Наместник - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Белкина cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наместник | Автор книги - Наталья Белкина

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Через три дня, когда до северной границы оставалось полдня пути, Талиша упала на землю и отказалась идти дальше. Я загнала ее. Она внезапно упала посреди поля, подмяв меня. Я едва выбралась из-под ее горячего бока, слабо соображая хоть что-то. Глаза лошади стали круглыми от ужаса перед надвигающейся смертью, а изо рта потекла пена.

--Ты что, миленькая,--пыталась я уговорить ее встать. --Поднимайся, отдохни и поднимайся. Нам нужно еще немного.

Но она лишь подергивала ногами и даже не пыталась встать. Она умерла через час. Ее глаза так и остались открытыми, и синее небо, отражающееся в них, заволокло пеленой смерти. Это была еще одна не спасенная мной жизнь. Теперь надеяться мне было не на что. Я бесцельно побрела к северу, захватив с собой лишь меч и карту. Надежда на то, что я застану доктора живым, таяла с каждым часом.

Моя правая рука была замотана лоскутом, оторванным от рубашки. Безымянный палец стал сизым, и чем дальше я удалялась от Гавра, тем больше его кольцо обжигало мне кожу. Но я почти не ощущала этого жжения, привыкла к нему за эти дни. К тому же ныла и болела душа, было ли когда обращать внимание на один распухший палец...

Я каким-то образом шла почти всю ночь и на рассвете, а к полудню, когда солнце не по-осеннему жарко стало палить, ноги перестали слушаться меня. Очень хотелось пить, но поблизости не было видно ни реки, ни ручья. Сверяясь по карте, я проходила по некошеной и непаханой земле Дремучего Мира, не встречая на своем пути ни одной живой души. Что бы ни ожидало меня в конце дороги, должна же она была когда-нибудь кончиться?

Но сколько ни приказывала я себе двигаться вперед, после полудня, когда голова моя нагрелась как свечка и готова была расколоться на части, в моих глазах появилась какая-то пелена, а в ушах зашумело море. Я попробовала разогнать пелену руками, но у меня ничего не вышло. Она только окончательно загустела и стала непроницаемой. Перед тем, как потерять сознание, я успела заметить, что падаю на землю...

Когда я снова открыла глаза, то увидела сначала какую-то муть и туман, но присмотревшись поняла, что гляжу в небо и вижу кроны деревьев. Видимо, было уже утро следующего дня, потому что вторым моим чувством стал страшный холод, третьим, что онемели все части тела, и я ужасно неудобно лежу на спине.

Для начала я подняла руки и потянулась, услышав хруст суставов. Потом протерла глаза и повертела головой. Это занятие меня в конец утомило, и я снова опустила веки, чувствую невероятную слабость во всем теле.

Через минуту очередь, наконец-то, дошла до ног. Я захотела распрямить их, но... о, черт! Преодолевая ужасную тяжесть головы и боль в спине, я села и поняла, что мои ноги туго стянуты кожаным ремнем. И тут только боковым зрением увидела я стоящую чуть позади темную фигуру. Даже не оглядываясь, я сразу поняла, кто это.

"И что теперь?"--хотела я спросить у него, но ничего не вышло. В горле стоял сухой ком, и губы слиплись. Я попыталась откашляться, но все равно не смогла сказать ни слова. Я оставила попытки самовыразиться и, чуть подвинувшись, прислонилась спиной к дереву. Только после этого я повернула голову в сторону Гавра.

Он, как всегда, стоял, скрестив руки на груди. С облегчением я заметила на его лице типичную ухмылку. Может он догадается сам дать мне воды?

Наместник подошел ко мне, снял с пояса плетеную фляжку и, вынув пробку, протянул мне. Я с жадностью схватила бутыль и сделала глоток, предвкушая освежающую влагу, но горло обжег какой-то крепкий напиток. Я тут же закашлялась и отдала фляжку. Желудок противно заныл, но, кажется, ко мне вернулась способность говорить.

--Мне бы воды,-- выговорила я с трудом.

Гавр, все еще не произнося ни слова и не гладя на меня, достал нож и разрезал ремни, стягивающие ноги. Потом рывком поставил меня, и я едва смогла удержаться. Конечности мои ничего не чувствовали, и кровь только начинала разбегаться по венам, покалывая и обжигая мышцы.

Я с трудом переставляла ноги, когда Гавр повел меня куда-то в чащобу, и мысленно прощалась с жизнью. Но страхи оказались напрасными. Через пару минут мучительного молчаливого похода я услышала веселое журчание лесного ручейка. Он подвел меня к нему и грубо толкнул. Я упала на колени и даже не обиделась на него, так мне хотелось пить. Гавр не промолвил еще ни слова и только молча смотрел, как я утоляю жажду.

Напившись вдоволь прохладной воды с травяным привкусом, я умылась и даже, не смотря на утренний холод, обмакнула волосы. Сев рядом с ручьем, я, наконец-то, задала свой вопрос:

--Ну, и что теперь?

--Ты умрешь,--ответил Гавр так бесстрастно, как будто смертный приговор был для него каждодневным и обыденным явлением.

--Когда?--осведомилась я.

--Сразу после приема у Хозяина, то есть через два дня.

--Отлично. А пока может я могу быть свободна?

--И не мечтай!

--Мне очень нужно, понимаешь?

--А не хочешь ли узнать, почему ты умрешь?

--У тебя всегда найдется причина. Да и объяснение, как я полагаю, займет некоторое время, а его у меня нет. Я должна спасти друга.

--Какого друга?--с неожиданной злобой спросил наместник.

--Василиса хочет убить Ю-Ю. Я должна его выручить.

--Ты говоришь ерунду. Этого не может быть.

--Неужели? Ты не знаешь об этом ничего? Странно. Твоя партнерша по коалиции не известила тебя?

--По какой еще коалиции?

--Против меня. Двое наместников на одну беззащитную девчонку: это не честно.

--Ничего подобного нет!

--А вот сейчас ты говоришь ерунду. Вы с Василисой сговорились против меня и настроили всех дремучих. Знаешь, как это называется? Травля. Но не думайте, что вам легко удастся справиться со мной!

Меня снова обуяла порожденная обидой злоба. Как бы мне не хотелось, чтоб Гавр смотрел на меня с такой вот снисходительной иронией. Его забавлял мой гнев. Он ведь знал, что я уже проиграла, и эти мои слова сродни сбрасыванию с доски шахмат перед поражением. Выслушав меня безмятежно, он произнес:

--Ладно. Допустим, Василиса действительно затеяла какую-то игру. С этим я еще разберусь,--сказал он и добавил уже безапелляционным тоном:--Но это не освобождает тебя от ответственности за твою провинность.

Тут мне нечего было скрывать:

--Я ни в чем не виновата перед тобой. И не боюсь тебя!

Гавр присел рядом.

--Покажи-ка твою правую руку.

--Вот, посмотри,--удивилась я.

--Почему она забинтована?

--Потому что,--объяснила я, разматывая тряпку,--твое проклятое кольцо стянуло мне палец.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению