Перекрестки сумерек - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Джордан cтр.№ 122

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перекрестки сумерек | Автор книги - Роберт Джордан

Cтраница 122
читать онлайн книги бесплатно

– У Шиайн, однако, вчера было двое посетителей, которые были более беспечны, чем этот, – продолжала она. – У одного, он пришел с утра, на отвороте перчаток был Золотой Вепрь Саранда. Может быть, он считал, что вышивка слишком мелкая и ее никто не заметит, если он вообще хоть что-нибудь думал. Толстенький желтоволосый человек, средних лет, смотрел на все свысока, хвалил вино так, словно был удивлен тем, что нашел в этом доме нечто достойное, и хотел, чтобы Шиайн приказала высечь меня за то, что я выказала ему недостаточное уважение. – Даже это она говорила холодным, размеренным тоном. Какой-либо жар проявлялся в ней, казалось, только тогда, когда Шиайн порола ее плетью. Тогда она кричала достаточно громко, как он слышал. – Это какой-нибудь селянин, который редко бывает в Кэймлине, но считает, что знает, как ведет себя знать, так я думаю. Его можно опознать по бородавке на подбородке и маленькому шраму в форме полумесяца возле левого глаза. Тот, что приходил после полудня, был низеньким и смуглым, с острым носом и настороженными глазами; у него я не заметила никаких шрамов или отметин, но на его левой руке было кольцо с квадратным гранатом. Он говорил мало и старался не сказать ничего, судя по тому немногому, что я слышала, но у него был кинжал с Четырьмя Полумесяцами Дома Марне на рукоятке.

Сложив руки на груди, Ханлон наклонился к очагу и сделал спокойное лицо, хотя ему хотелось нахмуриться. Он был уверен, что план состоял в том, чтобы трон заняла Илэйн, хотя что будет после, оставалось загадкой. Она была обещана ему как королева. Будет она носить корону или нет, когда он возьмет ее, его ничуть не волновало, это разве что добавляло остроты – обломать эту длинноногую кобылку, приучив ее к седлу, было бы для него чистым удовольствием, даже будь она дочкой фермера, особенно после того как эта девчонка так срезала его сегодня перед лицом у всех этих женщин! – но если дела ведутся также с Домами Саранд и Марне, это говорит о том, что, возможно, Илэйн должна будет умереть, так и не возложив на себя корону. Может быть, несмотря на все обещания, что ему дадут повозиться с королевой, он был определен на занимаемое им сейчас место, чтобы иметь возможность убить ее в заранее выбранный момент, когда ее смерть принесет особенно большую выгоду для Шиайн. Или, скорее, для того Избранного, который отдавал ей приказания. Моридин, так его звали, – имя, которое Ханлон никогда не слышал до того, как пришел в этот дом. Это не беспокоило его. Если у того хватало наглости называть себя одним из Избранных, Ханлон был не настолько глуп, чтобы оспаривать это. Его беспокоило то, что, по всей видимости, он был во всем этом не более чем кинжалом. Если кинжал сделает свою работу, кого волнует, если он при этом сломается? Гораздо лучше быть рукой на рукояти, чем клинком.

– Ты не видела, им не платили? – спросил он. – Может быть, слышала что-нибудь?

– Я бы сказала, – недовольно ответила она. – И, по нашему соглашению, теперь моя очередь задавать вопросы.

Он сумел скрыть свое раздражение за выжидательным взглядом. Эта дура всегда расспрашивала его об Айз Седай во дворце, или о тех, кто называл себя Родней, или о Морском Народе. Глупые вопросы. Кто с кем дружит, а кто враждует. Кто с кем разговаривает наедине и кто кого избегает. Что он слышал из их разговоров. Словно ему больше делать нечего, как рыскать по коридорам и шпионить за ними. Он никогда не лгал ей – слишком велика вероятность, что она может узнать правду, даже заточенная в этом доме в качестве горничной; она же была Айз Седай, в конце концов. Но ему становилось все труднее находить хоть что-то, что он еще не рассказывал ей, а она была тверже алмаза и требовала свежую информацию, если Ханлон хотел получить что-нибудь взамен. Однако сегодня он мог предложить ей несколько лакомых кусочков о том, что Морской Народ покидает дворец и вся их лавочка прыгала чуть ли не весь день, словно им сосулек за шиворот напихали. Но ей придется расплатиться за это. То, что хотел знать он, было действительно важно, не какие-то там дурацкие сплетни.

Но прежде чем она успела задать свой вопрос, отворилась наружная дверь. Муреллин был настолько велик, что почти заполнял собой дверной проем, однако поток ледяного холода устремился внутрь, и языки пламени начали плясать и сыпать искрами, пока он не притворил за собой дверь. По нему не было видно, что он чувствовал холод, но, с другой стороны, его коричневая куртка на вид была толще, чем два плаща. Гигант имел не только бычье телосложение, но и соответствующие мозги. Грохнув об стол высокой деревянной кружкой, он заткнул большие пальцы за свой широкий пояс и с обидой уставился на Ханлона.

– Ты затеваешь шашни с моей женщиной? – пробурчал он.

Ханлон вздрогнул. Не из-за страха перед Муреллином; его совершенно не волновал этот олух по ту сторону стола. Вздрогнуть его заставила Айз Седай: она вскочила со своего стула и схватила кувшин с вином. Кинув в него имбирь и гвоздику, она добавила ложку меда и поболтала кувшином, перемешивая содержимое, затем выхватила кочергу из огня, прихватив ее краешком юбки, и сунула в вино, даже не проверив, достаточно ли она нагрелась. При этом Фалион даже не взглянула на Муреллина.

– С твоей женщиной? – осторожно переспросил Ханлон. В ответ он увидел довольную ухмылку.

– Почти что. Леди сказала, что я могу брать то, что тебе не нужно. Так что мы с Фалли греем друг друга по ночам. – Муреллин двинулся вокруг стола, по-прежнему улыбаясь, теперь уже по направлению к женщине. Но тут из коридора донесся крик, и он со вздохом остановился, а его улыбка погасла.

– Фалион! – резко позвал отдаленный голос Шиайн. – Веди Ханлона ко мне наверх, да пошевеливайся!

Фалион поставила кувшин на стол, стукнув так, что вино выплеснулось через край, и уже направлялась к двери, прежде чем

Шиайн договорила. Фалион всегда спешила повиноваться, когда приказывала Шиайн.

Ханлон тоже поспешил, хотя и по другой причине. Догнав Фа-лион, он схватил ее за руку, когда она уже ступила на первую ступеньку лестницы. Быстрый взгляд назад уверил его, что дверь в кухню закрыта. Может быть, Муреллин все же чувствовал холод. Тем не менее он все же понизил голос.

– О чем это он болтал?

– Не твое дело, – грубо ответила она. – Можешь достать для меня что-нибудь, чтобы заставить его уснуть? Что-нибудь, что можно подмешать в эль или вино? Он выпьет все что угодно, каким бы оно ни было на вкус.

– Если Шиайн думает, что я не повинуюсь ее приказам, это, чтоб мне сгореть, мое дело, и ты тоже могла бы это понять, если ты вообще способна сложить два и два.

Она вскинула голову, уставив на него свой длинный нос, холодная как рыба.

– Это совершенно к тебе не относится. Что до того, что думает Шиайн, я по-прежнему буду принадлежать тебе, когда ты здесь. Видишь ли, некоторые обстоятельства изменились. – Внезапно что-то невидимое крепко схватило его запястье и оторвало его руку от ее рукава. Еще что-то метнулось к его глотке, сжав так, что он не мог вздохнуть. Левой рукой он тщетно пытался нашарить кинжал. Голос Фалион оставался холодным. – Я думала, некоторые другие обстоятельства изменятся соответственно, но Шиайн не смотрит на вещи логически. Она говорит, что когда Великий Господин Мори-дин захочет уменьшить мое наказание, он скажет об этом. Мори-дин отдал меня ей. Муреллин – это ее способ убедиться, что я понимаю это. Ее способ убедиться, что я знаю, что я – ее собака, пока она не скажет обратное. – Внезапно она глубоко вздохнула, давление на его глотку и запястье уменьшилось. Воздух никогда не казался Ханлону столь сладким. – Ты сможешь достать то, о чем я прошу? – проговорила она так спокойно, словно не пыталась только что убить его своей проклятой Силой. От одной мысли о том, что это касалось его, у него мурашки ползли по коже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению