В любви нет правил - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В любви нет правил | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Пожалуй, теперь, когда Глен исчез с твоего горизонта, доченька, я тебя действительно навещу. И позвони мне, как только доберешься до «Холла», ладно?

— Конечно, мамочка.

Загрузив в багажник ящики с желтофиолью и луковицами гладиолусов, Бен расцеловал сестру. Софи наконец села в машину и тронулась в путь, а они еще долго махали ей вслед.

Вернувшись в «Айви-Лодж», Софи отзвонила матери, принесла из машины цветы и приготовила себе кофе. И только потом включила автоответчик. Голос Глена уже не был злобным и угрожающим, напротив — он звучал ласково и вкрадчиво. Глен даже подпустил некую сексуальную хрипотцу, которая, как он считал, действовала на Софи безотказно. То, что произошло, было ошибкой, увещевал ее Глен, сейчас он все хорошенько обдумал и наконец-то понял, что они созданы друг для друга. И теперь с нетерпением ждет ее звонка.

Софи криво усмехнулась и стерла запись. Подтекст Гленового послания был для нее предельно ясен — заполучить ее деньги любой ценой. Не повезло ему, что и говорить. Банковский счет Софи останется при ней, и ни за какие коврижки она не подпустит Глена к нему.


Софи не видела Яго Смита всю следующую неделю. Она старательно убеждала себя, что это к лучшему, особенно после того, как с самого начала повела себя с ним подчеркнуто холодно, а потом, как бы ставя финальную точку, бросила ему в лицо оскорбительные слова. И если теперь он избегает ее, винить ей следует только себя.

То есть не винить, а поздравлять, поправила себя Софи и, чтобы не думать о Смите, решила посещать занятия аэробикой не один раз в неделю, как прежде, а два. Как-то вечером даже поужинала с барменом Яном Барлоу и, надо сказать, прекрасно провела время в его обществе. Работала она допоздна, а дома готовила на скорую руку нехитрый ужин и устраивалась с подносом на диване, бездумно глядя на экран телевизора.

В следующую субботу утро выдалось ясное и солнечное. Софи решила повозиться в своем маленьком садике, чтобы подготовить почву для желтофиоли и гладиолусов, полученных в подарок от Бена. В полдень она, раскрасневшаяся от нескольких часов, проведенных на свежем воздухе, отправилась в Челтнем за покупками. Приобрела очаровательный свитерок, два романа в мягких обложках, кое-что из деликатесов в модном китайском супермаркете, а затем поехала домой, чтобы провести вечер как всегда.

Какое счастье распоряжаться собой и своим временем по собственному усмотрению! — думала она, подставляя лицо встречному ветерку. Обычно по субботам у Глена была запарка в ресторане из-за огромного наплыва посетителей, поэтому на следующий день он валялся на диване в гостиной Софи, не отпуская ее от себя ни на минуту. Подай то, принеси это, в общем, занимайся исключительно моей драгоценной персоной!

Подъезжая к Лонг-Эшли, девушка недоуменно передернула плечами. Сейчас у нее не укладывалось в голове, почему она так долго терпела его бесцеремонное вмешательство в ее жизнь. Все, с нее хватит, как говорят, на ошибках учатся. В следующий раз — если он, конечно, когда-нибудь наступит — она будет диктовать свои условия, а понукать собой никому не позволит.

Воскресенье тоже порадовало ласковым солнышком. Пару часов Софи провела в саду, потом вернулась к себе, решив пройтись пешком до огромного дома Стефана и Анны Лэинг, где имелся даже загон для пони, которым владели их восьмилетние дочки-двойняшки Робин и Дэйзи.

Для обеда у Лэингов она выбрала новый, только что купленный черный свитер и джинсы, плотно облегавшие бедра, постройневшие от усиленных занятий аэробикой. Сапожки на высоких каблуках делали Софи выше ростом. В целом, оглядев себя с ног до головы в зеркале, она осталась до-. вольна собой.

Оказавшись в «Энд-Хаусе», Софи все-таки немного пожалела, что не надела другую обувь, более подходящую для пеших прогулок, но ее встретили с таким восторгом, что боль в ногах вскоре позабылась. Едва Стефан открыл Софи дверь, как Робин и Дэйзи повисли на девушке, повизгивая от восторга, а пара черных ретриверов прыгали вокруг, норовя лизнуть ее в нос.

— Вон отсюда! — Скомандовала собакам Анна Лэинг, выбежав из кухни и распространяя по прихожей вкуснейшие ароматы.

Анна была длинноволосой и длинноногой блондинкой — дочки явно пошли в нее. Софи, обнимая хозяйку, невольно отметила, что та немного округлилась, фигура ее стала пышнее.

Стефан помог гостье снять плащ, а Анна обменялась с мужем заговорщицким взглядом, потом кивнула в сторону дочерей:

— Робин и Дэйзи хотят кое-что тебе сказать. Девчонки от нетерпения подпрыгивали на месте, их так и распирало от радостного возбуждения.

— Да уж я вижу, — улыбнулась Софи. — Давайте, дорогие, выкладывайте.

— У мамочки будет ребеночек! — в один голос выкрикнули двойняшки.

Слегка опешив, Софи обняла сестер за худенькие плечики.

— Вот здорово! — воскликнула она и с улыбкой обратилась к Анне: — Теперь я понимаю, что на самом деле уже сто лет у вас не была!

— Анна запретила мне говорить о ее беременности, пока мы не убедимся, что это не ложная тревога. — В голосе Стефана послышались извиняющиеся нотки. — Я попросил тебя приехать пораньше, чтобы сообщить эту новость и отпраздновать событие в узком кругу.

Проводив гостью в просторную комнату, он принялся разливать по бокалам вино. Софи вручила двойняшкам книги, где героиня мастерски ездила верхом на пони, а хозяевам — бутылку красного бургундского вина и коробку шоколадных конфет.

— Если бы знала заранее, принесла бы шампанское!

— Шампанское уже и так остывает в ведерке со льдом, — успокоил ее Стефан. — Знаю, знаю твои экстравагантные вкусы! Сейчас откупорю твое любимое бургундское. Пусть немного подышит.

Софи устроилась вместе с Анной на широком диване в уютной гостиной.

— Стало быть, Глен исчез из твоей жизни, — проговорила Анна и ласково похлопала Софи по руке. — Имею ли я право спросить, к лучшему ли это?

— Конечно, имеешь! Об этом кто меня только уже не спрашивал!

— Включая твою маму, без сомнения.

Софи кивнула.

— Она пыталась представить себя в роли будущей тещи Глена, но так и не смогла.

— Господи! Ты что, хотела выйти за него замуж? — ужаснулся Стефан, выпучив глаза.

Анна рассмеялась:

— Прости его, дорогая. Когда дело касается тебя, он становится чересчур бдительным.

Растроганная до глубины души, Софи взглянула на своего босса.

— Не волнуйся, я и не думала выходить за него.

— Хвала Всевышнему! — воскликнул Стефан и пошел встречать прибывших соседей с сынишкой одного возраста с его дочерьми.

Дети с топотом умчались во двор, а взрослые принялись обсуждать радостное событие.

— Кого ожидаете? — спросила Нина Трэйси. — Снова близнецов?

— Нет, слава богу, — ответила Анна, обмениваясь взглядом с мужем. — Теперь будет только один, и мы уже знаем кто. Мальчик!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению