Любовь на Изумрудном рифе - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь на Изумрудном рифе | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Ты ведь остался с Силлой! Я думала... я думала, что ты...

– На яхте я тебе совершенно ясно сказал, что между мной и Силлой ничего нет!

– Может быть, она для тебя ничего не значит, но ты для нее...

– Слушай, Тоби, Силла выходит замуж за Джима Мэтсона. Мы с ней не более чем друзья. Может быть, у тебя другое впечатление, но ты ошибаешься.

У Тоби перехватило дыхание. Но в тот вечер, подумала она, в тот вечер, когда Дженнингсы приезжали на обед...

– Ты что-то хотела сказать? – спросил Роберт.

– Ты говорил, что она собирается выйти за тебя замуж!

– Это ты сама так решила, – нетерпеливо возразил Роберт и тяжело вздохнул. – Я не отрицаю, что нарочно позволял тебе так думать. После того, что ты сказала, мне хотелось наказать тебя.

– Как и потом? – робко напомнила она.

Глаза Роберта потемнели.

– Тоби, здесь не место об этом говорить, – сказал он, недвусмысленно кивнув головой в сторону Хуана. – Не будем заходить слишком далеко. Сейчас я хотел бы тебя просто обнять. Только боюсь, что ненароком задушу тебя за все те мучения, которые ты мне причинила. А это надо делать без свидетелей.

– Ах, наконец-то ты признался, чего ты хочешь! – воскликнула Тоби, пораженная блеском в его глазах.

Не в силах сдержаться, Роберт со стоном обнял ее и прижал к себе.

– Так чего же, по-твоему, я хочу? – хрипло зашептал он ей на ухо. – Боже мой, Тоби, я просто люблю тебя. Я хочу жить с тобой до конца моих дней. Если ты, конечно, сможешь меня выдержать...

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Если смогу выдержать, – в полной растерянности повторила Тоби.

Роберт не дал ей возможности сказать больше ни слова, впившись в ее губы горячим поцелуем. Он уже не обращал внимания на Хуана, который через зеркало бросал на них восхищенные взгляды. Прижав ее к сиденью и крепко обхватив за талию, он целовал Тоби со всей страстью, присущей его натуре. Поцелуй был таким долгим, что Тоби почувствовала, как в нее переливаются страсть и возбуждение Роберта.

– Ну, довольно? – наконец спросил он, слегка оторвавшись от ее губ.

Тоби обхватила его за шею.

– Пожалуйста, еще немного, – прошептала она, вглядываясь в его глаза.

Тяжело дыша, Роберт не без усилия оторвался от нее.

– Не сейчас, – твердо сказал он и посмотрел в окно. – Моралес, это все, что ты можешь выжать из своей машины?

– На этой дороге ограничение скорости, сэр, – стал оправдываться водитель, не переставая восхищенно улыбаться. – Но я постараюсь.

Тоби с нетерпением ждала конца поездки и вся извелась к тому времени, когда машина наконец подкатила к подъезду роскошного отеля «Рэдженси». Из отеля выбежал швейцар и открыл дверцу. Тоби выскочила на тротуар и тут же застыла в нерешительности, увидев, как тяжело выбирается из машины Роберт. Она протянула руку, чтобы помочь ему, но тяжелый взгляд Роберта остановил ее.

Роберт хмуро наблюдал, как второй швейцар подкатил к машине инвалидное кресло. Все же он сел в кресло и снизу вверх посмотрел на Тоби. В его глазах было столько боли, что в душе Тоби снова поднялась волна жалости и сочувствия – и еще отчаяния из-за того, что она не в силах ничем ему помочь.

Портье, по всей видимости, был хорошо знаком с Робертом, и формальности не заняли много времени. Тоби так и не узнала, какие распоряжения отдал Роберт и в каком качестве он записал ее в регистрационных документах. Подошел еще один служащий, провел их через фойе с мраморным полом, поднял на лифте на десятый этаж и проводил в номер.

Когда он открыл ключом замок и широко распахнул перед ними дверь, Тоби увидела комнаты, обставленные с такой роскошью, что у нее чуть не перехватило дыхание. Вслед за Робертом она прошла в гостиную, выдержанную в кремовых и зеленых тонах. Из широких окон открывался изумительный вид на океан. Справа под окнами она увидела город и гавань, а внизу перед отелем протянулся широкий пляж с многочисленными тентами и островерхими бунгало. Даже в этот час на пляже было много загорающих. Видимо, они никак не могли расстаться с солнцем. Этот номер был прекрасным местом для влюбленных. Едва за служащим закрылась дверь, Тоби оторвалась от окна и в восторге обернулась к Роберту.

– Как здесь чудесно! – воскликнула она. – Никогда бы не поверила, что окажусь в таком месте!

– Отель как отель, – довольно равнодушно отозвался Роберт. Его больше волновало то, что огромный розовый ковер, покрывающий весь пол гостиной, мешал свободно передвигаться на кресле. – Здешний управляющий – мой друг.

– Ах, вот оно что! – протянула Тоби, немножко разочарованная тем, что Роберт не разделяет ее восторга. – Как бы там ни было, – виновато добавила она, – мне здесь очень нравится. Все-таки, согласись, я не очень привыкла к роскоши.

Роберт сурово посмотрел на нее и ничего не ответил. Развернув кресло, он направился в другую комнату.

– Это одна из спален, – пояснил он. – За ней ванная комната. Если не возражаешь, я приму ванну. На Изумрудном Рифе я успел только умыться и побриться. У меня даже не было времени переодеться.

Тоби кивнула.

– Хорошо. Могу я что-нибудь сделать? Может быть, помочь тебе?

– Нет! – раздраженно крикнул Роберт. – Лучше отдохни. Или почитай. Там, в кабинете, есть какие-то журналы.

Роберт не без труда въехал в узкую дверь спальни и закрыл ее за собой, а Тоби принялась беспокойно ходить взад-вперед по гостиной. Окружающая роскошь вдруг как-то поблекла. Да и весь прошедший день представился тяжелым и неудачным. Но почему? В чем она ошиблась? Ведь их так сблизили те несколько минут в такси! Разве она могла когда-нибудь представить, что Роберт будет так страстно объясняться ей в любви?

Остановившись у окна, она попыталась все это понять. И когда неожиданно пришел ответ, Тоби удивилась, какой же слепой она была все это время. Почему она до сих пор не замечала его чувств? Разве она не видела, что он готов сломить ради нее свою гордость? Конечно, это давалось ему с огромным трудом, поэтому он становился грубым и нетерпимым, он злился и на себя, и на нее – за то, что она была свидетельницей его унижения.

Тоби отошла от окна, скинула босоножки и молча прошла в спальню. Это была еще одна просторная комната, с желтыми шелковыми шторами на окнах и мягким ковром лимонного цвета. Вся мебель, включая подголовник кровати, была белая, обитая атласом, а сама кровать была накрыта белым камчатным покрывалом.

К удивлению Тоби, на кровати лежал черный мужской костюм и свежая белая рубашка. Не обращая внимания на то, что за дверью в ванной комнате находился Роберт, Тоби заглянула в высокий платяной шкаф и обнаружила там несколько предметов мужской одежды. Она догадалась, что этот номер был постоянно закреплен за Робертом на время его приездов в Кастри. Теперь спальня предстала перед Тоби как индивидуальное, интимное жилище, а не безликая гостиничная комната...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию