Операция «Экскалибур» - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Кейт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Операция «Экскалибур» | Автор книги - Уильям Кейт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

В этом смысле Легиону повезло с выбором места дислокации, особенно после того, как Грейсон Карлайл был утвержден бароном Гленгарри и, согласно традиции, планета стала считаться его наследственным леном. Большинство других отрядов наемников закупали все необходимое на свои достаточно скудные средства либо получали по контракту, заключенному с богатыми работодателями. Ими обычно становились царствующие дома. Однако во Внутренней сфере после развала Звездной Лиги даже такие сильные фамилии были ограничены в своих ресурсах: число планет, на которых была развита соответствующая производственная база, было невелико. Геспериды II, расположенные в двух прыжках от Гленгарри, например, являлись одним из таких редких промышленных центров, которые занимались снабжением прежнего правительства независимого Лиранского Содружества боевыми роботами и комплектующими к ним. Теперь, после слияния этих двух государств, заводы, расположенные на Гесперидах, заняли важное место в обеспечении армии Федеративного Содружества. Гленгарри в этом отношении тоже имела соответствующую инфраструктуру, и хотя боевых роботов здесь не изготовляли, все необходимое для обеспечения их бесперебойной работы производилось на фабриках Данкельда, а также на Россе и Инверуре. Чего недоставало для содержания Легиона наемники получали путем обмена.

– Похоже, что нам потребуется не менее полугода, прежде чем мы восстановим свои запасы, – наконец выговорила Лори. – Черт побери! Две недели никому не нужной схватки, и вот мы опять у разбитого корыта. Только к ноябрю нам удастся набрать прежнюю мощь.

– Может быть, третий батальон?..

Лори остановила Хоука одним движением брови.

– Судя по докладам, которые дошли до меня, они голыми летят домой. Батальон все трофеи оставил на Каледонии. Это было одним из условий перемирия.

Как раз этот пункт договора больше всего пришелся ей не по вкусу. Как можно было бросать такую дорогостоящую технику! А что было делать? Оставлять ее врагу? Время! Вот что было важно в тот момент. Скорее вернуться на Гленгарри. Выбора у третьего батальона не было.

– Если всерьез задуматься над тем, что мы имеем на сегодняшний день, – продолжила она, – мне кажется, что Гарет мог бы вполне остаться на планете. Я не уверена, что мы даже в компании с третьим батальоном и копьем охраны штаба смогли бы выкурить его из космопорта.

– Вряд ли, – отозвался Хоук. – Думаю, он тоже испытывал нехватку боеприпасов.

– Может быть.

Или он так и планировал операцию? От этой мысли дохнуло могильным холодом. Встает вопрос: кто выиграл, а кто проиграл в этом сражении?

– Полковник Калмар! – Загорелся расположенный сбоку экран. На нем высветилось лицо дежурного офицера связи Уитни Ронга. – Первый космический челнок вышел из зоны ПТ.

– Простите, майор. – Лори кивнула Хоуку.

– Конечно, полковник.

Зона ПТ – потери связи – особый ионизированный слой в атмосфере планеты, где излучение разогретого до высочайшей температуры газа препятствует распространению радиоволн.

Лори направилась к коммуникационному дисплею. Из динамиков раздался металлический, лишенный человеческих обертонов голос:

«Космопорт, это „Индевор“. Мы различаем ваши маяки, траектория снижения дельта-три. Скорость – восемьсот километров, высота – два-пять-восемь-пять метров. Пожалуйста, передайте исходные данные для захода на посадку. Конец».

Это, несомненно, голос Илза Мартинеса – Лори узнала бы его из тысяч других. Он являлся капитаном «Индевора».

– «Индевор», это космопорт, – ответила Ронга. Голос ее приобрел привычные властные нотки, хотя Лори удалось различить и некоторое волнение, в ту минуту владевшее девушкой. – Небо чистое, на высоте один-восемь тысяч метров редкие цирус.

Потолок не ограничен. Ветер северо-восточный, постоянный, пять метров в секунду.

Лори наклонилась, взяла микрофон.

– Добро пожаловать домой, «Индевор», – сказала она.

– Полковник Калмар! – воскликнул Мартинес. – Это вы?

– А кто же! Мы тут устроили небольшую вечеринку в честь вашего прибытия. Поторопитесь, а то вам не достанется самое вкусненькое.

«Вас понял, вас понял, – затараторил Мартинес. Теперь его металлический голос обрел живые нотки. – У нас на борту есть пассажир, он обязательно заинтересует вас. Док просил передать, что пока все показания неплохие».

Лори, не подавая виду, вздохнула с облегчением:

– Спасибо, «Индевор». Скажите точно, когда прибудете? Как вам удалось обогнать время? Мы не ждали вас так быстро.

«Это долгая история, – ответил Мартинес. – Одним словом, нам удалось найти некий звездный прыгун и оседлать его. Высадились мы в пиратской точке. Гарет и его люди никак не ожидали подобного подарка».

– Это точно. Вы свалились им как снег на голову. Они побили все рекорды по скорости погрузки и драпа с поверхности планеты. Теперь они, должно быть, на полпути к своим звездолетам.

«Так и есть. Мы засекли их радарами… Мы не спускаем с них глаз, чтобы они не выкинули какую-нибудь подлую штучку. Похоже, они в самом деле уходят».

– Садитесь спокойно, «Индевор». Встретимся, когда приземлитесь. – Она глянула на Хоука и предложила: – Майор, не составите мне компанию?

– Конечно, полковник. Я буду чертовски рад вновь увидеть их.

«Боже, он еще жив…» Эта радостная мысль преследовала ее до самого космопорта, куда она отправилась в сопровождении Хоука и двух ребят из службы безопасности. Сначала лифт поднял их на уровень земли, где был расположен выходной шлюз. Все эти недели, получив сообщение о беде под Фалкирком, она старалась не вспоминать о ранении мужа. Старалась отогнать всякую мысль, способную лишить душевного равновесия. Как бы то ни было, он жив, это было самое главное.

Спустя десять минут они расположились в капсуле монорельсовой дороги, которая связывала Крепостной холм и космопорт Данкельда. Солнце уже встало над острыми зазубринами пиков Шотландских гор – огромное и теперь, в минуты восхода, оранжевое. Густые толпы собрались на территории космопорта – большинство жителей при первом известии о появлении в окрестностях планеты вражеского десанта бросили родные дома и ушли в горы. Сразу, как только стих рев двигателей последнего космического челнока захватчиков, они начали возвращаться в родные места.

День выдался на удивление приятным. Свежий ветерок разогнал запах гари, и все равно повсюду угольно-черными пятнами выделялись следы пожарищ. Бои вокруг космопорта оказались наиболее жестокими. До сих пор возле здания главной диспетчерской столбами торчали два обгорелых боевых робота. Зрелище было жуткое. Их испеченные внутренности, оскалившиеся морды вызывали содрогание у каждого, кто бросал на них взгляд. Чуть поодаль торчали ребра сожженных грузовых мобилей, которые враг был вынужден бросить на Гленгарри, а еще дальше расползшимися исполинскими кучами выделялись пепелища, где сжигалось снаряжение, на погрузку которого уже не осталось времени. Они заметно дымили, и этот смрад время от времени густо наваливался на плотную массу встречающих людей, заставляя их менять места ожидания. Сверху это выглядело так, будто собравшаяся на территории порта толпа постоянно сдвигалась то влево, то вправо. Это колыхание сначала очень озадачило Лори, но, когда она уловила острый прогорклый запах, оставляемый сгоревшими упаковками из пластмассы, сама невольно зажала нос. Уже на земле подполковник Калмар-Карлайл вновь невольно изумилась человеческой страсти к зверству и разрушению. Уходя, в свои последние часы на Гленгарри гвардейцы Гарета не пощадили здесь ни одной, даже самой маленькой вещицы – все сокрушили, сожгли, опоганили.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению