Хрустальная сказка - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрустальная сказка | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Бет нервно отхлебнула кофе.

Интересно, как бы повела себя Ди, узнай она о случившемся – о том, как восхитившись бесподобной работой, великолепным стеклом, Бет, потеряв бдительность и забыв про осторожность, выписала для своего магазина крупную партию бокалов?

– Сегодня мне звонила Келли. Она отправляется с Бро в Сингапур, оттуда поедут в Австралию, к родственникам.

– Знаю, – протянула Бет, занятая своими мыслями.

Просто идиотка. Она была обязана сделать в банке необходимый запрос. Надо было разузнать, надежна ли компания, насколько ответственно там относятся к заказам. Теперь Бет припомнила, что и менеджер банка советовал ей поступить так же, когда она звонила ему из Чехии и уговаривала о новом кредите. Если бы он не был слишком занят в те дни, то проверил бы сам. Однако внешне фирма выглядела очень респектабельно. По крайней мере помещения, через которые ее проводили к управляющему, не вызвали никаких подозрений. Но сейчас странная тишина в телефонной трубке во время попыток связаться с поставщиком не давала ей покоя, вызывая все возрастающее беспокойство и ужас от мысли о возможных последствиях случившегося.

– Ты справишься одна, пока Келли в отъезде? Видимо, придется нанять помощника на это время.

– Я постараюсь, я все сделаю, – процедила Бет.

Может, это все-таки ошибка, а не наглый обман аферистов, которых невозможно найти? А не найдут – ей просто нечего будет предложить покупателям к Рождеству. Страхи рождались в душе Бет один за другим. Если нечего будет продавать, то где она возьмет деньги, чтобы заплатить за аренду помещения и свою комнату? Рассчитывать не на что – все свои сбережения и немалый кредит в банке, который надо срочно погасить, она потратила на чешскую посуду. Правда, родители и Анна, ее крестная, всегда помогут, но как признаться им в своей непростительной глупости? Нет. Сама сделала ошибку, сама и исправляй, и первым делом надо найти поставщика.

– Бет, ты правда в порядке? – Все это время Ди говорила с ней, но Бет, поглощенная своими мыслями, ничего не слышала.

– Да, да, все нормально...

– Если что, ты всегда можешь рассчитывать на меня. Будет трудно – звони, я смогу заменить тебя в магазине.

– Правда?! – Бет уставилась на Ди в изумлении.

– Почему ты так удивляешься? – возмутилась Ди Лоусон, немного покраснев. – У меня есть опыт, я подрабатывала в магазине, когда училась в университете.

Неужели она рассердила подругу? Ди всегда казалась такой уравновешенной, такой сдержанной, но сейчас в ее глазах читалась обида.

– Прости, я удивилась, потому что знаю, как ты сейчас занята, – не желая обидеть приятельницу, исправилась Бет.

Ди Лоусон унаследовала от отца большую фирму, и теперь ей приходилось иметь дело как с огромными суммами от выгодных инвестиций, так и с различными благотворительными фондами.

Покойный отец Ди был старомодным, религиозным человеком, регулярно посещавшим церковь и охотно занимавшимся именно благотворительностью. Он был заботливым, любящим отцом и смог самостоятельно воспитать дочь после преждевременной кончины своей жены. Бет не раз слышала рассказы о нем. Ди вспоминала об отце с теплотой и грустной нежностью и, когда ее благодарили за очередной благотворительный взнос, непременно говорила, что так сделал бы ее отец.

Бет и Келли, переехав в этот городок и познакомившись с Ди, поначалу недоумевали, почему такая умная, деловая и красивая женщина в свои тридцать лет еще не замужем.

«Даже в большой толпе такая красавица бросается в глаза, в ней есть что-то неуловимое, что привлекает внимание окружающих, что-то такое, чего нет у меня», – с сожалением думала Бет.

– Наверно, Ди просто не нашла подходящего мужчины, – предполагала она. Это было еще в те дни, когда она сама верила, что нашла свой идеал в лице Джулиана Кокса, и поэтому сочувственно относилась ко всем одиноким дамам.

– А может, в ее глазах ни один мужчина не может сравниться с ее замечательным отцом, – возражала более проницательная Келли.

Как бы то ни было, Ди не любила обсуждать свою личную жизнь даже с близкими друзьями.

Тем не менее Бет, несмотря на свои неприятности, все же заметила, что сегодня с Ди что-то происходит: она по каким-то неведомым причинам даже выглядела моложе, казалась особенно ранимой и нежной. Может быть, дело в... прическе? Дома Ди не собрала волосы в строгий пучок – отпустила на волю, и они в элегантном беспорядке спадали на плечи.

А вот Бет по поводу своей «шевелюры» всегда комплексовала. Разве ее тонкие и мягкие волосы привлекут внимание мужчин, заставят кого-нибудь оглянуться? Что же касается роста, то она, словно ребенок, часто мечтала стать повыше. Пяти с половиной футов мало, чтобы казаться привлекательной, считала Бет. Но девушка относилась к себе чересчур критично. Она была стройна, элегантна, обаятельна, обладала только ей присущим шармом.

Малютка – так однажды ее назвал Джулиан. Маленькая, хрупкая, как фарфоровая куколка. Она приняла это за изящный комплимент. Но увы... доверчивую куколку легко обманули, рассказывая ей сказки о всепоглощающей и неземной любви. Возможно, из-за этого перед поездкой в Прагу Бет вдруг решила изменить себя полностью, даже подстричься и сделать новую прическу...

«Ты чудо как хороша, ты великолепна, – говорил ей Алекс Эндрюс, держа ее в своих объятиях. – Самая красивая во всем мире».

Бет старалась не поддаваться сладким речам, несмотря на блаженную истому, пронизывающую ее тело с каждым новым словом о любви к ней. Она знала, что Алекс играет, догадывалась о его планах. Ложь со стороны мужчины, в которую Бет все же почти поверила, вызывала в ее душе бурю страстных эмоций, но она старалась сдерживаться, так как была уверена в двуличности этого человека. Почему он считал самой красивой именно ее? Этот симпатичный джентльмен, похожий больше даже не на современную кинозвезду, а на одного из прекрасных греческих богов, несомненно, пользовался популярностью среди более привлекательных женщин. Высокий, мускулистый, представительный, Апекс, казалось, обладал каким-то внутренним магнетизмом, перед силой которого не мог устоять никто. А еще Бет чувствовала иногда, как ее воля растворялась в его невероятной сексуальности. Глаза! Серые, словно серебро, они гипнотизировали. Бет до сих пор как бы заглядывала в них, чувствовала их теплоту и притягательность...

– Бет!

– Прости, Ди, – извинилась девушка.

– Ничего, – мягко улыбнулась подруга. – Келли сказала, что ты наконец получила свой заказ с посудой и уже распаковала ящики. Я сгораю от нетерпения – хочу увидеть уникальные бокалы. Кстати, завтра у меня будет пара свободных часов, можно я заеду к тебе в магазин?

– О нет! До Рождества наборы не увидит никто! – отрезала Бет. Она начинала паниковать. – Я еще не расставляла посуду на полках, хочу сделать сюрприз.

– А, ты хочешь всех заинтриговать! – Ди расплылась в улыбке. – Как здорово у тебя получается приманивать покупателей! Что бы ты ни придумала, это всегда производит эффект, – с завистью в голосе похвалила Ди. – Вот я так не умею. У тебя талант настоящего дизайнера, поэтому мне и нужен твой совет, как лучше обновить и украсить мою гостиную.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению