В мерцании рубина - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэтер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В мерцании рубина | Автор книги - Энн Мэтер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

После бессонной ночи она решила позвонить адвокатам в Бодмин и объяснить, что они с Кэри больше не помолвлены и что она хотела бы приехать на поминальную службу, но предпочла бы не оставаться на прочтение завещания.

Джульет пришлось дождаться перерыва на кофе, чтобы позвонить в Бодмин.

— Мисс Лоренс? — ответил мужской голос, после того как Джульет представилась секретарше и та соединила ее с кабинетом своего начальника. — Чем я могу вам помочь? Мой отец занимается другим клиентом, но я Стивен Арнольд, его сын.

Джульет кратко объяснила причину своего звонка. Она не стала вдаваться в детали.

— Я больше не имею отношения к семье Дэниэлс. Я хотела бы приехать на церемонию, но на оглашение завещания остаться не смогу.

— Вы указаны в завещании, мисс Лоренс.

— Но это невозможно, ведь я не член семьи.

— Знаю. Однако леди Элинор настояла, чтобы ваше имя было внесено в завещание, заявив, что вы юная леди, которая ей очень понравилась и которой она восхищалась.

Джульет хотелось умереть от стыда. Если бы она сказала леди Элинор правду! Но теперь уже ничего не изменить.

— Так вы приедете в понедельник? Отец очень хочет видеть вас.

Джульет пообещала приехать, и в трубке раздались короткие гудки.

— Проблемы? — поинтересовалась Сандра Спаркс, старший менеджер.

— Не совсем, — отозвалась Джульет. — Можно я возьму выходной в понедельник? Мне нужно на похороны.

— Кто-то из членов семьи?

— Нет. Но я обещала приехать, Сандра. Это важно, иначе я бы не просила.

— Где состоятся похороны? Я смогу отпустить тебя на пару часов. Но только чтобы никто не знал.

— Боюсь, пары часов мне не хватит. Похороны в Корнуолле. Леди Элинор Дэниэлс…

— Леди? — Сандра была впечатлена. — Как ты с ней познакомилась? Она твоя крестная или что-то вроде того?

— Это долгая история. Она знала моего отца. Я совсем недавно гостила у нее. И мне очень хотелось бы попрощаться.

— Это точно на один день? — сдалась Сандра.

Джульет кивнула.

— Я уеду в воскресенье и вернусь в понедельник вечером.


Значит, они все еще вместе.

Раф чувствовал, как в нем закипает гнев. В последний раз Кэри приехал к бабушке без Джульет. Он наплел что-то о том, что она заболела и не хочет заражать леди Элинор, но Раф не поверил кузену.

Однако сейчас пара стояла напротив него. И Раф злился. Неужели у Джульет совсем нет стыда? Она переспала с ним, будучи невестой Кэри. И до сих пор не порвала помолвку.

— Что-то не так? — поинтересовалась Джози у Рафа.

— Бабушка умерла, и Кэри ждет не дождется, когда приберет к рукам Трегеллин. А в остальном все просто прекрасно.

Джози похлопала Рафа по руке.

— Твоя бабушка была мудрой женщиной, Раф. Я думаю, история с картинами показала, что у нее имелись свои секреты. Скоро ты все узнаешь. Когда мистер Арнольд прочтет завещание.

Раф поморщился. Он не хотел оставаться на прочтение завещания. Там будет Джульет. И Кэри. Стервятники. Они стоят друг друга.

Однако Раф не мог забыть о тех днях, которые провел в компании Джульет. Три месяца, что они не виделись, Раф ни с кем не встречался. Все его мысли занимала лишь она.

Джульет не замечала, что Раф смотрит на нее. Она была погружена в свои мысли. Девушка чувствовала себя виноватой, что не сказала никому о своих истинных отношениях с Кэри.

Джульет вздохнула и поймала на себе взгляд Кэри.

— Скоро все кончится, и мы соберемся в доме, — прошептал он.

Чтобы заслушать завещание, прочла Джульет между строк. И почувствовала отвращение к этому человеку.

Раф последним попрощался с леди Элинор. Он бросил землю на гроб и шепнул:

— Спи спокойно, бабушка.

С этими словами он направился к ожидающим машинам.

Джульет сделала шаг за ним, но Кэри перехватил ее руку.

— Куда ты собралась? Хочешь поговорить с ним, да? — зло бросил он. — Забудь об этом, любимая. Ты должна быть рядом со мной.

— Почему? — хмыкнула Джульет, отдернув руку.

— Потому что все до сих пор считают, что мы помолвлены. — Кэри заметил удивление в глазах Джульет. — А что еще я должен был сказать? Или ты хотела, чтобы бабушка узнала, что я врал ей?

— Не могу поверить, что ты так со мной поступил, — в ужасе прошептала девушка. — Я думала, все знают, что мы разорвали помолвку. И не ходи за мной, Кэри, — предупредила Джульет. — Если не хочешь, чтобы я сказала всем, что мы никогда не были помолвлены.

Раф видел, что Джульет направляется в его сторону. Однако решил, что не заговорит с ней первым.

— Привет. — Джульет печально улыбнулась. — Я просто хотела сказать, как мне жаль, что леди Элинор больше нет с нами. Она казалась такой сильной. Такой живой. Я была в шоке, когда получила письмо от мистера Арнольда.

Раф недоверчиво уставился на нее.

— Арнольд написал тебе?

— Да.

— Почему?

— Этого я не знаю. Я позвонила ему, думая, что произошла какая-то ошибка. Но его сын попросил меня приехать.

— То есть Кэри не говорил, что бабушка заболела?

— Но Кэри не мог сказать мне. — Джульет пожала плечами. — Мы не виделись с того момента, как вернулись в Лондон.

— Думаешь, я тебе поверю? — хмыкнул Раф.

— Но это правда! — Девушка подняла на него глаза. — Если хочешь знать, не было никакой помолвки. Кэри уговорил меня сыграть роль его подружки, чтобы порадовать леди Элинор. Я согласилась, потому что мне нужны были деньги. И рекомендация, чтобы получить работу.

— Кэри заплатил тебе?

— Должен был. Но я отказалась.

— Боже… бабушка вышвырнула бы вас обоих, знай она, какие вы оба лживые.

— Думаешь, я этого не понимаю?

— Значит, тебе стыдно?

— Господи, ну конечно, мне стыдно! Но я не могла подвести Кэри.

— Теперь мне все ясно. Ты недостойная женщина, которая положила глаз на бабушкино наследство, — холодно парировал Раф. — Сейчас не лучшее время, чтобы рвать с Кэри. Он скоро получит все.

— Я сказала, помолвки не было.

— Тогда, может, стоит подумать о ней?

— Думаешь, для меня так важны деньги?

— Да, — просто ответил Раф.

— Нет! — в ужасе воскликнула Джульет. Как заставить его поверить? — Я осталась без гроша. И мне нужно было немного наличных, чтобы прожить до того момента, как я устроилась бы на работу. Но теперь у меня есть должность, и я не нуждаюсь ни в чьей благотворительности. И что бы ты ни думал, ничто — ничто, слышишь?! — не заставит меня выйти замуж за Кэри Дэниэлса. — Джульет пошатнулась, но, когда Раф потянулся, чтобы поддержать ее, отстранилась. — Как только все закончится, я поеду домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению