Путь королевы - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Быкова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь королевы | Автор книги - Светлана Быкова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Менестрель ввел даму во двор «Вдовушки» и стал крутить ту перед эльфийкой, наслаждаясь произведенным эффектом.

— Ну как? — Вид у него был довольный, как у кота, съевшего бочку сметаны.

Королева промычала что-то нечленораздельное, но потом поворочала языком, вспоминая, как это делается, и выдохнула только одно слово:

— Фантастически.

Соловей вертел бы воительницу, наверное, до ночи, но та отмахнулась от него и села на скамью рядом с Эйриэн.

— Это не я, — завертела головой Алессия, и кудряшки на ее голове запрыгали веселыми спиральками.

— Алессия, это ты, — постаралась убедить ее королева, — и выглядишь просто здорово! Я тебя такой красивой еще никогда в жизни не видела.

— Правда? — Кажется, воительница слегка смутилась и зарделась. Но похвала была ей приятна.

— Ну все, хватит сантиментов, — резко спустил всех на землю Мерилин. — Я тебя так наряжал не для прогулки, а для дела. Сейчас сумерки начнут сгущаться. В это время нам лучше всего начать действовать. Солнце садится, длинные тени скрывают большую часть улиц. Ночное зрение еще нельзя использовать, а заходящие лучи постоянно слепят глаза. — Менестрель взглянул на небо: — До полной темноты остается не больше боя, нам лучше поторопиться.

— Ты прав, — согласилась эльфийка, — сейчас, подожди немного.

Она подбежала к открытым дверям «Вдовушки» и громко позвала хозяина. Хоббит появился почти тут же.

— Чего желаете, госпожа? — поклонился он.

— Ты не мог бы мне принести маленький мешок с мукой?

Пирин удивился просьбе, но — чего не сделаешь ради дорогих гостей? — муку принес. Эльфийка схватила мешочек, повязала его на пояс и подскочила к друзьям.

— Вы идите вперед, я пойду следом. Попытайтесь отвлечь охрану не сразу, а чуть попозже, чтобы я успела добежать до дома.

— Хорошо, — кивнули заговорщики и тронулись в путь.

«Если бы Ивэн узнал о том, чем я сейчас занимаюсь, он бы никогда никуда меня не отпустил. Более нелепого и непродуманного плана я в своей жизни еще не видывала», — подумала королева.

Эйриэн шла по улицам Стиона, стараясь не терять друзей из виду. Когда впереди показались стены «Короны», девушка внутренне напряглась. Она остановилась на углу, там, где ограда гостиницы примыкала к стене какого-то дома, огляделась вокруг и, улучив момент, когда никто из прохожих не смотрел в ее сторону, одним прыжком запрыгнула на каменную стену и вжалась в кирпичи. Прыгать в сад она повременила и правильно сделала — прямо под ней сейчас проходил орк. Неясно, был он охранником или нет, но, если бы эльфийка свалилась ему на голову, тихо дело точно бы не закончилось.

Подождав, пока орк скроется в гуще сада, королева кошкой соскочила вниз, мягко и бесшумно приземлилась и сразу же приникла к яблоне. Хорошо, что вокруг гостиницы был сад, — в растительности легче маскироваться. Короткими перебежками от дерева к дереву она наконец достигла того края «Короны Стиона», возле которого рос плющ. Ей повезло — плющ карабкался по стене прямо до третьего этажа и крепко цеплялся побегами за небольшой кованый балкончик. Но возле плюща она снова наткнулась на орка.

«Должен же он когда-нибудь уйти», — занервничала Эйриэн, но не стала терять времени даром, а развязала мешочек с мукой и, стараясь двигаться осторожно, напудрила одежду, лицо и волосы. Очень скоро она стала белой, как стена напротив. Только орк все еще продолжал стоять под плющом.

«Ну что же Алессия с Соловьем медлят?» — От напряжения руки у эльфийки вспотели, и тут она услышала долгожданный шум и гам, поднятый ее друзьями.

Орк тоже его услышал, насторожился, потоптался немного на месте и, не справившись с любопытством, побежал на крики. Королева белой тенью преодолела расстояние до стены, юркой змейкой скользнула по плющу и застыла, попытавшись слиться со штукатуркой.

— Что там происходит? — спросил по-орочьи голос из комнаты.

— Не знаю, — ответил ему другой.

Кто-то подошел к окну и, высунув голову, посмотрел в сторону входа. Эйриэн он не заметил.

— Ничего не видно. — Орк отошел от окна.

— Не видно, ну и ладно, — снова сказал первый голос— У нас своя забота есть — этого сторожить.

Девушка осторожно заглянула в окно и рассмотрела, кого было приказано сторожить. На стуле без движения, уткнувшись безразличным взглядом в пол, сидел маэстро Мишель Ватон. Он не был связан, но вся его фигура выражала полное безволие. Вокруг шептуна был очерчен круг, и периодически по ободу круга на разной высоте от пола вспыхивали еле заметные языки пламени.

«Огненное шаманство». — Эльфийка шарахнулась в сторону и чуть не слетела с балкончика.

Однажды она уже сталкивалась с этим видом магии. Для Иэфа она не была родной. Говаривали, что шаманы продавали свои души тварям с другой стороны мира, а те наделяли их невиданной силой и могуществом. Эйриэн не знала, насколько это соответствовало правде. Во время одного из своих путешествий она познакомилась с циркачами, один из которых был слабеньким шаманом, заклинателем огня, он даже научил королеву парочке простых трюков. Девушке они дались легко, возможно, потому, что она уже была обучена азам обращения с огнем у танцовщиц мамаши Шарлотты. Но душу свою она никому не продавала и готова была присягнуть в этом на чем угодно.

Здесь же явно постарался сильный мастер. Даже находясь за пределами комнаты, на улице, эльфийка ощущала легкий жар. Если с двумя орками она бы как-нибудь справилась, то связываться с шаманством было большим риском — неизвестно, чем это может кончиться для нее и для всего ее предприятия.

«Ладно, расскажу об этом Соловью, может, он что-нибудь сделает», — сжала зубы Эйриэн и повнимательнее прислушалась к разговору.

— И на кой ляд мы тащим его за собой полдороги? — возмущался один из охранников.

— Господин Таупар сказал, что он нам нужен.

— Слушай больше своего господина Таупара, он еще и не такое скажет. Да кто он вообще есть, чтобы отдавать приказы?

— Господин Таупар — очень уважаемый этэн, его советы ценит наш правитель Юргантт Шестой. А он абы к кому прислушиваться не станет. Господин Таупар сказал, что только этот шпион может отправить письмо к королеве в Анорию.

— А мы что же, сами не можем это письмо отправить?

— А ты можешь вызвать гаэрленского голубя?

— Нет, не могу.

Терпению объясняющего не было предела:

— Вот и я не могу, и никто в посольстве не может, даже господин Таупар. А даже если бы и могли, обманное письмо голубь не понесет. Только от того, кто его написал, тому, кому оно написано. Поэтому нам и нужен этот шептун.

— А здорово он нам бока намял и по лесу всех покружил, — хохотнул его собеседник. — Был бы на нашей стороне, цены бы ему не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию