Я научу тебя любить - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Брукс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я научу тебя любить | Автор книги - Хелен Брукс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Не произнося ни слова, не отрывая глаз от его потемневшего лица, Кори ждала, что последует дальше.

– Но я взорвался, и вы знаете почему? Потому что была задета моя гордость. Только и всего. А любви нет. В действительности ее не существует. Кори, это все выдумки поэтов и романтиков. Те пары, которые живут вместе, делают это потому, что их это устраивает – с точки зрения карьеры, или из-за детей, или потому, что не встретили никого более подходящего.

Кори видела, что значило для него каждое слово, и вдруг в ней что-то взорвалось. Она поняла, что любит Макса Хантера. Она любит человека, который не знает, что означает слово «любовь».

– А все разводы и распавшиеся семьи только доказывают верность моих слов, – продолжал Макс. – Любовь – просто другое название сексуального влечения, физиологии, но большинство женщин – и даже некоторые мужчины – не могут заниматься сексом, не закрываясь одеялом под названием «любовь». Они просто были эмоционально подавлены в юности, или им затуманили мозги, или что-то еще в этом роде, – добавил он снисходительно. – К сожалению, это происходит со всеми.

Кори была все еще слишком потрясена, чтобы отвечать на его слова. Она влюбилась в этого человека. В этого всемогущего, невероятно богатого, ужасно привлекательного и безумно сексуального мужчину, имевшего огромное количество прекрасных и роскошных женщин. В мужчину, которому нужны лишь развлечения, в том числе и женщины с богатым сексуальным опытом.

И затем, чтобы доказать ее неправоту, Макс сказал еще более ласковым голосом:

– Взять, к примеру, нас с вами. Да, я хотел вас в ту ночь, когда мы были в риокане, и я знаю, что вы тоже хотели меня, но это не означало бы ничего, кроме краткого удовлетворения наших чувственных желаний, и, конечно, никак бы не отразилось на нашей совместной работе в будущем. И не должно было бы отразиться – утоление сексуального голода не должно быть более важным, чем совместная еда или беседа.

– Значит, вы совершенно не верите в любовь? – сказала она дрожащим голосом.

– Конечно, не верю.

– А я не верю вам.

– Возможно, – сказал он высокомерно, и ее гнев усилился. – Это то, о чем я говорю. Вас воспитывали по-другому. Вы дитя своей среды.

– К счастью, я нормальный человек, а любить – это нормально. И хотеть быть любимой, – добавила она более спокойно. – Это самое нормальное желание, и более сильное, чем вожделение.

– Я не согласен. – Он неподвижно и холодно рассматривал ее. – Но я понимаю, что вы испытывали к Вивиану любовь, а не вожделение. Поправьте меня, если я не прав, но мне припоминается, что именно из-за этой великой любви вы сбежали в Лондон. И это та же любовь, в которой вы спустя несколько недель уже не очень уверены.

– Что? – Кори гневно взглянула на него, щеки у нее разгорелись.

– Вы говорили, что не знаете, то ли прощать его, если он приползет к вам на коленях, то ли нет, – торжествующе заявил Макс. – Вам не кажется, что ваша любовь к Вивиану выглядит просто легкомысленным капризом? А если вы любите его в том смысле, как понимаете любовь, вы бы не стали отвечать на мои поцелуи, там, в гостинице, – добавил он твердо. – Видите? Любовь не выдерживает проверки.

О, нет, нет, она больше не могла выдерживать эту пытку! Какая свинья! Высокомерная, самодовольная, гиперсексуальная, безнравственная свинья. Кори призвала на помощь всю свою волю и попыталась найти подходящие слова для ответа.

– Да, но вы говорили, что то, что мы испытывали, было лишь животным желанием, – насмешливо сказала Кори. – Если бы я переспала с вами, это было бы все равно что съесть сандвич, если я голодна, или искупаться, если на улице слишком жарко. Это не навредило бы Вивиану, потому что это не имеет особого значения.

Надо было видеть его лицо в эту минуту! Если бы Кори могла себе прежде представить, что она получит удовольствие при виде того, как великий и могущественный Макс Хантер растеряется и не сможет произнести ни слова, она бы этому не поверила. О, какое это замечательное зрелище!

Но удовлетворение сменилось тревогой, когда он мягко и загадочно сказал:

– Кори, если я буду любить вас, это будет не тоже самое, что съесть сандвич или искупаться, и это будет иметь значение. Поверьте мне.

Она осторожно посмотрела на него. Он сумасшедший. Господи, да он просто сошел с ума!

Он не заметил охватившую ее панику. Когда он придвинулся к ней поближе, она замерла, потому что отодвинуться ей было некуда. Она попыталась протестовать:

– Это не было вызовом. Это вы сказали…

Остальные ее слова затерялись, потому что он прервал ее своим поцелуем, который был таким горячим и таким страстным, что, несмотря на все их предыдущие дебаты, Кори впитывала этот поцелуй, как иссохшаяся почва – живительную влагу дождя. Она никогда не думала, что он сумеет вызвать такой ответ в ее теле, но это произошло.

Кори чувствовала, как вздымается ее грудь, как становится тесна ей блузка, застегнутая до шеи, как набухают и начинают ныть соски, когда на них давит сильная мужская грудь. У нее закружилась голова, она растерялась, тело стало невесомым, она задыхалась. Кори ощутила изумительное наслаждение, которого никогда в жизни не испытывала.

Его руки спустились к ее бедрам, прижимая ее к себе. Кори вся горела, изумленно думая, что он привел ее в такое состояние даже не в постели, а в такси по дороге в аэропорт.

Такая же мысль, видимо, пришла в голову Максу, потому что в следующее мгновение она почувствовала, что свободна, а он сидит в своем углу, изучающе глядя на нее своими прищуренными янтарными глазами.

– Итак, это тоже, по-вашему, сандвич?

Кори готова была все взорвать, лишь бы поставить его на место. Но это невозможно, беспомощно подумала она. Тем не менее, она привела в порядок блузку и юбку, хотела поправить волосы, но руки у нее дрожали, и она боялась, что не сможет справиться с заколками. Стараясь быть невозмутимой, она сказала:

– Вы прекрасно знаете, что это называется сексуальным домогательством.

– Сексуальным? – Лишь на мгновение его голос стал растерянным. – Кори, это только мальчишки страдают сексуальной озабоченностью, а я никогда, – жестко отрезал он с самодовольным выражением лица и нахмурился. – Но вы наслаждались так же, как и я. Вы должны честно признать это.

– Наслаждалась, ничего с этим не поделаешь, – так же жестко сказала она. – Но я не просила и не хотела, чтобы вы меня целовали. Так кто вы, по-вашему, в этой ситуации?

– Я не верю этому.

– Я знаю, что не верите. – Она не позволила себе проявить хоть малейшую слабость. – Ваша беда, Макс Хантер, в том, что вы считаете, будто вам достаточно щелкнуть пальцами, и у своих ног вы увидите любую женщину, которую захотите. Но на это пойдут лишь женщины того сорта, которые меняют партнеров как перчатки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию