Бесконечная книга - читать онлайн книгу. Автор: Михаэль Андреас Гельмут Энде cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесконечная книга | Автор книги - Михаэль Андреас Гельмут Энде

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Книга становилась всё более таинственной и непостижимой.

Глава V ДВОЕЖИТЕЛИ

Долго Атрей озирался вокруг. Он только что очнулся и вначале решил, что Эргамуль обманул его. Кругом всё ещё была скалистая пустыня.

Он с трудом поднялся. И тут увидел, что местность хоть и дикая, но совсем другая. Ржаво-красные слоистые плиты громоздились башнями и пирамидами. Между ними скудно росли чахлые кустики. Всё тонуло в ярком солнечном свете.

Атрей приставил ладонь козырьком и разглядел на расстоянии примерно в милю ворота, сооружённые из грубого камня: опорные столбы и сверху плита. Может, это и есть вход в Южный Оракул? Но позади ворот ничего не видно, кроме бескрайней пустой равнины, — ни здания, ни храма, ни рощи — ничего, что указывало бы на обиталище оракула.

Вдруг Атрея окликнули гулким, как колокольный звон, голосом:

— Атрей! — И снова: — Атрей!

Из-за ржаво-красной скалы возник белый везучий дракон. Кровь текла из его ран, и был он так слаб, что еле двигался, но весело подмигнул своим рубиново-красным глазом и сказал:

— Не удивляйся, что я тут. Я хоть и был без сознания, но услышал слова Эргамуля. И подумал: раз уж он меня ужалил, почему бы и мне не воспользоваться его тайной?

Атрей обрадовался.

— Тяжело мне было бросать тебя на растерзание Эргамулю, но я ничего не мог поделать.

— Тем не менее именно ты спас мне жизнь, — отвечал дракон.

— Спас жизнь, — горько повторил Атрей. — На один час, ведь нам осталось ровно столько. Я чувствую, как действует яд.

— От любого яда есть противоядие, — отвечал белый дракон везения, — вот увидишь, всё обойдется.

— Знать бы только, как, — сказал Атрей.

— Я тоже не знаю. Но это и неважно. Ведь я как-никак счастливый дракон везения. Даже в паутине я не терял надежды — и, как видишь, не напрасно.

Атрей улыбнулся.

— Скажи, почему ты перенёсся именно сюда, а не в какое-нибудь другое место, где скорее бы получил исцеление?

— Моя жизнь принадлежит тебе, — сказал дракон. — Я подумал, ведь тебе для Великого Поиска нужно ездовое животное. Ты сам увидишь, что лететь по воздуху на моей спине — это лучше, чем скрестись на своих двоих или даже скакать верхом на добром коне. Согласен?

— Договорились! — отвечал Атрей.

— Впрочем, — добавил дракон, — меня зовут Фухур.

— Отлично, Фухур! Однако, пока мы тут беседуем, отпущенное нам время тает. Что-то надо делать, но что?

— Быть везучим, что же ещё!

Но Атрей уже не слышал его. Он упал без сознания, яд Эргамуля действовал.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем Атрей снова открыл глаза. Над ним склонилось сморщенное, как печёное яблоко, личико. Глазки поблёскивали на нём, как звезды. Атрей почувствовал, что к губам его поднесли сосуд с питьём.

— Отличное лекарство, замечательное лекарство, — лопотали сморщенные губы. — Пей, детка, пей, поможет!

— А что с белым драконом? — с трудом произнёс он, сделав глоток.

— Ему уже лучше, — ответил шелестящий голосок, — не беспокойся, дитя моё. Он выздоровеет. Вы оба выздоровеете. Пей, де-точка, пей.

Атрей глотнул ещё и снова погрузился в глубокий сон, но теперь это был уже благотворный сон выздоровления.


Башенные часы пробили два. Бастиан вздрогнул и прислушался: внизу раздались шаркающие шаги. Двери классов одна за другой открывались и потом закрывались снова.

Бастиан догадался, что это школьный сторож совершает обход перед тем, как окончательно запереть входную дверь.

Сейчас он сделает это, и Бастиан останется во всей школе один.

Он вздохнул, плотнее завернулся в одеяло и снова взялся за книгу


Когда Атрей очнулся во второй раз, он почувствовал себя вполне свежим и сильным. Была ночь, луна сияла в полную силу, и Атрей увидел, что находится на том же месте, куда перенёсся вместе с Фухуром. Дракон спал, дыша глубоко и спокойно. Все его раны были перевязаны.

Атрей заметил, что и его плечо перевязано травами и волокнами растений. Неподалёку виднелся вход в пещерку, оттуда падал приглушённый свет. Не шевеля левой рукой, Атрей осторожно встал, подошел к низенькому входу и заглянул внутрь. Пещера напоминала маленькую алхимическую лабораторию. В камине плясал огонь, всюду стояли тигельки, горшки и причудливые сосуды. На полках сушились травы.

Атрей услышал покашливание и заметил, что в креслице у камина сидит, углубившись в книгу, маленький старичок. На голове у него была академическая шапочка, на носу поблёскивали очки.

Из другой комнатки вышла маленькая тётушка, и Атрей сразу узнал её. Чепчик и вся её одежда, похоже, были сделаны из увядших листьев. Что-то бормоча, довольно потирая руки, она принялась помешивать варево в котелке над огнём. Ростом оба эти существа едва доходили Атрею до колен. То были гномы.

— Женщина! — ворчливо сказал человечек. — Уйди, не мельтеши перед глазами! Ты мне не даёшь сосредоточиться!

— Эти твои занятия! — отвечала крошечная тётушка. — Кого они интересуют! Куда важнее, чтобы поспел мой целебный эликсир! Он нужен тем двоим!

— Тем двоим, — раздражённо перебил человечек, — куда важнее мой совет и помощь!

— Да ради Бога! Но только когда они выздоровеют! Подвинься!

Человечек ворча отодвинулся вместе с креслом в сторонку.

Атрей кашлянул, чтобы его присутствие заметили. Гномы разом оглянулись.

— Да вот он уже и здоров! — сказал человечек. — Тогда я пошёл!

— Ничего подобного! Насколько он здоров, могу судить только я. А ты пойдёшь к нему, только когда я скажу: иди! — И она повернулась к Атрею: — Милости просим. Впрочем, для тебя тут тесновато. Погоди, я сама к тебе выйду.

Она растёрла что-то в маленькой ступочке, высыпала в котелок, потом вымыла руки и, вытерев их о свой халатик, обратилась к старику:

— А ты сиди здесь, Энгивук, пока я тебя не позову, понял?

— Ну ладно, Ургл, так и быть, — проворчал человечек.

Тётушка-гном вышла из пещерки. Прищурившись, изучающе оглядела Атрея с головы до ног.

— Ну, кажется, у нас всё в порядке, да?

Атрей кивнул.

— Больше не болит?

— И говорить не стоит, — отвечал Атрей.

— Всё-таки, — сверлила его взглядом тётушка, — болит или нет?

— Ещё болит, но мне это уже не мешает.

— Зато мне мешает! — возмутилась тетушка Ургл. — Как эти пациенты любят поучать врачей! Что ты в этом понимаешь, желторотый! Должно болеть, раз ещё не зажило. Если бы твоя рука не болела, это означало бы, что она мёртваяя!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению