Испытание соблазном - читать онлайн книгу. Автор: Шантель Шоу cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание соблазном | Автор книги - Шантель Шоу

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— А что прикажешь делать?! — не сдержавшись, эмоционально воскликнула Тэмсин, уязвленная таким несправедливым упреком. — Прогнать его, прервать общение, не мотивируя своего поступка? Это ли не жестокость, когда человек ищет, с кем словом перемолвиться?

— Порой откровенная жестокость куда вернее лукавой доброты, — изрек итальянец.

— Вот уж не знала. Всегда думала, что жестокость, как ее ни обоснуй, жестокость и есть, — негодующе возразила Тэмсин.

— Я придерживаюсь иной точки зрения. Лучше я без обиняков дам Джеймсу понять, что ты за женщина, чем буду потом бороться с куда более серьезными последствиями своего малодушия.

— А что я, по-твоему, за женщина, если от меня нужно спасать друзей таким низким способом? — поинтересовалась она.

— Я таких называю золотодобытчицами. Думаю, нет необходимости пояснять, — что я подразумеваю. И разве ты оказалась в моей постели не по этой самой причине? Я миллионер, не беднее Джеймса. Ты виртуозно разожгла мой интерес к себе. Или возьмешься утверждать, что это тоже произошло без намерения, ты и не предполагала, что все закончится в постели?

— Как же мне не предполагать, если ты с первых минут нашего знакомства анонсировал все свои намерения, — усмехнулась девушка.

— Я по-прежнему хочу тебя, Тэмсин. И, даже если ты станешь отрицать, очевидно, что и ты хочешь меня не меньше.

Сказав это, Бруно подсел к Тэмсин и погладил по пылающей щеке.

— Конечно, если бы я не хотела тебя, не оказалась бы сейчас в этой идиотской ситуации, — ответила Тэмсин. — Но это не подтверждает моих корыстных намерений в отношении Джеймса Грейнджера. Однако теперь моего желания как не бывало, как нет и тех иллюзий, что привели меня в этот номер. Ты соблазнил меня для того, чтобы что-то доказать Джеймсу, поэтому ни о каком продолжении отношений не может вестись и речи, — подытожила она, поднимаясь с диванчика.

— Это только секс, — попытался остановить ее Бруно.

— Да, только секс. Не считаешь же ты, что я влюблена в тебя?! — насмешливо бросила она, отмахнувшись от него.

— Я могу дать тебе много больше, чем ты рассчитывала получить от Джеймса, — отчаянно пообещал ей итальянец, не понимая, для чего говорит это.

— Так ты намерен купить спокойствие его домашних?! Какая жертвенность! Но не старайся…

— К чему упрямство, Тэмсин? Разве не проще и правильнее открыто определить характер наших отношений? Я готов в разумных пределах удовлетворять твои материальные потребности, тогда как ты возьмешься удовлетворять мои… потребности, — цинически проговорил он.

— Ты уверен, что я стремлюсь стать содержанкой богатого человека, и, несмотря на это, хочешь меня?

— Да. Почему тебя это удивляет?

— Меня удивляет твой извращенный интерес, — ответила Тэмсин.

— Я неуязвим, — явно бахвалясь, проговорил Бруно. — Я отдаю себе отчет в происходящем. И не смешиваю секс и бизнес. И если утверждаю, что хочу тебя, невзирая на то, что ты собой представляешь, то только потому, что уверен: я способен контролировать участие в своей жизни такой женщины, как ты, — назидательно произнес он, снова приближаясь к Тэмсин.

Девушка отступила, но он поймал ее в свои объятья, стремясь поцеловать. Она, отчаянно уклоняясь, оттолкнула его от себя и ударила по руке.

— Не смей дотрагиваться до меня! Если я до сих пор не покинула этот номер, то только потому, что пытаюсь уразуметь степень твоей испорченности. После всех этих постыдных откровений, которые мне довелось сегодня от тебя услышать, я предпочту лучше умереть, чем лечь с тобой в одну постель.

Тэмсин заметалась по номеру, разыскивая палантин и сумочку. Бруно рассеянно следил за ней, не зная, как к этому относиться, что предпринять.

Она лихорадочно собралась и, остановившись возле двери, взявшись уже за ручку, укоризненно проговорила:

— Моей ошибкой было, что я вняла Джеймсу, когда он расхваливал молодого Бруно ди Чезаре, верного друга семьи и исключительно порядочного человека. Я ценю мнение Джеймса, он разбирается в людях, в чем я неоднократно убеждалась. Но и такие проницательные люди ошибаются. Когда это происходит, горше ничего не придумаешь. Мне очень жаль, что Джеймс имеет смелость доверять столь циничному человеку, как ты… Катись к черту, Бруно ди Чезаре! — сказала она, распахнув дверь его номера, и звучно захлопнула ее за собой.

Глава пятая

Вернувшись вечером четверга в свою квартирку в северном Лондоне, Тэмсин первым, делом поприветствовала свою подругу и компаньонку Джесс.

— Не ожидала тебя так скоро, — призналась та. — Думала, ты еще погостишь у сестры… Или загуляешь с каким-нибудь незнакомцем, — шутя добавила Джесс.

— Этого, как видишь, не случилось, — с легким раздражением сказала белокурая художница. — Я не стала утомлять Вики своим присутствием. Она себя не настолько хорошо чувствует, чтобы развлекать меня. Я решила, что и в Лондоне неплохо проведу остатки своего отпуска.

— А что с Вики, она больна? — спросила Джесс.

— Она беременна и, к сожалению, испытывает сильный дискомфорт в связи с этим. Пока я там была, возилась с близнецами. Растут, — коротко поделилась впечатлениями от поездки Тэмсин, совершенно не собираясь доверять подруге все нюансы своего отсутствия.

— Беременна? Отличная новость! — воскликнула Джесс. — Знаю, что ты тоже не отказалась бы от такой участи.

— Сейчас это было бы крайне несвоевременно. Надо встать на ноги. Нет никакого желания зависеть от мужчины. Подумаю о ребенке тогда, когда буду готова вырастить его самостоятельно, — сухо проговорила Тэмсин.

— И что же ты ничего не рассказываешь о свадебном приеме? — осведомилась соседка.

— Все прошло, как и предполагалось, по высшему разряду, — коротко отозвалась Тэмсин.

— И все? Все, что ты можешь сказать? — разочарованно протянула Джесс, — Ты ни с кем не познакомилась, не встретила знаменитостей, красивых успешных мужчин?

— Нет! — категорически отрезала художница.

— Нет? — с сомнением подняла бровь Джесс.

— Нет!

— В таком случае кто же это приходил к тебе в среду?

— А кто приходил ко мне в среду? — насторожилась Тэмсин.

— Мужчина.

— Какой еще мужчина? — раздраженно спросила Тэмсин свою интригующую подругу.

— Высокий, красивый брюнет… Если тебя устроит такое клише, — насмешливо добавила Джесс. — Думаю, итальянец. Он не назвался, но оставил кое-что для тебя, дорогая, — объявила соседка. — Сказал, что ты будешь рада получить назад это, — протянула она подруге аккуратно завернутое бриллиантовое колье, которое Тэмсин в спешке забыла в номере Бруно и даже ни разу не вспомнила о своей пропаже.

Тэмсин приняла колье.

— Еще он просил передать тебе записку… Не волнуйся, я знаю правила и соблюдаю их. Я не читала то, что он написал, — обстоятельно уверила ее Джесс, передавая сложенный вдвое лист. — Тэмсин, что произошло? Кто он такой?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению