Фрески Италии - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Джордж cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фрески Италии | Автор книги - Кэтрин Джордж

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Она очень разозлилась, узнав обо всем. Ее итальянский темперамент дал о себе знать. Она было, собралась в Лондон, чтобы хорошенько поколотить Фрэнсиса. Но это была ее первая реакция. — Саския пожала плечами. — Успокоившись, Марина, как всегда, все хорошо обдумала. Поскольку я уже взяла на работе двухнедельный отпуск, она предложила мне поехать сюда и постараться забыть обо всем, что произошло. — Саския тяжело вздохнула. — Знаешь, я очень благодарна Сэму — он мне так помог! Заказал билет на самолет и довез до аэропорта. И вот теперь я здесь, на вилле «Роза», и пытаюсь не думать о прошлом.

— Но ты все еще сильно переживаешь? — Нет, — ответила она и выдавила из себя улыбку. — Я прекрасно понимаю, что это не конец жизни. Я получила полезный урок — больше не доверять мужчинам.

По крайней мере до следующего раза, — улыбнулся Люк.

— Ну, может быть.

— Знаешь что, Саския, быстро сказал он, — тебе не стоит сидеть здесь одной и грустить. Лучше поедем завтра со мной.

— А куда?

— Я отвезу тебя в Сан-Джиминьяно. Пока я буду заниматься делами, ты сможешь побродить по городу. А потом я угощу тебя обедом.

Саския задумалась.

В самом деле, звучит заманчиво. Я с удовольствием поеду.

Люк, явно не ожидавший столь быстрого согласия, удивленно вскинул брови.

Ну вот и хорошо. А теперь, Сасси, пора ложиться спать. Спокойной ночи. — Он помолчал немного и продолжил: — Я рад, что ты мне все рассказала.

Я тоже, — неуверенно сказала она. — Мне жаль, что у вас с Зоей все так произошло.

Спасибо за участие. Честно говоря, я не особенно расстраиваюсь.

Я так и думала. — Она усмехнулась. — Насколько я знаю, обычно в таких ситуациях страдают твои девушки.

Неправда! — попытался оправдаться Люк. — На самом деле я очень добрый и хороший.

Да? — рассмеялась Саския и направилась в свою комнату. Сегодня впервые после разрыва с Лофордом она почувствовала себя хорошо.


На следующее утро Саския проснулась рано. После предложения Люка провести вместе день она пребывала в приятном ожидании. Одеваясь, подумала, что мама будет удивлена такому повороту событий. Марина всегда защищала Люка от нападок собственной дочери. Она никак не могла понять, почему Саскии не нравится Люк, от которого сама Марина была просто без ума.

— Ты сегодня так рано встала, — сказал Люк извиняющимся тоном, зайдя на кухню чуть позже. — Я на цыпочках ходил по дому, боясь тебя разбудить, А ты сама проснулась ни свет ни заря.

— Если это и в самом деле последние, солнечные деньки, я не хочу терять ни минуты. Будешь чай? Настоящий английский, я привезла его с собой из Лондона.

— Ну что ж, — сказал Люк после завтрака, — по-моему, теперь нам пора.

Они оба были в джинсах и белых рубашках. У Саскии на плечи был, накинут светло-зеленый свитер, а Люк держал в руках пиджак.

— Как я выгляжу? На уровне? — насмешливо спросила она.

— Конечно, — ответил Люк, внимательно на нее посмотрев. — Если я правильно понял, ты решила больше не тратить время на грустные воспоминания о Лофорде.

— Ну да, — бросила она несколько раздраженно, садясь на переднее сиденье «альфа-ромео». — Давай не будем больше о нем говорить. Я хочу весело провести сегодняшний день.

Люк осторожно отъехал от дома, и вскоре они уже были на пути в Сан-Джиминьяно.

Ты отличный водитель. Жаль, что я не знала об этом раньше.

— Ничего удивительного. Ты ведь никогда не ездила со мной. Тебе было неприятно находиться со мной в одной комнате, а уж о машине и говорить нечего!

— Видишь ли, одной из причин моего раздражения было то, что у тебя хорошо получалось все, за что бы ты ни взялся. Но с тех пор я повзрослела.

Люк рассмеялся.

— Мой секрет очень прост — придерживаться правила делать только то, что в моих силах. Я всегда знал, что никогда не буду заниматься наукой, как отец. С моего самого первого путешествия в Напа-Вэли у меня возник огромный интерес ко всему, что связано с виноделием. Я не ленюсь работать и к тому же знаю, как вести дела.

— И еще ты хорошо знаешь, что именно нужно людям, и покупаешь для своих магазинов вина, которые непременно будут пользоваться большим успехом.

Ты права. — Он пристально посмотрел на нее. — Интересно, понимаешь ли ты, Саския Форд, что ты сказала что-то очень важное?

— Да? И что же?

— Ты сказала, что раньше терпеть меня не могла. Значит, теперь все изменилось?

— Мое плохое отношение к тебе осталось в прошлом, — медленно вымолвила она наконец. — С тех пор как ты приехал на виллу «Роза», все стало по-другому. Особенно сильно я это почувствовала вчера вечером, когда все тебе рассказала. Ты мне здорово помог. Ты даже не представляешь, насколько мне теперь легче! У меня словно гора с плеч свалилась.

— Вот и чудесно! — Он снова внимательно на нее посмотрел. — Может быть, поднять верх? А то, боюсь, от твоей прически ничего не останется.

— Не надо! — Она рассмеялась и пригладила развевающиеся на ветру волосы. — Мне очень нравится ездить с открытым верхом, это так освежает.

Люк высадил ее на стоянке, расположенной у подножия холма. Дальше Саския пошла по городу пешком. Они договорились встретиться в полдень на Пьяцца делла Чистерна.

Сан-Джиминьяно называли городом сказочных башен: теперь же из семидесяти шести сохранилось только четырнадцать. Несмотря на это, город выглядел так же, как и в тринадцатом веке. Саския уже была здесь с бабушкой и дедушкой несколько лет назад. С тех пор этот чудный город совсем не изменился. На его двух главных улицах все еще витал средневековый дух, В витринах магазинов были выставлены головы кабанов и бутылки с местным вином, сотканные вручную ткани и чудесная керамика. Здесь же располагались галереи, где можно было купить ювелирные украшения и картины. Узкие улочки служили излюбленным местом для художников, набрасывавших акварельные эскизы. Саския шла не спеша, часто останавливаясь у соблазнительных витрин, и раздумывала, захочет ли Люк пойти с ней в собор после обеда. Она знала, что местный собор знаменит своими многочисленными фресками, и очень хотела увидеть их собственными глазами, но побаивалась идти туда одна, поскольку итальянские церкви вселяли в нее некоторый ужас.

Остановившись посмотреть, как работает один из художников, Саския купила у него акварель в подарок матери и Сэму. Она выбрала картину с видом Сан-Джиминьяно. Башни города прекрасно смотрелись на фоне сельского ландшафта. В одном из магазинов Саския купила свиной паштет, а в другом — почтовые открытки для близнецов.

Весь город представлял собой настоящий музей под открытым небом. Было так приятно просто побродить по его улочкам в прекрасную солнечную погоду, любуясь красотой старинных средневековых зданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению