Хрустальная сказка - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Джордан cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрустальная сказка | Автор книги - Пенни Джордан

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Однако, когда они встретились с менеджером и тот, пригласив их в офис, начал показывать образцы, Бет поняла, что зря тратит время. Девушка тут же вспомнила слова Алекса о том, что изделия этого предприятия не подойдут ее магазину. От этих воспоминаний разочарование и недовольство только усилились. Менеджер неплохо говорил по-английски, и в услугах переводчика не было необходимости. Поэтому Алекс стоял в стороне, вертя в руках очередной образец.

Да, запросам покупателей магазина Бет такой товар точно не соответствует. Посуда не выделялась ни качеством, ни оригинальностью. С тяжестью в душе Бет думала, как бы повежливее отказаться от предложения менеджера совершить экскурсию по фабрике. Она не хотела его обидеть, но...

За спиной послышался голос Алекса, который говорил что-то на чешском языке. Бет повернулась и вопросительно посмотрела на своего спутника.

– Я просто объяснял менеджеру, что тебе надо посетить еще несколько фабрик, поэтому времени на экскурсию у тебя нет, – учтиво произнес Алекс.

Странно, но вместо благодарности своему гиду за удачный выход из сложившейся ситуации Бет возмутилась и почувствовала, как в ней закипает злость. Снова кто-то, якобы из добрых побуждений, помог ей выкарабкаться, но ведь так не может продолжаться всю жизнь. Она уже не ребенок, она должна показать всем, что умеет сама постоять за себя.

– Что-то не так? – спросил ее Алекс, направляясь к машине.

– Все не так, – отрезала Бет. – В будущем я бы предпочла, чтобы ты позволил мне самой решать, что делать и чего не делать, и не лез, куда тебя не просят.

Бет нетерпеливо дернула за ручку дверцы, но та почему-то не поддавалась. Бет застонала от раздражения. С невозмутимым видом Алекс подошел к машине и легко распахнул перед девушкой дверцу.

– Хватит обращаться со мной как с ребенком, будто я сама не могу о себе позаботиться, – выпалила Бет на одном дыхании.

– Прости, если обидел тебя, но мне с детства внушили, что вежливость приоритетна и ее ожидали от мужчин все приличные дамы.

– Ага, я так и поняла. Только, видимо, в вашей семье все было наоборот. Скорее всего, именно твоя мать была сверхвежлива, все время сидела дома и прислуживала твоему отцу...

Бет понимала, что говорит непростительно грубые вещи. Неважно, что она сама думает о мужчинах, относящихся к женщинам как к низшему классу. Все равно она не имеет права критиковать семью и жизнь Алекса. Однако реакция молодого человека на ее слова крайне удивила и даже раздосадовала Бет. Вместо того чтобы обидеться, он от души расхохотался.

– Прошу прощения, – наконец сказал он. – Мне не следовало смеяться, но если бы ты знала мою мать... Вот когда я тебя с ней познакомлю, – подчеркнул Алекс, многозначительно посмотрев на Бет, – ты поймешь, почему я так отреагировал на твой выпад. Моя мама – врач-кардиолог, замечательная, но обычная женщина. Когда я был еще маленьким, она работала в больнице... и до сих пор продолжает работать. А мое старомодное воспитание у меня от моего деда, который жил когда-то с нами.

Бет почувствовала себя виноватой, ведь она все понимала. Ее дедушка и бабушка жили в одной деревушке с ее семьей и тоже были весьма старомодны – любили вежливых людей с хорошими манерами. Старались и сами быть таковыми.

– Извини, если тебе показалось, что я излишне опекаю тебя, – сказал Алекс, когда они сели в машину, – я не хотел тебя обидеть. – Он помолчал, а затем, пристально посмотрев на Бет, добавил: – Тебе никто не говорил, что твои губы притягивают, как магнит, тебя все время хочется поцеловать, особенно когда ты обижена и совсем не улыбаешься?

Девушка одарила Алекса просто ледяным взглядом.

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты перестал со мной флиртовать, – с недовольным видом выдавила из себя Бет.

Она хотела отвернуться от Алекса, но вдруг поняла, что не может сделать это: взгляд мужчины словно приковал ее к месту. В его глазах было нечто таинственное, гипнотизирующее.

– С чего ты взяла, что я флиртую? – мягко спросил он. Не пытайся притворяться, будто ты не заметила, что между нами что-то происходит... Если бы ничего не было, поцелуй не оказался бы таким сладким.

Бет, не зная, что ответить, с трудом, но все же отвела от Алекса взгляд. Да, мужчина был настойчив, девушка признавала это. Только сейчас не стоит волноваться. Возможно, он начал понимать, что она не так уж проста. Она не попадется на хитрые уловки Алекса, с помощью которых он соблазняет других, более доверчивых туристок. Но если объяснить ему, почему она так холодно относится к его комплиментам, тогда придется многое рассказать о себе, тем более что он-то умеет развязывать языки. Этого Бет и боялась. Девушке меньше всего хотелось, чтобы в их чисто деловых отношениях появилось что-то иное.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– У тебя уже есть планы на вечер?

От неожиданного вопроса Бет растерялась. Они только что зашли в фойе отеля после неудачной поездки на фабрику. Девушка очень устала и чувствовала себя Опустошенной; все, о чем она мечтала сейчас, так это о горячей ванне и мягкой постели.

– Мне надо поработать с документами, – быстро ответила она. Ей и вправду надо было подписать пару открыток, и еще она хотела сделать несколько записей о предприятии, на котором они побывали, и решить, куда отправиться завтра.

– Я бы с удовольствием пригласил тебя на ужин, – сказал Алекс, – но, к сожалению, сегодня я занят – праздник в семье, мы идем в оперу...

– Желаю хорошо провести время, – вежливо прервала его Бет. Про себя она удивилась. Думала, что будет радоваться, ведь он оставляет ее на вечер в покое. Вместо радости ее постигло разочарование и даже возникло чувство ревности неведомо к кому.

– Правда желаешь? – игриво спросил Алекс, делая шаг вперед.

Испугавшись, что он снова собирается ее поцеловать, Бет быстро отскочила назад, но, увидев блеск в глазах молодого человека, поняла, что тот догадался, чего она боится.

– Ты в безопасности, – с издевкой произнес он, – здесь слишком много народу, чтобы делать то, о чем я думаю. – Алекс кивнул в сторону лифта, из которого вышло несколько человек. – Вот будь мы сейчас там, все было бы иначе. Признайся, тебя возбуждает мысль о любви в лифте. В этом есть что-то сверхэротичное. Не правда ли? Хотеть друг друга так, что невозможно больше ждать, игнорировать окружающих, не бояться быть замеченными, полностью отдаться всепоглощающей страсти...

Бет ошеломленно уставилась на него. Щеки у нее горели, тело напряглось, отзываясь на каждое его слово, каждый вздох, перед глазами всплывали сладострастные картинки.

– Не знаю, я никогда о таком не думала, – отступая и сильно волнуясь сказала она.

Алекс рассмеялся. Второй раз за этот день.

– Почему-то я тебе не верю, – озорно признался он. – Мне кажется, что ты очень сексуальная, чувственная и страстная женщина. Но ты не хочешь показаться такой никому, кроме избранного тобой любимого человека. Только ему ты подаришь сказку любви. Никто не осудит тебя за это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению