Путь королевы - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Быкова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь королевы | Автор книги - Светлана Быкова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Вампир попытался сохранить на своем лице спокойное выражение. Когда он начал говорить, у него даже голос не дрожал. Хотя эльфийка видела многих, которым стоило только посмотреть на оружие Соловья, и они сразу же теряли все свое самообладание, а некоторые даже пачкали штаны. Особенно если прибавить к арбалету арсенал, висящий на поясе: меч и целый набор метательных ножей. Пожалуй, только Эйриэн и Алессия знали, что доставал он их обычно всего лишь для того, чтобы поточить, а лютней пользовался гораздо чаще, чем оружием.

— Хорошо, — согласился вампир на оговоренные условия. Впрочем, выбора у него не было.

— Ну что ж, начнем. Почему у Сельбы перевязано горло? — задал первый вопрос Соловей.

— Она неудачно погладила мантикору, самку, — уточнил Литавий, — недалеко от гнезда с новорожденными котятами.

«А храбрости ему не занимать, — с невольным уважением подумала королева. — Не каждый отважится шутить, когда ему в живот тычут разрывным болтом».

— Это правда? — обратился к ней друг.

Девушка кивнула и поморщилась — шея все еще болела.

— Ну то, что было дальше, Сельба вряд ли помнит, — разумно предположил менестрель, — но ты все равно рассказывай, интересно послушать. Как ты ее нашел? Почему оказался рядом? Почему приволок ее на заброшенное кладбище? Почему она лежит в склепе?

— Кладбище не заброшенное, просто сюда ходят редко, возвели другое, ближе к деревне Сосновый Бор. Те, кто здесь похоронен, умерли давно, но у них еще остались родственники, которые время от времени приходят на могилы. Местные жители считают меня кем-то вроде духа умерших. А этот склеп — мой дом.

Литавий оглядел разруху вокруг, которую устроили непрошеные гости, и выражение его лица стало совсем невеселым.

— Точнее, раньше был моим домом, — добавил он.

Алессия виновато поковыряла носком землю, а Лютен — тот вообще сохранял полную невозмутимость. Извиняться нарушители спокойствия не собирались. По крайней мере, пока. Вот сначала все выяснят, а потом, может, и извиняться будут. А может, и не будут, как дело пойдет.

— Эту девушку, Сельбу, как вы ее называете, я не находил. Это меня ее конь нашел, а никак не наоборот.

Арейон, услышав, что говорят о нем, вошел в склеп, осторожно переставляя копытами и с опаской косясь по сторонам.

Вампир говорил, а Эйриэн видела глазами агиски.

…Мелькали деревья, кусты, полянки, ручьи, как если бы конь бежал с огромной скоростью. Отчаяние съедало душу, потому что за это время никто из этэнов не попался на глаза. Но вскоре он почувствовал чье-то присутствие, не замедляя бега, изменил направление и помчался дальше. Эльфийка увидела кладбище. Оно было пустынно, но заброшенным не выглядело, как будто кто-то за ним постоянно ухаживал — следил за могилами, убирал лишний мусор с дорожек, поправлял оградки.

Литавий стоял возле одной из могил с букетом цветов. Арейон подбежал к нему и потянул за рукав куртки. Изумленное лицо вампира мелькнуло перед глазами.

— Эй, ты чей такой красивый? Откуда взялся? Да отпусти же меня! — возмутился молодой человек, когда агиски поволок его за собой. — Ладно, ладно, я пойду за тобой, куда скажешь, — сдался Литавий. — Ладно, поеду…

Эльфийка увидела саму себя, раскинувшуюся на траве. Вампир спрыгнул на землю и подошел к ней, негромко присвистнул. Трава вокруг была темной от крови, а на шее зияли четыре огромные раны. Вернее, можно сказать, что шеи не было. Мантикора лежала рядом, на ее голове красовался след от копыта.

— Если она уже мертва, я ничем не смогу помочь, — предупредил Литавий Арейона, склоняясь над раненой девушкой. Он проверил, бьется ли сердце, и поразился — вот что значит, весенняя раса в своей стихии. Любой летний уже давно бы умер. — А тут, смотри, — он обвел рукой вокруг, — трава пожухла, цветы завяли, с ближних кустов листья облетели — это они силу отдавали. Находись твоя хозяйка в городе, ее никто бы не спас. Но я попробую, но учти, друг, сейчас день, и здесь очень светло, так что на многое не рассчитывай.

Вампир закрыл глаза, распростер ладони, сложенные крест-накрест, над ее горлом, и эльфийка увидела магию крови в действии. Маленькие молнии побежали по краям раны, словно зашивая ее, кровь закристаллизовалась и рубиновым песком ссыпалась с ран. Через какое-то время от глубоких и рваных порезов остались лишь тоненькие красные следы. Руки Литавия бессильно опустились, и сам он завалился на бок, исчерпав последние остатки магии. Лицо вампира было бескровным…

— А потом я привез ее сюда, потому что это мой дом и мне некуда было ее больше везти, — закончил свой рассказ Литавий.

Эйриэн тряхнула головой, выныривая из очередного видения, посланного ей агиски. Затылок ныл, как будто по нему недавно ударили молотком. Арейон, невинно хлопая пушистыми ресницами, стоял рядом.

«Что ж, придется, наверное, смириться с подобным способом общения, пока мы вместе», — вздохнула про себя эльфийка.

— А почему ты скрываешься ото всех? — Подозрительность Лютена еще не исчерпалась полностью.

— В народе сложилось неверное представление о вампирах, суеверный страх способен причинить немало хлопот.

Алессия потупила глаза.

— Неверное, говоришь, — усмехнулся менестрель. — Далеко же тебя закинуло от Тираота. Ты, случаем, не беглый преступник?

— Клейма нет, значит, не преступник, — с вызовом ответил Литавий.

— Ну это еще ничего не доказывает, может, тебя поймать не успели.

— Преступник не стал бы Сельбе помогать, — неожиданно вступилась воительница, — отстань от него.

— Хорошо. — Соловей сдался на удивление легко, убрал арбалет и протянул Литавию руку. — Лютен Мерилин, менестрель, такой же странник, как и ты.

— Литавий. — Вампир пожал ему руку.

— Алессия, — присела в подобии реверанса воительница.

Эйриэн возмущенно сложила руки на груди: «Они там все знакомятся, а обо мне опять забыли!»

— Мадемуазель в гробу зовут, как ты уже догадался, Сельбой, — ухмыльнулся Лютен, видя негодование своей подруги. — Ты извини, что мы тут слегка набедокурили, — менестрель изобразил на своем лице что-то вроде раскаяния, — просто за Сельбу очень волновались. Она вечно во что-нибудь вляпается, а потом ее вызволять приходится.

Эльфийка чуть не лопнула от возмущения, ведь она в свое оправдание даже ответить ничего не могла.

— Разрушения вроде не сильные, все поправимо. — Соловей посмотрел на выбитое окно, оглянулся на рухнувшую дверь и, словно наперекор его словам, от входа через весь потолок поползла трещина, часть крыши с грохотом рухнула вниз прямо перед гробом.

— Переборщил все-таки я с заклинанием. — Лютен встал, пытаясь отряхнуть костюм от пыли, в мгновение ока заполнившей склеп, но понял, что это бесполезно. — Алессия, — позвал он, оглядываясь по сторонам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию