Нет правил для богов - читать онлайн книгу. Автор: Владислав Выставной cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нет правил для богов | Автор книги - Владислав Выставной

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Меч хорош, не то слово. Но без тебя, друг мой, мне пришлось бы туго, – спокойно сказал Ламберт. – Эта тварь может биться с шестерыми противниками единовременно…

– Но… Откуда вы знаете? – удивился Стаффорд. – Ведь она лишь недавно упала с небес…

– Мне поручено доставить во дворец посланника, – брезгливо вытирая клинок от черной мертвой крови, сказал Ламберт. – И уж конечно, я не стал бы убивать его, будь он самою Мортис. А это… Это – обыкновенная виверна…

Стаффорд посмотрел в сторону холмов.

– И это значит… – медленно произнес он.

– Что нас попросту заманили в ловушку, – просто сказал Ламберт. – Я подозревал подобное с самого начала – едва мы встретили этих убогих. Часто ли ты встречал юродивых в последнее время?

– Но… Зачем же мы шли сюда, зная, что нас ожидает? – удивился Стаффорд.

– Мальчик мой, я никогда не оставляю капканов у себя за спиной, – твердо сказал Ламберт. – Ткни в капкан мечом – чтобы не жалеть после, попав в него же ногой!

Стаффорд медленно кивнул, обдумывая услышанное.

– И еще, – продолжил Ламберт. – Я хотел убедиться, что за нами следят враги. Теперь я спокоен.

– Что врагов нет? – поднял брови Стаффорд.

– Напротив – что они есть! – усмехнулся Ламберт. – А раз есть враги – в душе нет места сомнениям и страхам! И я наконец буду спать спокойно.

Стаффорд подивился словам Ламберта, найдя в них, однако, достаточно много разумного.

– Ну, где эти мерзавцы? – прищурившись, спросил Ламберт. – Уж больно хочется пощекотать кинжалом их тощие шеи…

* * *

…Но мы с приятелем не прохлаждались без дела в ожидании неизбежной расправы. Напротив – мы вовсю улепетывали прочь. Благо, хитрюга Грош догадался подрезать подпруги у всех лошадей, кроме тех, что были под рыцарями во время боя с виверной. Однако же после боя с летучей нежитью отравленные ее дыханием рыцарские скакуны также не были способны на погоню.

И странное дело – я радовался, как ребенок, торжествуя победу рыцарей над богопротивной тварью! Будто я больше переживал за имперских рыцарей, чем за Иноэль.

Хотя, с другой стороны, во все эти делишки попал я тоже не по доброй воле.

Эх, как же хорошо уходить от погони – удирать, задыхаясь от страха! В эти минуты забываешь все, и душу перестают терзать вездесущие сомнения…

– Вперед, убогие! – размахивая сорванной бородой, бодро кричал Грош. – Навстречу человеческому жилью, чистой одежде и сытному ужину!

Глава седьмая,
в которой друзья проявляют чудеса перевоплощения

Только к утру следующего дня, чуть живые, мы добрались наконец до дороги, отыскали старательно припрятанную одежду и с отвращением скинули вонючее рубище. Еще долго брезгливый Грош извивался, отчаянно почесываясь, а я не мог привыкнуть к отсутствию всклокоченной бороды, постоянно лезущей в рот.

Тем временем мы спешили в ближайшее селение, где хотели попроситься на отдых.

Каково же было наше изумление, когда дорогу нам преградила неприятно знакомая фигура. Уж и не знаю – каким нечистым духом перенесло этого пройдоху, да только Заг оказался здесь раньше нас – несмотря на всю нашу спешку.

Он сидел прямо на камнях посреди дороги и скалился, наблюдая наше недоумение.

– Вы делаете успехи, господа! – довольно осклабился он. – Так обвести вокруг пальца надменных аристократов, привести их в самое логово виверны… Я уже подумываю – не предложить ли вам вакансию в воровской Гильдии?

Он довольно рассмеялся собственной шутке, да пожалуй – и нашим дурацким физиономиям.

Я чувствовал себя совершенно изможденным, и все, чего мне сейчас хотелось, – просто упасть прямо посреди дороги и забыться мертвым сном. Но наш соглядатай не давал расслабиться.

– Хвалю, хвалю, – говорил он. – Однако дело не сделано – Ламберт со своими людьми скоро вернется, а посланница так до сих пор и не найдена. Понимаете, к чему я клоню?

– К тому, что нам опять нужно учинить какую-нибудь мерзость, – мрачно сказал я.

– Именно! – Вор аж в ладоши хлопнул. – Определенно – мерзость!

– И что же нам делать? – тоскливо спросил Грош.

– Придумайте!

Вор с издевкой склонился и сказал вкрадчиво, глядя на нас снизу вверх:

– Вы такие мастера на выдумки! А еще прикидывались простачками!..

* * *

Все-таки нам удалось отоспаться – под кривым навесом на дворе маленького сельского храма. Там же фантазеру Грошу и пришла в голову новая задумка.

Честно говоря, вначале я противился, искренне боясь гнева Всевышнего. Но, вспомнив, через что уже довелось пройти, следуя темным замыслам отца Себастьяна, махнул рукой.

Тем более что Грош, облаченный в монашескую рясу, выглядел крайне убедительно.

– Я посещал церковную школу, сын мой, – возводя очи к небесам, тоненьким голоском вещал этот богохульник. – И мне не раз доводилось развлекать приятелей, изображая святого отца. Помилуй Всевышний мою грешную душу…

Он так искренне изобразил раскаяние, что я, не удержавшись, прыснул со смеху и принялся натягивать рясу.

Рясы, между прочим, Грош просто-напросто стянул в чулане за храмом, клятвенно пообещав Всевышнему построить в его честь базилику – когда он, Грош, станет лордом. Я мысленно же просил прощения у всех святых и отчаянно каялся.

– Ты чего такой кислый? – грызя яблоко (тоже краденое) и одновременно плотно приглаживая волосы, говорил Грош. – Разве ты не знаешь, что твое рифмоплетство – еще больший грех, чем воровство? К тому же, облачаясь в эти одежды, мы очищаем собственные заблудшие души…

Он сложил ладоши, кротко взглянул на небо, перевел взгляд на меня.

Клянусь, я готов был поверить, что передо мной не ловкий мошенник, а истинный борец за веру.

– Ну что же, сын мой, – подпоясываясь толстой веревкой, сказал Грош. – Пора нам на охоту.

– Какую еще охоту? – опешил я.

– Известно какую – на заблудшие души, – задумчиво сказал Грош. – Сдается мне, они совершенно случайно встретятся нам на ближайшем постоялом дворе…


Грош оказался прав: за забором единственного в этом селении постоялого двора мы увидали привязанных лошадей, и лошади эти были нам знакомы. Впрочем, рано было увенчивать Гроша лаврами пророка: просто на многие лиги вокруг не было другого места, куда податься на ночлег столь благородным господам. А когда есть выбор между продуваемым всеми ветрами шатром и уютным домом с горячей пищей и обходительной прислугой – только очень нелюдимый и мрачный рыцарь проследует мимо.

– Что ж, сын мой, – задумчиво сказал Грош. – Пора и нам, смиренным слугам Всевышнего, передохнуть после долгого путешествия по святым местам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению