Настоящий мачо - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настоящий мачо | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Для Кейры каждый подобный контракт был праздником. Однако случались и прескверные исключения. Как, например, случай с Биллом Хартвеллом, который, наняв ее, принялся делать недвусмысленные намеки. В конце концов, Кейра прямо сказала, что не намерена с ним спать. Он отступился, но не оставил это без ответа. Когда настало время расплачиваться, он объявил, что не намерен этого делать, поскольку результаты работы дизайнера его категорически не устраивают.

Кейра оказалась в ужасной ситуации. Этот человек пригрозил ославить ее. Друзья советовали ей подать на Хартвелла в суд. Кейра всерьез проанализировала такую возможность, но предпочла не связываться с этим мерзавцем. Для нее, как для начинающего дизайнера, подобный судебный процесс мог оказаться разорительным, а любое сказанное им в ее адрес на суде слово негативно бы отразилось на ее женской и профессиональной репутации. Кейра знала, что поступает неправильно, но не чувствовала в себе сил отстаивать свою правоту. Да и ее партнер по бизнесу не приветствовал судебные разбирательства с клиентами, какими бы они ни были. Партнер даже не был уверен, что Кейра в этом деле правая сторона. Это обижало и призывало задуматься. Но Кейра заставила себя относиться к недоразумению как к маленькому эпизоду, который вписывается в категорию издержек профессии.

Девушка и прежде никогда не чувствовала себя привилегированной и гарантированной от всех бед. И все же она еще долго мучилась произошедшим.


— Ах, вот и ты! Я, признаться, рассчитывал тебя встретить! — воскликнул Викрам, кузен Шалини, подхватив Кейру на руки и принявшись кружить ее.

С молодого человека еще не сошло возбуждение празднества.

— Викрам, поставь меня, пожалуйста, — строго попросила англичанка, нахмурившись.

— Пожалуйста! — поспешно отозвался он, выполнив просьбу девушки. — Обидно слышать, особенно когда другим позволяется даже целовать нашу скромницу, — тотчас заметил он.

Кейра отвела взгляд, оставив этот выпад без ответа.

Викрам был беззаветно влюблен в свою восемнадцатилетнюю дальнюю родственницу, он был готов сделать девушку своей женой, но ее родители согласились только на помолвку. Они относили себя к числу прогрессивно мыслящих индийцев, не приветствовали ранних браков и желали прежде дать образование своей любимой дочери.

Когда Кейра познакомилась с Викрамом, он был студентом третьего курса. Она же училась на первом, будучи на три года младше его. Викрам был известен своей любвеобильностью. И то, что он жаждал брака со своей родственницей, отнюдь не мешало ему жить полной жизнью в кампусе университета. В частности, он не обделял своими ухаживаниями и Кейру, постоянно намекая на желательность тесных отношений. Но Кейра не обижалась и ограничивалась лишь мягкими отказами, потому что на такого человека, каким был Викрам, нельзя было обижаться. Он был прост, честен, чрезвычайно мил, дружелюбен и отзывчив, его все любили, и вполне обоснованно.

— Один поцелуй, Кейра! — упрямо прошептал он. — Должен же я знать, чего ты меня лишаешь.

Кейре изменила ее обычная шутливость. Она озадаченно посмотрела на друга и тяжко вздохнула.

Викрам быстро сообразил, что сейчас они вряд ли поймут друг друга, поскольку определенно Кейра была настроена на иную волну. Он сменил игривую мину на серьезность.

— Ладно, не стану тебя задерживать. Я должен найти тетушку Мину… Но мы еще встретимся и потанцуем, — двусмысленно добавил Викрам и бодро пошел прочь, но остановился, ударил себя по лбу и воскликнул: — Совсем забыл о том, для чего искал тебя! Вот, — сказал он, развернув бумажник, — возвращаю долг.

Викрам отсчитал банкноты и передал деньги Кейре. Та молча взяла их и убрала в маленькую сумочку. Затем некоторое время провожала жизнерадостного друга задумчивым взглядом, а когда повернулась, чтобы продолжить свой путь, невольно вздрогнула, На другой стороне узкой мощеной дороги стоял он и пристально смотрел на нее. И наверняка стоял там давно и слышал весь ее разговор с другом.

— О, это вы… — растерянно пробормотала Кейра, удивленная таким обилием встреч на улице незнакомого города.

Джей в два шага пересек улочку и приблизился к англичанке, говоря на ходу:

— Вы должны простить мне мою недавнюю дерзость. К счастью, у меня есть оправдание. Я был очарован… И каково же было мое удивление, когда я узнал, кто вы!

Кейра вопросительно на него уставилась.

— Я лично знаком с одним из ваших клиентов. Не буду называть имен, но тот человек был очень доволен вашей работой. Он-то мне вас и порекомендовал… Мы даже можем не обсуждать условий сделки, я заранее готов заплатить любую сумму. К тому же, нанимая вас, я предоставляю вам карт-бланш. Что вы на это скажете? — завершил он вопросом свое объяснение.

Кейра все также недоуменно глядела на него и сохраняла молчание.

— Сдается мне, вы не понимаете, о чем я говорю… — произнес он.

— Нет, я вас отлично поняла, — возразила Кейра, но помимо этого не сказала больше ни слова.

— Тогда вы именно та женщина, которая мне нужна! — заключил мужчина, удовлетворенный таким ответом.

— А вам нужна именно женщина? — поинтересовалась Кейра. — Так ли это принципиально?

— Вы, должно быть, шутите, дорогая. Или же приняли меня за того, кем я не являюсь. Так вот, меня интересуют женщины, и только они, — развеял он все сомнения.

— О каком интерьере идет речь? — деловито осведомилась Кейра.

— О спальне, разумеется! — объявил он, притянув ее к себе.

Кейре не могло такое понравиться. Она попыталась вырваться, но он держал ее крепко, сдавив ей оба запястья.

— Отпустите меня сейчас же, — грозно процедила девушка.

Он заметил, как побелели от гнева крылья ее точеного носика.

— Что, это такая игра? Должно быть, многим правится, когда ты оказываешь сопротивление.

— Как вы смеете?! — вознегодовала она.

Джей привлек Кейру к себе и, часто дыша, овевая обжигающим воздухом своих легких, всматривался в ее отчасти испуганное, отчасти разъяренное лицо.

Кейра видела: он не шутит. Она понимала, что закралось какое-то недоразумение, но затруднялась определить, в чем именно оно состояло. Она постаралась выдержать критическую минуту, рассчитывая, что он сам поймет, как ошибся. Но вместо этого девушка познала еще один поцелуй, который не был похож на первый, отличаясь от того порывистостью и жесткостью. А за этим поцелуем последовал еще и еще… В одно из мгновений она испытала потребность прижаться к нему и, принимая его поцелуи с жадностью, обвила руками его шею.

Это можно было расценить лишь как порыв. У Кейры не было в намерениях отвечать ему взаимностью. Но и повернуть ход событий вспять не имелось возможности, потому что объятия, в которые заключил ее мужчина, были крепки, как кандальные цепи. Кейра не чувствовала себя способной разорвать такие сладостные путы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению