Властелин Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Джордан cтр.№ 149

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин Хаоса | Автор книги - Роберт Джордан

Cтраница 149
читать онлайн книги бесплатно

— Что это вы уставились друг на дружку? — вмешался Кассин. — Погодите, когда-нибудь я непременно выучусь вашим знакам.

Взглянув на него, Лиа залилась серебристым смехом:

— Непременно, Красный Щит. Ты будешь премило выглядеть в юбке, когда пойдешь просить, чтобы тебе позволили стать Девой.

Когда Лиа отвела взгляд, Авиенда вздохнула с облегчением — в подобных обстоятельствах она не могла отвести глаза первой, не потеряв чести. Пальцы ее непроизвольно задвигались, складываясь во фразу на языке жестов, которую, становясь Девой Копья, всякая женщина выучивала в первую очередь, поскольку свежеиспеченные Девы повторяли ее чаще всего.

Я имею тох.

Совсем маленький, сестра по копью, мгновенно отозвалась Лиа. Хорошо еще, что не согнула при этом мизинец — жест, означавший насмешку над женщиной, отрекшейся от копья, но продолжающей корчить из себя Деву.

По коридору,бежал слуга, один из этих мокроземцев. Не позволяя презрению, которое она испытывала ко всем, кто проводит жизнь, прислуживая другим, коснуться ее лица, Авиенда зашагала в противоположную сторону. Ей не хотелось даже проходить мимо того малого. Чтобы исполнить один тох, она должна была убить ал'Тора, чтобы исполнить другой — себя. Один тох мешал исполнению другого. Что бы там ни говорили Хранительницы Мудрости, она обязана найти способ исполнить оба.

ГЛАВА 20. Гости из стеддинга

Ранд только-только начал приминать пальцем табак в коротенькой трубочке, как в дверь просунула голову Лиа. Но Дева и слова вымолвить не успела — запыхавшийся круглолицый в красно-белой ливрее проскользнул мимо нее и упал на колени перед Рандом. Лиа изумленно вытаращилась.

— Милорд Дракон, — прохрипел слуга, пытаясь отдышаться, — во дворец явились огир! Самые настоящие огир. Трое! Им дали вина и предложили угощение, но они непременно желают сейчас же видеть Лорда Дракона.

Постаравшись придать голосу непринужденность — ему вовсе не хотелось пугать этого человека, — Ранд поинтересовался:

— Давно ли ты служишь во дворце? — Ливрея сидела на слуге ловко, и он был явно немолод. — Я не припоминаю твоего имени.

Колено-преклоненный слуга вытаращил глаза:

— Мое имя? Э-э… Бари, милорд Дракон. Уф! Двадцать два года, милорд Дракон, на нынешнюю Ночь Зимы будет двадцать два года. Милорд Дракон, а огир?

Ранду дважды доводилось посещать огирские стеддинги, но он не представлял, как следует поступить, чтобы соблюсти этикет. Огир славились как непревзойденные строители — большая часть величайших городов мира — во всяком случае, их старинные центры — была воздвигнута ими. Ныне они изредка, но покидали стеддинги, чтобы поддерживать свои постройки в порядке, и потому Ранд сомневался в том, что Бари могло до такой степени взволновать появление кого бы то ни было, кроме разве что короля или Айз Седай. Да и то вряд ли. Набив трубку. Ранд сунул кисет с табаком в карман и распорядился:

— Отведи меня к ним.

Бари вскочил на ноги, чуть ли не пританцовывая на цыпочках. Похоже, насчет этикета Ранд не ошибся — слуга ничуть не удивился, что Лорд Дракон сам идет к огир, а не приглашает их к себе. Ни меча, ни скипетра он не взял

— все едино на огир это впечатления не произведет. С Рандом, само собой, отправились Лиа и Кассин. Что же до Бари, то он, наверное, припустил бы бегом, когда бы не надобность приспосабливаться к шагам Ранда.

Огир дожидались во внутреннем дворе с фонтаном и бассейном, где плавали кувшинки и золотые рыбки. Трое огир — седой мужчина в высоких сапогах с отворотами и долгополом кафтане и две женщины в расшитых узорами в виде листьев и лоз юбках. Одна из них выглядела заметно старше, и узор на ее юбке был выполнен тщательнее. Золотые кубки — по человеческим меркам, более чем вместительные — в огромных огирских ручищах казались крохотными стопочками. К тому времени, когда появился Ранд, огир во дворе не пребывали в одиночестве — вокруг них собралось с дюжину Дев во главе с Сулин и не менее полусотни воинов Уриена. Завидев Ранда, айильцы умолкли, что являлось проявлением любезности.

— Твое имя звучит песней в моих ушах, Ранд ал'Тор, — рокочущим, словно гром, голосом произнес огир, после чего представился сам и представил своих спутниц.

Его звали Хаман, сын Дала, сына Морела, старшую женщину Коврил, дочь Эллы, дочери Сунг, а младшую — Эрит, дочь Ивы, дочери Алар. Ранд припомнил, что вроде бы видел Эрит в Стеддинге Тсофу, в двух днях нелегкого пути от Кайриэна, и не мог себе представить, что она делает в Кэймлине.

Рядом с огир айильцы казались низкорослыми, а просторный дворцовый двор

— тесным. Хаман был вполроста выше Ранда и примерно настолько же шире в плечах. Коврил была примерно на голову — огирскую голову — пониже Хамана, а Эрит возвышалась над Рандом на добрых полтора фута. Круглые, величиной с чайные блюдца глаза Хамана вполне соответствовали широченному, чуть не во все лицо носу. Уши со светлыми кисточками на кончиках стояли торчком, пробиваясь сквозь шапку волос, брови свисали к щекам. Довершали картину свисающие вниз белые усы и узкая длинная борода. На первый взгляд лица Коврил и Эрит отличались от Хаманова разве что отсутствием усов и бород да бровями покороче, но все же выглядели как-то изящнее и тоньше. Правда, сейчас лицо Коврил казалось суровым, а Эрит явно была обеспокоена. У нее даже уши поникли.

— Прошу прощения, — начал Ранд. — Прежде чем мы побеседуем, я…

— Мы пришли сюда поговорить с Древесными Братьями, — не дав ему закончить, встряла Сулин. — Тебе следовало бы знать: айильцев и Древесных Братьев испокон веку связывает водное братство. Мы торгуем с ними и часто посещаем стеддинги.

— Это истинная правда, — пробормотал Хаман. Пробормотал на огирский манер — словно сошла с гор лавина.

— Не сомневаюсь, что кое-кто и вправду пришел поговорить, — промолвил Ранд, обращаясь к Сулин. Он углядел в толпе решительно всех Дев из утренней охраны, всех до единой. А вот из сопровождавших поутру Уриена Красных Щитов здесь были только трое или четверо. — Мне не хотелось бы просить Энайлу или Сомару взять на себя твои обязанности. — Загорелое лицо Сулин потемнело от негодования, и шрам — тот, что она получила, следуя за Рандом, — стал еще заметнее. — Я буду говорить с ними наедине, — с нажимом произнес Ранд, глядя на Лиа и Кассина. — Наедине! Уж не думаете ли вы, что меня надо защищать от них?

Похоже, это задело Сулин еще больше, нежели все остальное, но она созвала своих Дев при помощи языка жестов, причем жесты эти выглядели раздраженными — насколько это вообще возможно. Зато многие айильские мужчины расходились, посмеиваясь — не иначе как, по их мнению. Ранд удачно пошутил.

Когда айильцы ушли, Хаман погладил свою длинную бороду и прогудел, словно огромный шмель:

— Хм-хм… Прежде, бывало, люди нас опасались. Хм-хм… Есть что-то такое в старых хрониках. Очень старых. Правда, сохранились только отрывки, но датируются они как раз…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению