Арлекин - читать онлайн книгу. Автор: Лорел Гамильтон cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арлекин | Автор книги - Лорел Гамильтон

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Рафаэль сделал несколько шагов в нашем направлении, медленно, совсем не угрожающе, но у меня появилось желание сделать шаг назад. Мне почему-то не хотелось, чтобы он подходил ближе ко мне, к нам.

Рафаэль на ходу спокойно говорил:

- А затем Анита стала большим, нежели просто человеком с выдающимися способностями. По всем показателям, она может по-настоящему перекинуться в одно из ближайших полнолуний.

- И что? - спросила я. - Что с того, что я, наконец, покроюсь мехом?

- Леопард - твой подвластный зверь, а не Жан-Клода. И тем не менее, ты не вампир. Ты - королева леопардов, но не оборотень. Ты - лупа волков, но не волк-оборотень. Теперь твоим подвластным зверем стал еще и лев. Если Джозеф и его прайд приведет тебе кого-то, достаточно сильного, ты привяжешь к себе еще одного зверя. Львы еще слабее леопардов, но, если у тебя появится среди них пара, их положение станет выше, они станут сильны, хотя и не заслуживают этого.

Я, наконец, начала понимать, к чему он клонит, и даже, почему он решился предложить себя в качестве пищи.

- Ты делаешь все в соответствии с правилами, - произнесла я. - И тут вдруг метафизические карты легли непредсказуемым образом, и звериные сообщества, которые были слишком слабы по твоим стандартам, обретают тесные связи с Жан-Клодом. Леопарды - небольшая группа, но они близки к вампирам, и поэтому сильны. И ты предполагаешь, что то же самое может случиться со львами.

- Да, - подтвердил Рафаэль.

- Так ты серьезно насчет того, чтобы стать pomme de sang Аниты? - спросил Ричард. - Это ведь единственный способ подобраться к структуре власти, который ты можешь придумать.

Рафаэль кивнул и бросил на него взгляд.

- Прости, мой друг, но если я не смогу гарантировать безопасность своих людей силой оружия и традиционными способами, тогда я согласен ради этого стать шлюхой.

- Я уважаю леопардов не больше, чем тебя, - сказал Жан-Клод.

- Если бы тебе пришлось выбирать между спасением леопардов или крыс, кого бы ты выбрал?

- Мне не придется делать такого выбора, - возразил Жан-Клод.

- Может, и нет, но такой выбор может возникнуть между гиенами и крысами. Нарцисс мне не друг, а теперь гиены стали подвластными зверями Ашера.

- Ашер здесь не мастер, - ответил Жан-Клод.

- Нет, но ты любишь его, и уже не первое столетие. Это крепкая связь, Жан-Клод. Если Ашер достаточно нежно попросит, разве ты откажешь ему и его зверям? Или примкнешь к нему против моих людей?

- Ты что, собираешься бросить вызов гиенам? - почти шутливо спросил Жан-Клод. Но я-то знала эти интонации в его голосе, они означали, что его худшие предположения подтверждаются.

- Нет, мы ведь не животные, никто из нас, - ответил Ричард.

- Наш правитель не станет ввязываться в войну с вами, король крыс, - это донеслось от Ремуса. Рафаэль покачал головой:

- Ты - одна из причин, по которой я серьезно опасаюсь войны, Ремус. Когда Оба, ваш лидер, набирал в ваши ряды только бойцов из спортзала и качков, достаточно мускулистых, но не имевших опыта настоящей драки, я не беспокоился, но ты - другое дело, Ремус. Оба уже нанял нескольких бывших военных и полицейских.

- Он сделал это, потому что Химера сумел заполучить многих из его людей, - сказала я. - Нарцисс понял разницу между грудой мускулов и солдатом. И этот опыт пришел к нему страшным путем. Он потерял много своих людей благодаря Химере.

- И ты убила для него Химеру, - добавил Рафаэль, переводя на меня внимание своих черных глаз.

- Я убила Химеру для всех нас. Он бы не оставил в покое и крыс.

Рафаэль встал напротив нас. Я еле удержалась от того, чтобы не схватить Мику за руку. Нет, ничего угрожающего Рафаэль не предпринимал, он просто был очень высоким и потому нависал над нами. Обычно меня это мало смущало, но сегодня с ним что-то не так. И мне это не нравится.

- Мы были слишком сильны, Химера не напал бы на нас, к тому же, в нем не было ликантропии крысы.

- И все же он пытался захватить несколько сообществ оборотней, хотя ликантропии тех видов в нем и не было, - возразила я.

- Если бы у меня была хоть малейшая склонность к мужчинам, я бы лучше предложил себя Жан-Клоду.

Я даже не попыталась скрыть тот факт, что шокирована этим заявлением. Я так вцепилась в руку Мики, словно весь мир вокруг рушился, и мне нужна была хоть какая-то опора. Рафаэль просто не мог произнести такое.

- Но мужчины меня не интересуют, так что у меня есть другое предложения. Я предлагаю себя тебе, Анита. Ты ведь защищаешь тех, с кем спишь. К тому же, что-то в тебе усиливает твоих любовников. Не понимаю, в чем тут дело, но прекрасный пример этому - Натаниэль, один из слабейших оборотней, сумевший стать чем-то большим только благодаря тебе, Анита.

Натаниэль подошел ближе, чтобы прикоснуться к моему плечу. От неожиданности я подпрыгнула, но сразу же расслабилась и перестала так напрягаться от странного поведения Рафаэля. Он явно был напуган. Я нюхом это чуяла.

- Что такого сделал Нарцисс, чтобы ты заподозрил, будто твои крысы в опасности? - спросил Жан-Клод.

- Что ты об этом слышал? - бросил на него взгляд Рафаэль.

- Ничего. Даю тебе слово чести, что ничего не слышал, но ты слишком уж насторожен и озадачен. На тебя это совсем не похоже, Рафаэль. Только что-то действительно серьезное могло вызвать у тебя подобную реакцию. - Жан-Клод уселся на диван. - Присаживайся, позавтракай, и между делом расскажи, что такого сказал или сделал Нарцисс, что ты захотел такого от ma petite.

Рафаэль прикрыл глаза, сжав руки в кулаки.

- Ты дал слово чести, что ничего об этом не знаешь. Тогда это не может быть правдой.

- Что не может быть правдой, mon ami? Расскажи нам. Мы друзья и союзники, нам не нужно становиться в позу и пытаться угрожать.

Мика оттащил меня от Рафаэля, поближе к сервированному столу. Мы не отступали от крысиного короля, мы просто собирались есть. Хороший способ сохранить лицо, к тому же, я действительно голодна. Что бы тут ни происходило, а мне просто необходимо выпить чашечку кофе. Одним из побочных эффектов ardeur’а и почти-ликантропии стало отсутствие аппетита. Никаких последствий, вроде сожалений после секса или превращения моего тела в кровавую кашу оттого, что оно не смогло решить, каким именно зверем хочет стать.

Мы приступили к еде, и Рафаэль перестал казаться странным и пугающим. Он присел на кресло-двойку с Луи, телохранители заняли позицию за их спинами. Мы сели на диван. Он был достаточно большим, чтобы вместить всех, но Натаниэль выбрал себе другое место. Он притулился у моих ног, и его скудное одеяние выгодно подчеркнуло и позу, и все остальное. Единственным в комнате, кто был еще более искусен в подобных играх, был Жан-Клод, но он был слишком занят. Хотя для него соблазнительность чаще всегобыла работой, сегодняшним утром это было не так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению