Желтые розы - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Майо cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Желтые розы | Автор книги - Маргарет Майо

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

В ее голосе было столько язвительности, что Карина решила осадить нахалку:

— Я ни за кого себя не выдаю. Меня сбила машина, и я потеряла память. О том, что я Карина Филипс, я узнала в больнице. Но можно понять, как это получилось. Мы так похожи друг на друга. Мы, наверное, родственницы. Иначе это не объяснишь.

— У меня нет сестер, — отрезала гостья.

— А я не знаю, есть они у меня или нет, — сказала Карина.

— Мне кажется, надо выпить, — вмешался Форд.

Для спиртного было рановато, но никто не возразил. Форд налил себе виски, а женщинам — джин с тоником. А потом они долго сидели и разговаривали, пытаясь разобраться в таинственной истории.

Больше всех была расстроена Карина. Если она не Карина Филипс, то кто же? Она вновь и вновь задавала себе этот вопрос, но ответа не находила. Гостья осталась на ланч. Разговор по-прежнему крутился вокруг их сходства.

— Я не могу вас обеих называть Кариной, — сказал Форд, беря инициативу в свои руки. — Тебя я буду называть Кэй — по названию первой буквы. А тебя, — обратился он к нарушительнице спокойствия, — Кариной.

Итак, имя придется менять все-таки ей, с обидой подумала Карина. Форд признал, что та, другая, настоящая Карина. И любить, конечно, он будет ее. Между тем гостья постепенно становилась дружелюбнее. Начала расспрашивать Карину о несчастном случае, поинтересовалась, как ощущает себя человек, потерявший память.

Но Кэй — так она была вынуждена теперь себя называть — думала о другом. Не явилось ли сходство с этой женщиной причиной, по которой Форд так внезапно от нее отстранился? Наверное, он почувствовал, что она — не та...

Обиднее всего, что, когда она, наконец, после долгих колебаний согласилась стать его женой, все в один момент рухнуло. Горько было думать, что собственно ее Форд никогда и не любил. Он любил похожую на нее женщину, ту, которая сидела сейчас в этой же комнате. Он то и дело на нее поглядывал, и Кэй понимала, что потеряла его навсегда. Ей придется исчезнуть из его жизни, потому что вернулась его истинная любовь.

И когда Карина сказала, что приглашена на обед и ей пора уходить, Кэй не знала, радоваться или нет. Форд пошел проводить свою бывшую невесту. У лифта они о чем-то тихо говорили.

Вернулся он в задумчивости, и Кэй догадывалась, что он подыскивает слова, как сообщить ей, чтобы она уходила. Что он сожалеет об ошибке, но она не та женщина, за которую он ее принимал, и ей нет места в его жизни. Кэй решила его опередить.

— Завтра я подыщу себе другую квартиру, — тихо сказала она.

Форд резко дернул головой и посмотрел на нее как на сумасшедшую.

— О чем ты говоришь!

— Вернулась настоящая Карина, и я тебе больше не нужна, — ответила она, не подозревая, как горестно прозвучали ее слова. — Мне жаль, что я — не она. Представляю, каким это было для тебя потрясением.

— Никуда ты не пойдешь! — твердо сказал Форд. — Да, это было потрясение, я не скрываю. Сходство между вами поразительное. Не удивительно, что я ошибся. Но уйти тебе я не позволю. Это твоя квартира. И неважно, та ли ты Карина, которую я знал, или нет. Я хочу, чтобы ты осталась.

Кэй отчаянно затрясла головой.

— Нет, я не могу и дальше пользоваться твоей добротой.

— Не говори глупостей, Карина... то есть Кэй. Черт возьми... — Он нервно провел рукой по волосам. — Вы, по-видимому, близнецы. Другого объяснения не может быть.

— Но почему тогда мы росли врозь? Почему ничего не знаем друг о друге?

Форд развел руками.

— Хотел бы я знать ответ. Наверное, надо обратиться в полицию, посмотреть списки пропавших людей.

— Может, ко мне все-таки вернется память, — с горечью воскликнула Кэй. Мало того, что она потеряла память, так теперь у нее отнято то немногое, что она знала о себе со слов Форда. И она снова никто. В довершение всего оказалось, что и Форд ошибся, приняв ее за другую. Этот ужасный день ей никогда не забыть!

форд неожиданно обнял ее и прижал к себе.

— Представляю, как тебе тяжело, дорогая. Как бы мне хотелось, чтобы всему этому нашлось простое объяснение. Если бы я мог...

— Ты ничем не можешь помочь, — возразила она и вдруг почувствовала, как по всему телу горячей волной разливается желание. — Я должна справиться с этим сама. — Она будет любить его до конца жизни. И никогда не забудет. Те чувства, которые он так легко в ней пробуждает, будут возникать всегда при воспоминании о нем.

— Не согласен, — мягко возразил Форд. — Ты оказалась в этой ситуации по моей вине. Если бы я не привез тебя сюда из больницы, ты, возможно, уже нашла бы своих родных и, может, даже память уже вернулась бы к тебе. Не удивительно, что ты не помнишь ничего из того, что я тебе рассказывал.

— А как насчет Чарльза? — спросила она вдруг, освобождаясь из его объятий, чтобы лучше видеть его лицо. — Расскажи мне о нем.

— Теперь ясно, что Чарльз Форестер не имеет к тебе никакого отношения, — немного резковато заявил он. — Может быть, тебе будет легче, если я признаюсь, что проклинаю себя за то, что обвинил тебя в связи с ним. — Форд попытался вновь ее обнять, но она уклонилась.

— Но он же мне приснился, — возразила она.

— Нет, тебе приснился мужчина по имени Чарльз. А их в мире тысячи.

— Но я вспомнила и фамилию — Чарльз Форестер.

Слишком многое совпадает. Он, наверное, что-то для меня значил. Как он выглядит?

— Сам я никогда его не видел, — неохотно признался Форд. — Но мой друг, который видел тебя — то есть Карину — с ним, говорил, что этот человек очень высокого роста, с тонкими чертами лица и довольно длинными светлыми волосами, зачесанными назад.

Кэй энергично закивала.

— Вот-вот, это тот самый мужчина из моего сна. Наверняка я с ним знакома. Удивительно! А не могли бы мы его найти? Может быть, он знает, кто я? — Как странно, что и она, и Карина знали этого человека.

Форду, похоже, идея не понравилась, и Кэй понимала его недовольство — ведь он считал, что у Карины с Чарльзом Форестером была связь. Но все ее будущее зависело от разговора с этим человеком, так неужели Форд ей не поможет?

— Карина — единственная, кто знает, где он живет, — мрачно сказал Форд.

— Тогда спроси у нее, когда снова ее увидишь.

— Ты и сама сможешь спросить. Я ей сказал, что буду здесь, пока у тебя не заживет нога.

— Она будет приходить к тебе? — Слова встали у Кэй в горле, как рыбья кость. Как же ей будет тяжело видеть их вместе! Все равно что смотреть на себя с Фордом, но быть лишенной тех ощущений, которые она всегда испытывала рядом с ним.

— Да нет, все не так. Она собирается разузнать, не являетесь ли вы близнецами. Оправившись от шока, она очень воодушевилась этой идеей и обещала сообщить тебе о результатах поисков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию