Пока дышу, я твой - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Фремптон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пока дышу, я твой | Автор книги - Сандра Фремптон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Когда дверь открылась и, сопровождаемый секретаршей, он вошел в кабинет, Соренза с раздражением заметила, как вся вдруг напряглась, будто готовясь дать отпор чарующей силе серо-зеленых глаз. Но ему не удастся вывести ее из равновесия, только не это. Частые удары сердца глухо отдавались в висках, но выглядела она настоящей бизнес-леди, бесстрастной, собранной и уверенной в себе.

— Доброе утро, мистер Доуэлл. — Соренза решила быть хозяйкой положения и направлять разговор в нужное ей русло. — Присаживайтесь, пожалуйста.

Она не подала руки. Ей почему-то не хотелось к нему прикасаться, хотя она и понимала, что это глупо.

У Николаса Доуэлла насчет нее не было никаких предубеждений. Большими шагами он пересек кабинет и, протянув руку, ответил:

— Доброе утро, Соренза. Я могу к вам так обращаться? А вы можете называть меня Николас или Ник, если вам так больше нравится. — Конец фразы был произнесен самым нейтральным тоном, но Сорензе показалось, что он посмеивается над ней.

В следующий момент ее маленькая ладонь утонула в его большой и теплой руке. И чтобы не выдать охватившего ее волнения, она поспешно отдернула руку и жестом пригласила его сесть.

— Итак, чем «Клейтон и партнеры» может вам помочь? — Ей хотелось казаться такой же уравновешенной и утонченной, как тогда на вечеринке.

Доуэлл с легкой небрежностью расположился в кресле напротив и, закинув ногу на ногу, принялся откровенно ее разглядывать. Прекрасно скроенный деловой костюм серебристо-серого цвета сидел на ней отлично. Он придавал каштановым волосам медный оттенок и заставлял глаза казаться перламутровыми. Как она естественна и красива! Интересно, сколько времени у нее уже не было ни с кем серьезных отношений, и были ли они вообще? Можно предположить, что она помешана на работе, но... У нее такой чувственный рот и нежный подбородок.

Его губы медленно разошлись в улыбке.

— Наше знакомство у Томми получилось не очень приятным, — начал он. — Может, забудем все и начнем сначала?

Соренза удивленно подняла брови.

— Простите, я не совсем вас понимаю, — холодно сказала она.

Он смотрел на нее, пока ее щеки не залились румянцем, потом пожал плечами и поднял стоящий рядом с ним портфель.

— «Доуэлл энтерпрайзис» недавно приобрела около сотни акров земли между озером Морепа и Батон-Ружем, — отрывисто произнес он, открывая портфель и вынимая какие-то документы. — Я собираюсь построить там отель с полем для гольфа, аквапарком, посадочной площадкой для вертолета и так далее. Словом, нечто наподобие того, что уже сделал во Флориде. Вот план, составленный архитектором, и полное описание проекта. Итак, что вы думаете о моем предложении?

Что она думает? Соренза почувствовала, что ее рот слегка приоткрылся, а щеки вспыхнули сильнее. Она была с ним непростительно груба, тогда как он давал ей возможность воплотить в жизнь сказочный проект, столь необходимый «Клейтон и партнерам». Почему же никто у Томми и словом не обмолвился, что это преуспевающий бизнесмен? Впрочем, сама виновата: большую часть вечера заботилась о Чарлзе, а все остальное время старательно игнорировала Николаса Доуэлла.

— Можно посмотреть бумаги?

— Конечно.

Развернув план, Соренза постаралась сосредоточиться, но буквы и знаки плясали перед глазами. Тогда она приказала себе немедленно успокоиться. Что было не так-то просто сделать, поскольку она кожей чувствовала, что Доуэлл не сводит с нее пристального взгляда.

Однако мало-помалу Соренза погрузилась в изучение чертежей, и где-то в глубине души начало нарастать подобно снежному кому возбуждение. Предложение было невероятное, фантастическое, но следовало признать, что ей одной реализовать проект просто не под силу.

Ирвину, главе и основателю фирмы, было за пятьдесят. И он, как и его партнер Дэвид Кларк, имел большой опыт по части «обработки» клиентов, в чем Соренза вряд ли могла с ними сравниться. Она должна была как-нибудь намекнуть Доуэллу, что придется привлечь к работе хотя бы одного из двух руководителей.

В настоящий момент слово «партнеры» в названии фирмы не совсем соответствовало действительности. Начинавший вместе с Ирвином и Дэвидом Грег Томассон ввиду преклонного возраста пару лет назад отошел от дел и теперь вместе с женой предпочитал жить на Лазурном берегу. Но Ирвин решил не менять названия, рассчитывая, что место третьего партнера со временем займет любимая дочь Джейн, пошедшая поначалу по стопам отца. Но та разочаровала его, почти сразу после окончания университета выйдя замуж за канадского предпринимателя и уехав жить в Монреаль. Но Ирвин не терял надежды. Пока же его правой рукой была Соренза.

Молодая женщина подняла голову. Николас продолжал сидеть, откинувшись на спинку кресла, непринужденно и уверенно, как и раньше. Но сейчас, почти физически ощущая его власть над собой, Соренза больше не злилась, она раздумывала, как поделикатнее выразить свою мысль.

— Мистер Доуэлл...

— Ник, — мягко напомнил он.

Соранза кивнула в знак согласия, и по ее щекам опять разлился румянец. Она всегда презирала себя за то, что легко краснеет.

— Ник, — начала она снова, — вы делаете «Клейтон и партнерам» отличное предложение. И я уверена, что руководители фирмы будут в восторге, когда узнают об этом...

— Но?

Соренза всегда считала недопустимой дерзостью, если кто-то прерывал ее на полуслове, и сейчас, задохнувшись от негодования, продолжила:

— Боюсь, вам лучше обратиться или к мистеру Клейтону, или к мистеру Кларку. Будучи старше и опытнее меня, они справятся с работой лучше, как бы мне самой ни хотелось принять в этом участие.

Доуэлл слегка подался вперед. В какую-то минуту Соренза разглядела очертания его стройных мужских бедер под тканью брюк, и что-то всколыхнулось внутри нее.

— Вы действительно хотели бы участвовать в осуществлении проекта?

— Разумеется, но вам понадобится человек более компетентный...

— Тогда займитесь этим, — последовал ответ.

Он как будто не слышал ее, и Соренза недоуменно уставилась на него.

— Разрешите мне все объяснить. Я не какой-нибудь болван, Соренза, и не стал бы предлагать вам то, в чем вы не разбираетесь. Говорят, вы можете устранить любую проблему в строительстве до того, как та появится. Это правда?

Единственное, на что она была способна под сверлящим взглядом серо-зеленых глаз, это кивнуть.

— Хорошо, — сказал он так, будто они пришли к взаимному согласию, и Сорензу на мгновение охватила паника.

Она откашлялась и осторожно начала:

— Дело в том, что я не могу принять решение одна.

— Конечно, мы должны принять его вдвоем, — подтвердил Доуэлл, вставая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению