Благородное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородное сердце | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Я принесла одежду.

Пройдя мимо Кристы, она перенесла вещи на широкую кровать Лейфа и разложила их поверх мехов. Огненно-рыжие волосы девушки были перевязаны сзади у шеи полоской ткани.

– Спасибо… Руна.

Как и большинство женщин, которых Криста видела на острове, сестра Лейфа была высокой и с хорошей фигурой. У нее были тонкие черты лица и выразительные серые глаза.

– Ты говоришь на нашем языке, – сказала Руна. – Тебя научил мой брат?

– Меня научил отец.

– Там, откуда ты, говорят на нашем языке? – с любопытством поинтересовалась девушка.

– Нет, но мой отец… э-э-э… – Она не могла придумать подходящего слова.

– …воспитатель. Он изучает вашу культуру.

Руна обошла кровать, поглаживая принесенное платье. Длинное платье голубого цвета было из шерсти, мягкой на вид. Она перевела взгляд на брюки и рубашку на Кристе:

– Там, откуда ты приехала, так одеваются женщины?

– Нет. Такие вещи носят мужчины. Моя одежда была… Я одолжила вещи у одного из матросов.

Руна указала на киртл из синей шерсти и другие вещи, которые принесла. Среди них были пара овальных брошей из панциря черепахи, скрепленных крохотными серебряными шариками, и шаль из такой же синей шерсти с вышивкой по краю.

– Это для тебя, – объявила Руна. – Сегодня вечером будет праздник. Можешь выкупаться, если хочешь, прежде чем переодеться.

– Благодарю.

Кристе очень хотелось окунуться в горячий источник, поэтому она направилась к двери, за которой находилась купальня, но Руна уходить не торопилась.

– Мой брат говорит, что вы собираетесь пожениться.

Криста остановилась и повернулась:

– Твой брат ошибается.

Руна нахмурилась:

– Ошибается? Как это?

– Руна, я не выйду за него замуж. Я из совершенно другого мира. Это не мой мир. Я хочу вернуться домой.

Серые глаза Руны стали огромными.

– Что за глупости ты говоришь? Половина женщин Драугра хотят выйти замуж за моего брата. Он выбрал тебя. Это очень большая честь.

– При других обстоятельствах я выбрала бы себе в мужья Лейфа. Только дом мой не здесь, он в Англии, и я хочу туда вернуться.

Руна взглянула на нее с презрением.

– Ты дура, – просто сказала она и ушла.

Тяжелые кожаные петли на двери тихо скрипнули, когда она закрыла за собой дверь.

Криста вздохнула и отправилась в купальню. Она сняла вещи, взятые взаймы, и спустилась по узким каменным ступеням в воду. Вода была горячей, и это было прекрасно. Дома она не имела возможности принимать горячую ванну. В небольшой ванне вода быстро остывала.

Здесь все было иначе. Купальня была большая, в ней могли поместиться несколько человек, а вдоль стен под водой были сделаны каменные сиденья.

Криста вымыла голову куском чего-то вроде мыла, что нашла на краю купальни, потом откинула голову на теплые камни, окаймлявшие водоем, и закрыла глаза, давая возможность пару впитаться в тело.

Должно быть, она заснула, потому что ей снилось, будто рядом в воде находится Лейф. Он целует ее в шею, его большие ладони обхватывают ее грудь, мягко массируя соски. Криста захныкала, когда Лейф опустился ниже, и его искусные пальцы скользнули по бедрам, поглаживая между ногами.

Она испытала удовольствие и медленно открыла глаза. И увидела склоненную светлую голову Лейфа, целующего ее обнаженные плечи, покусывающего шею.

– Ч-что ты делаешь?

– Принимаю ванну, как и ты. В Англии мне очень не хватало озера.

– Ты не можешь… не можешь быть здесь. Что подумают твои родственники?

– Никто не может нас увидеть. Пока мы здесь, нам никто не помешает.

Поднимающийся от водоема пар образовывал туманную дымку, в которой золотистые волосы Лейфа становились влажными. Капли воды украшали скульптурную грудь Лейфа и сильные руки там, где они выступали над поверхностью воды, и в этот момент Кристе очень хотелось лишь одного – чтобы он занялся с ней любовью.

Вместо этого она прошла к узким каменным ступеням и вылезла из озера, пытаясь не обращать внимания на то обстоятельство, что Лейф наблюдает за ней и что на ней нет одежды. Стопа льняных полотенец лежала на камне в углу, Криста достала одно из них и быстро вытерлась.

Взглянув мельком на Лейфа, Криста увидела, что тот откинулся на стенку водоема и наблюдает за ней с блеском в глазах.

– Ты моя, – тихо сказал он. – Твое тело знает это, даже если тебе это не видно.

Господи! Ведь на земле столько мужчин. Как можно было совершить такую глупость и влюбиться в человека, который в состоянии разрушить ее жизнь?

Торопливо покинув купальню, она схватила с постели Лейфа голубое шерстяное платье вместе с льняным бельем, которое, казалось, было в комплекте с платьем, и поспешила в относительно безопасную соседнюю комнату.

В ее комнате было прохладно. Криста быстро натянула рубашку из тонкого льна, очень похожую на сорочку, а поверх нее – свободный киртл из синей шерсти. Как она обнаружила, последний был на самом деле двойным костюмом, одна часть которого проходила под правой рукой и поднималась на левое плечо, а другая располагалась зеркально. Воспользовавшись парой черепаховых брошей, она закрепила киртл.

Раздался короткий стук, Криста повернулась и увидела входящего Лейфа. На нем были рубаха-туника рубинового цвета длиной до колен и свободные брюки, виденные Кристой ранее, длинные ноги были обуты в сапоги, отороченные мехом. Он выглядел даже внушительнее и мощнее, чем обычно, – настоящим викингом, каким когда-то был. Ничто больше не напоминало о том мужчине, в которого она влюбилась, и отчаяние укоренилось еще глубже.

Казалось, Лейф этого не заметил. Он оглядел ее вышитый киртл, и в синих глазах блеснуло одобрение.

– Кровь викингов чувствуется в тебе. Ты выглядишь как настоящая исландка, я знал, что так это и будет. Идем. Я разжег у себя в комнате камин. Ты сможешь посидеть перед огнем и высушить волосы.

Кристе не хотелось идти с ним. Она не доверяла светловолосому викингу, стоявшему перед ней, – совершенно не тому человеку, которого когда-то знала. На мгновение она закрыла глаза, пытаясь вызвать в воображении образ Лейфа в модной вечерней одежде, склонившегося над рукой тетушки Абби, но образ не появлялся.

У Кристы дрожали пальцы, когда она взяла гребешок из оленьего рога, украшенный резьбой, который нашла на кровати среди других вещей, и пошла в комнату Лейфа. Лейф усадил ее на деревянный стул, но когда Криста начала расчесывать волосы, забрал гребень:

– Я тебе помогу.

Она молча подождала, пока Лейф усядется на трехногий табурет и осторожно потянет гребнем влажные спутанные волосы. Действие это было почти таким же интимным, как его прикосновения в озере, и под простым голубым киртлом набухли соски. Однако в этот раз Лейф скрупулезно избегал всякого иного прикосновения, кроме расчесывания гребнем мокрых локонов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению