Дерзкий вызов - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Мартин cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий вызов | Автор книги - Кэт Мартин

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Дамиан расцвел, даря ей одну из своих самых обаятельных улыбок. Напряжение сошло с его лица. Его яркие синие глаза светились блаженством. От этого он стал особенно красивым и безумно притягательным. Александра поймала себя на том, что хочет снова и снова видеть эту улыбку.

– Я боялся, что мой дом покажется вам мрачным и угнетающим. Таким воспринимает его моя мать. Она не выносит замка, с тех пор как увидела. А отец всегда любил его, и я тоже.

Александра была страшно довольна, что доставила ему радость.

– Я уверена, что тоже полюблю замок.

Дамиан улыбнулся еще шире. Когда он снова взглянул на нее, синева в его глазах потемнела. Александра различила в них голод, который он в последнее время пытался скрывать. При мысли о том, что он желает близости с ней, у нее заиграла кровь, сразу покраснели щеки. Девушка уже собралась сказать что-то еще о доме, но прежде чем успела открыть рот, вперед выступил дворецкий. Это был немолодой человек с узким морщинистым лицом и беспокойным взглядом.

– Простите, милорд, – сказал он.

– Нет, это ты извини меня, Монтегю, – возразил Дамиан. – Мое упущение, что я не сделал этого сразу. Как я сообщал вам в моем послании, у меня теперь есть жена. – Его глаза излучали тепло, когда он окинул Александру взглядом и на секунду задержался на выпуклости ее груди. У нее учащенно забилось сердце. – Я хочу, чтобы ты познакомился со своей новой госпожой. Леди Фэлон, – сказал он, обращаясь к ней, – это Уэсли Монтегю, наш дворецкий.

Худощавый мужчина сдержанно поклонился.

– К вашим услугам, миледи. Поздравляю вас от своего имени и от остальных слуг. Добро пожаловать в замок Фэлон.

– Спасибо.

– Большинство слуг живут в Фэлоне очень давно, – сказал Дамиан. – Вот отдохнем немного, и через пару дней вы познакомитесь с другими.

Он быстро оглянулся на дворецкого. Тот не уходил и переминался с ноги на ногу под его пристальным взглядом.

– Прошу прощения, милорд. Есть еще одно неотложное дело.

Дамиан снова посмотрел на него, на этот раз настороженно.

– Какое?

Он был на несколько дюймов выше щуплого седого человека. Мужчина, которого граф называл Монтегю, держался без подобострастия. Со стороны их отношения больше походили на дружеские.

– Вы упомянули о вашей матери, милорд. Я вынужден огорчить вас. Она со вчерашнего вечера здесь.

– Моя мать?

– Да, сэр. И сестра тоже.

Дамиан встревожено провел рукой по своим смоляным волосам.

– Господи, да они приезжают сюда раз в десять лет!

– Вот именно, сэр. Это как раз такой случай.

– Они не сказали тебе, зачем приехали?

Монтегю посмотрел в сторону Александры, и на его впалых щеках выступили красные пятна.

– Им стало известно о вашей женитьбе, милорд, и, похоже, еще до того, как это произошло. Они сказали, что об этом говорил весь город.

– В этом я не сомневаюсь, – со вздохом сказал Дамиан. – Я подозреваю, что они приехали порадоваться вместе со мной.

– Боюсь, что наоборот. – Румянец на щеках дворецкого стал еще ярче. – Может, нам лучше поговорить наедине?

– Что за ерунда! Леди Александра – моя жена. Рано или поздно ей придется иметь дело с моей очаровательной семейкой.

Монтегю откашлялся.

– Кажется, они очень недовольны вашим выбором, милорд. Они считают, что вы предали память покойного брата.

Дамиан переменился в лице и окончательно утратил спокойствие.

Внезапно Александра почувствовала, что ноги плохо подчиняются ей. А она-то считала, что все недоразумения позади. Следовало ожидать, что так гладко это не пройдет.

– Где они сейчас? – спросил Дамиан.

– Пьют чай в Сапсановой гостиной. Я специально увел их туда, чтобы они не сразу узнали о вашем приезде. Мне хотелось выкроить несколько минут для разговора.

– Спасибо, Монтегю. – Граф повернулся к Александре. – Мне очень жаль, что так вышло. Чтобы мои родственники наезжали в замок – такого практически не бывало. За сто лет не припомню.

– Не стоит волноваться из-за меня. Когда-то я все равно должна с ними встретиться.

В его улыбке сквозило сожаление, хотя, как она могла заметить, вожделение еще по-прежнему присутствовало.

– У меня были кое-какие планы, поэтому я бы предпочел, чтобы их приезд состоялся как можно позже. – Он дотронулся до нее и сжал ей руку. – Монти проводит вас наверх. А я тем временем отправлюсь к ним. Пойду воевать со львицами на их территории.

– Может быть, мне пойти с вами? – спросила Александра.

– Не стоит. Вы устали после долгой дороги. Сейчас вам лучше отдохнуть. Присоединитесь к нам попозже. Присутствие Рэчел Таунсенд обещает веселый ужин.

Речь шла о Рэчел Мелфорд, леди Таунсенд, матери Дамиана, а также его сестры Мелиссы.

Представив эту встречу, Александра содрогнулась. И мать, и дочь не скрывали своей ненависти к ней. После смерти Питера несколько месяцев она посылала им покаянные письма с просьбами о прощении, так как считала себя причастной к смерти молодого человека. Однако ее послания через некоего мистера Тайлера, домашнего учителя Питера, неизменно возвращались обратно. Леди отказывались их читать. Наставник Питера выражал ей свои соболезнования и говорил, что бессилен чем-либо помочь.

И вот сейчас, когда они обе находились здесь, столкновение становилось неизбежным. Оставалось только уповать на милость Божью. Но как объясняться с ними и что говорить?

И что скажут они?

– Ну что же, поглядим на новобрачную. Будем надеяться, она не слишком стыдлива, чтобы нас пугаться.

Александра быстро обернулась на звук женского голоса и опешила. Недавно обретенная ею свекровь словно прочла ее мысли и не замедлила явиться.

– Леди Таунсенд… – прошептала Александра. Стоявший рядом Дамиан тоже окаменел на секунду, однако быстро взял себя в руки и изобразил улыбку.

– Мама, я как раз собирался к вам. Надеюсь, вы приятно провели время. Вам понравился чай?

Мать Дамиана была элегантной, ухоженной женщиной с тонкими чертами лица, исключительно белой кожей и некогда белокурыми волосами, в которые теперь обильно вплелась седина. Она оставалась еще достаточно привлекательной. В ее облике не было ничего схожего с Дамианом, за исключением ярких синих глаз.

– Что может нравиться в этом ужасном месте? Ничего. Решительно ничего. Все такое же старое и замшелое, как тридцать лет назад. С того дня как я приехала сюда с твоим отцом, здесь ничего не изменилось.

– Если все это так ненавистно тебе, зачем было приезжать?

Дама строго поджала губы.

– Я приехала, желая лично убедиться, что это правда. Мне хотелось своими глазами увидеть ту, о которой ходит столько слухов. – Леди Таунсенд обратила беспощадный взор на Александру и добавила: – Видимо, слухи верны, если только эта особа не сопровождает тебя в качестве наложницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию