Нежданная любовь - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежданная любовь | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Нет, Стюарта Делани не надо бояться. Он так же, как и она, пережил агонию отвергнутой любви и так же, как она, всячески постарается избегать увлечения кем-либо. Интересно, давно ли закончился его роман. Стюарт очень привлекательный мужчина. Конечно, он не так красив, как Иэн, но тем не менее весьма привлекателен для тех женщин, которым нравятся крепкие, сильные мужчины. Оставался ли он с тех пор один? Мужчины труднее переносят одиночество, чем женщины. Они с Иэном никогда не были любовниками, но ведь ни один мужчина не был ее любовником, со злостью подумала Сара. Ее это не волновало, пока она заставляла себя надеяться, что однажды Иэн бросит на нее взгляд, полный желания и любви. Но теперь, когда она посмотрела правде в глаза...

Ей двадцать девять лет, и она... девственница. Сара криво усмехнулась. Что тут скажешь? Что она сожалеет, что не имела возможности познать мужчину? Если и так, то разве это настолько уж плохо? Она понимала, что в двадцать девять лет, будучи зрелым человеком, эмоционально труднее рассматривать связь только с чисто физической точки зрения. Она сознавала, что общественные взгляды изменились и на случайную связь стали смотреть более разборчиво и осторожно, но и ее собственная сдержанность и подавление природных инстинктов говорили ей, что она никогда не сможет с легкостью вступить в половую связь с мужчиной, если не будут вовлечены ее ум и чувства. Труднее вступить в связь? Сара мрачно улыбнулась. Если по правде, то для нее это невозможно. А это означает, что если она не готова последовать совету Маргарет и поискать приятного, схожих с ней взглядов человека, с которым она устроит жизнь, то маловероятно, что у нее появится возможность завести семью и столь желанных детей. Случайная связь не для нее. Это приведет к беременности и к появлению ребенка, который будет только ее. Что касается того, чтобы влюбиться... Разве такое возможно? Она влюбилась в Иэна, и вот к чему это привело. Даже если ей когда-нибудь и удастся разлюбить его...

Сара вздохнула. Надо отвлечься от мрачных мыслей и подумать о менее волнующих вещах. Интересно, а какой выход нашел Стюарт Делани, чтобы облегчить душевную боль? Возможно, он даже даст ей совет. С удивлением Сара отметила, что она, всегда оберегающая свою личную жизнь и испытывающая трудности в общении с представителями противоположного пола, с легкостью собирается обсуждать свое положение со Стюартом Делани. Наверное, это происходит оттого, что столько барьеров уже преодолено с момента их первой встречи и ей кажется, что она знает его дольше и ближе, чем на самом деле. Глядя на часы, Сара отметила про себя, что ждет встречи с ним и волнуется, прислушиваясь, не подъезжает ли его машина.

Когда Стюарт приехал на несколько минут раньше, чем обещал, Сара слегка удивилась. Иэн никогда никуда не приходил заранее – наоборот, постоянно опаздывал, сглаживая обиду очаровывающей, извиняющейся улыбкой, и все же почему-то человек, ожидавший Иэна, чувствовал, что ему дают понять, что он не представляет собой ничего особенного и недостоин того, чтобы к нему приходили вовремя. Сара взяла жакет и сумку и с горечью подумала: а заставлял ли он Анну когда-нибудь ждать? Это казалось сомнительным – Анна не была тем типом женщин, которые станут ждать любого мужчину.

Запирая за собой дверь, Сара вдруг подумала о том, как хорошо эта пара подходила друг другу в своем эгоизме. Эта мысль шокировала ее, так как она и представить себе не могла, что ей в голову придет подобная ересь. Ни разу за те годы, что она работала у Иэна и любила его, она не позволила себе покритиковать свое божество даже в самых сокровенных тайниках изболевшегося сердца. А вот сейчас она это делает, и находит, что это совсем не трудно. Сара с неохотой, но признала, что если бы она не любила Иэна так сильно, то могла бы испытывать к нему почти... неприязнь и презрение. Если убрать обманчивое впечатление от его ослепительной красоты и шарма – а это, как она начинала понимать, было всего лишь внешним лоском, – что же оставалось? Очень эгоистичный, занятый сам собой человек, характер и индивидуальность которого скорее отталкивали, чем привлекали. Это открытие было неприятным. Она никогда не считала себя настолько глупой, чтобы придавать чрезмерную важность внешности. Личность, ее теплота, умение отвечать на чувства другого человека – вот что имело значение. А теперь она допускала, что если бы Иэн не был так красив... И нечего постоянно напоминать себе, что она была девятнадцатилетней впечатлительной девчонкой, когда встретила его. Ей уже давно не девятнадцать.

– Что-нибудь случилось? – в голосе Стюарта звучала тревога. Он открыл ворота и шел по дорожке. Сара отрицательно покачала головой. – Слава Богу. Я вдруг подумал, что у вас плохие новости. – Она недоумевающе посмотрела, и он пояснил: – От вашей мамы... или сестры.

Сара покраснела.

– Нет, нет. Сестра с малышкой – родилась девочка – чувствуют себя отлично, хотя мама с папой побудут там еще немного. Я должна завтра поехать в Ладлоу купить поздравительную открытку и подарок для малышки. Они хотят назвать ее Джессикой.

– Красивое имя, – одобрил Стюарт. – А Дэвид доволен?

– Вне себя от радости. Он очень хотел дочку.

– Мудрый человек. Должен признать, что всегда жаждал иметь парочку дочек с волосами, завязанными в хвостик, и серьезными глазами. Я не против и сыновей. – Он искоса посмотрел на нее. – Не только женщины страдают от желания произвести на свет себе подобных, когда им к тридцати. Мужчины также мучаются.

Сара с удивлением посмотрела на него.

– Вы хотите иметь детей?

Иэн в свои тридцать с небольшим любил рассуждать о том, что дети – досадная помеха для его образа жизни. И Сара поэтому решила, что большинство неженатых тридцатилетних мужчин должны думать именно так.

– Очень, а вы?

Прямота его ответа и последовавшего вопроса несколько ошеломила ее. Хоть она и чувствовала себя абсолютно спокойно со Стюартом, его откровенность все еще удивляла ее.

– Да, конечно, – немного смущаясь, ответила Сара. Она замолчала, но потом напомнила себе, что нет нужды скрывать свои самые сокровенные мысли от Стюарта, как от Иэна, и продолжила: – Когда я уезжала из Лондона, моя соседка, близкая подруга, посоветовала мне подумать о том, чтобы выйти замуж за человека, который разделял бы мою любовь к детям. Она утверждала, что сама поступила именно так. Она страстно жаждала ребенка и, когда встретила Бена и поняла, что у них много общего, вышла за него замуж, скорее зная, что он станет хорошим отцом их детям, а не потому, что была безумно влюблена в него. У них в итоге все закончилось очень хорошо, и теперь моя подруга нежно любит своего мужа и отца своих детей.

– Ммм. На первый взгляд и исходя из современных представлений, это выглядит хладнокровной сделкой, и тем не менее не так давно браки устраивались родителями или родственниками по причинам, далеким от чувств, которые питали друг к другу заинтересованные стороны. И среди них случались удачные.

– Вероятно, это происходило из-за ограниченности выбора. Разводы не разрешались, и нелюбящие супруги вынуждены были жить вместе. Конечно, тогда в любом слое общества муж и жена проводили друг с другом гораздо больше времени, чем сейчас. Семьи играли в жизни людей намного более значительную роль. Только что поженившиеся пары были окружены заботой и советом не только родителей, братьев и сестер, но и обширным кланом тетей и дядей, кузенов и кузин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию