Нет чужих бед - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Демченко cтр.№ 124

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нет чужих бед | Автор книги - Оксана Демченко

Cтраница 124
читать онлайн книги бесплатно

— Всех в башню, до выяснения обстоятельств. В мою столицу по ту сторону Белых гор прошу отвезти нового управляющего. Сюда доставить племянника и тоже разместить в башне. Если это посильно — сегодня.

— Мы с Лиссом не устали, — кивнула Лэйли. — Фоэр, ты будешь меня охранять?

— Конечно.

— Отлично, захватим еще нескольких воинов из числа эльфов — и в путь. Варза, я вас прошу: не обижайте парнишку. Хорь вам предан, я за него ручаюсь.

— Не обижу, — мрачно усмехнулся Варза. — Но в темницу упрячу, хотя бы для того, чтобы он не сбежал и не расстроил мою жену очередной кражей.

— Завтра утром у меня будет первичная информация по нелюдям, — пообещал Лоэль. — Учтем время на проверку и обдумывание… Во второй половине дня готов рассказать вам все, что узнаю.

— Я распоряжусь подготовить большой зал, — кивнул гриф. — Пока же вынужден откланяться, дела. Мало мне заговоров, так замок по самую крышу завален жалобами знати! Одни требуют срочно провести им водопровод — выучили слово. Другие настаивают на возмещении ущерба при вскрытии полов из ценного паркета. Ценного! В их-то вонючих крысятниках, не знавших ремонта со времени создания Дарлы… Теперь еще и новая морока, нелюдей искать. Идите, я вызову Патроса и сам ему все изложу.


Оба мальта покинули столицу одновременно. Лисс умчался на предельной для себя скорости на северо-восток, вдоль Срединного канала. А его собрат, с эльфами и людьми, воинами Ррына, в корпусе, принял поюжнее, к замку, в котором предположительно устроили свое логово загадочные нелюди.

Хорь проводил взглядом обоих. И послушно двинулся к башне, как и прочие пленники. До окончательного решения Варзы он оставался всего лишь форхом. Снова примерять это прозвище было неприятно. Впрочем, камеру выделили больше похожую на комнату для гостя. Кормили тоже замечательно. Даже оружие не отобрали.

В обширном очаге развели огонь, заботливо прикрыли окно ставнями. Принесли чан с водой, мягкую ткань, чистую одежду. Страж подмигнул и шепотом уточнил: приказ ее милости. К рассвету отмытый и сытый пленник уснул в чистой теплой постели, чувствуя себя, странное дело, вполне довольным заточением. Он уже рассмотрел решетки и не сомневался, что проскользнет между прутьями. Но пока рано. Весь первый день Хорь отдыхал. И первую половину второго — тоже. После полудня к Хорю, потрясенному вниманием к своей персоне, пришел гость, представившийся мужем Лэйли. Принес в подарок от Кошки подвеску с прозрачным камнем, сияющим лучами, как настоящий небесный Адалор. И платок — от Лоэля, новый, красивый…

— А на совет мне нельзя? — привычно обнаглел Хорь.

— Ты часом не из грифов будешь? — задумался Рахта.

— Нет, — усмехнулся Хорь. — Просто спросил.

— И не смотри заинтересованно на мой виф, — возмутился эфрит. — Вот, держи, теперь у тебя будет собственный. Вернется Орлис, расскажет, как им пользоваться. Запомни: не прекратишь воровать — разобьешь Ёрре сердце. В его возрасте вредно разочаровываться в людях.

— Во мне трудно разочароваться, — криво усмехнулся Хорь. — Я форх.

— А говорили, ты хотел стать учеником зреца, — удивился Рахта. — Полагаешь, это его работа — учить? Я считаю, успех зависит от твоей готовности меняться.

Эфрит улыбнулся и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь. Еще час Хорь сидел, с опаской ожидая новых гостей, — было бы некстати! Но, кажется, больше он никому сегодня не понадобился. Хорь постучал в дверь, вежливо и настойчиво отказался от обеда: устал, дескать, хочется спать. Заботливые стражи послушно кивнули, даже разговаривать стали вполголоса — грифью все уважали, а ее доброе отношение к мальчику было известно. Соорудив из теплой одежды подобие тела и укутав его одеялом, Хорь ловко скользнул в щель меж прутьями решетки, выпрямился, огляделся и побежал к дворцу, двигаясь от дерева к дереву. Расположение большого зала он знал — невелик секрет! Пробраться туда с черного хода оказалось вполне посильно. В конце концов, этому его «писарь» и учил: незаметности.

Скамьи и столы, как и ожидал форх, покрывала великолепная тяжелая ткань с золотым шитьем, свисающая тяжелыми складками до мраморного пола. Пышные шторы на окнах оказались и того удобнее для тайного наблюдения. Хорь устроился замечательно — его убежище было просторно и уютно. Даже прихватил себе подушку, чтобы не мерзнуть на каменном полу. Пока слуги подносили дрова для камина, расставляли кубки и придирчиво проверяли точность размещения столов, юноша тоже занимался подготовкой. Тонким ножом, похожим на шило, прореживал ткань шторы в нескольких узких и малозаметных участках, улучшая обзорность. Он едва успел завершить работу, когда сам Варза Гридим быстро миновал двери и уселся в кресло, на высокой спинке которого был вырезан герб Загорья. Гриф заинтересованно изучил столы, установленные в ровный большой круг. Подозвал слугу, уточнил: так ли велел Лоэль? Пожилой распорядитель замка сокрушенно кивнул. Ему не нравилось нарушение традиций, и мнения своего старый слуга не думал скрывать. Он неспешно сетовал и возмущался, не забывая обстоятельно перечислять, кто из грифов уже прибыл и когда ожидаются прочие.

Шэльский гриф неуверенно заглянул в залу, поклонился Варзе. Следом тотчас вошел повелитель сопредельной Ронги: оба явно только что прервали шумное обсуждение военного похода Шэльса на соседей. И выглядели взаимно недовольными друг другом. Как можно утверждать, что демоны состоят на службе у грифа? И разве случается такое, что войско копится у границы без приказа из столицы и не по воле правителя? Явная ложь! Подать прошение о разбирательстве во лжи и клевете свету Сарычей, властью равному эргрифу, обоим соседям-грифам помешало прибытие Лоэля.

Капитан Ами вошел, поклонился и огляделся. Пока Варза представлял его надлежащим образом, эльф неодобрительно изучал складку штор, скрывающую Хоря. Юноша ни на миг не усомнился: он замечен! Однако доброта взяла верх над иными соображениями, и Лоэль отвернулся, ничем не выдав незваного гостя совета грифов. Вместо этого взялся размещать в середине круга, образованного столами, непонятные предметы. К полному восторгу грифов, забывших о вражде, несколькими минутами позже в темном бархате глубокой тени, поднявшейся вровень со столешницей, плавали два огненных шара. Один был велик, имел отчетливую границу поверхности, сиял холодным белым светом с едва уловимой примесью желтизны. Второй — чуть помельче, если сравнивать с белым самую яркую его внутреннюю область — был окутан густым, подобным меху ореолом, имел ало-багровый оттенок. Вокруг белого шара кружили три тусклых разноразмерных камня, лишенные собственного света. Светящиеся шары тоже двигались словно в некоем танце, исполняя несколько подобных фигур… Зрелище непрерывного движения завораживало, и оттого грифы, все восемнадцать, собрались и приветствовали друг друга тихо, коротко, без пышных церемоний. Не справились об отсутствующем владетеле Рессера. Даже не уделили большого внимания маэстро Патросу, быстро пропевшему общее благословение. Без порицания приняли то, что за общий стол сели два ампари — лорд Шагра и леди Аэри.

Когда все обменялись приветствиями и умолкли, Варза задал первый вопрос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению