Миссия для чужеземца - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия для чужеземца | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Навстречу отряду быстро шла, почти бежала Линга. Казалось, что девушка всю жизнь бегала по трясине. Она не наступала в жижу, а словно вонзала носок ноги и так же легко вытаскивала обратно. В то время как ее попутчики с усилием продирались через чавкающую трясину, девушка беззвучно шагала и шагала. Но и Линге топь давалось нелегко. Ночная пробежка в сторону поселка и обратно и целый день утомительного перехода вымотали ее. Дышала она тяжело.

Хейграст выслушал торопливый шепот и повернулся к отряду.

— Это действительно Кабаний остров, но на нем следы людей!

— На Кабаньем острове не может быть людей! — не согласился Швар.

— А через гнилую топь нельзя пройти, — продолжил его слова Хейграст. — Сейчас на острове никого нет. Тем не менее не разбредаться и собственных следов не оставлять. Короткий привал делаем с этой стороны. Я, Лукус и Швар осмотрим остров. Дан, Саш, все остальные — отдыхать, но в первую очередь напоить лошадей.


Единственным желанием Дана, когда его ноги наконец ощутили под собой твердую почву, было упасть, закрыть глаза, забыться и лежать до утра, не думая ни о еде, ни о тепле, ни об умывании, ни о чем. Но он привычно подхватил лошадей Лукуса и Швара, удостоверился, что берег покрыт травой, и принялся отвязывать притороченные к седлу Бату кожаные бутыли с водой. Саш подвел к нему Аена и Красотку.

— Лошади очень утомлены, — заметил Саш, гладя измученных животных. — Травой тут не обойдешься. Сколько осталось метелок?

— Мешок, — ответил Дан, мысленно прощаясь с возможностью поспать на мягком.


— Давай-ка скормим его лошадкам, — предложил Саш. — Насколько я понял, до Заводья около двух дюжин ли, а там лошади без корма не останутся. Линга!

— Да, — ответила девушка, подводя Эсона, чтобы Дан и ему поднес к морде кожаное ведро с водой.

— Давай лошадь, я займусь ею, — предложил Саш. — Тебе нужно отдохнуть.

— А тебе? — резко повернулась Линга. — Я в отдыхе не нуждаюсь!

Дан поднял глаза и посмотрел девушке в лицо. Мальчишка не мог сказать, красива она или нет, он вообще не задумывался еще о красоте, но сейчас усталость Линги словно улетучилась куда-то. Краснея, Дан подумал, что не встречал ни в Лингере, ни на равнине Уйкеас, ни в Эйд-Мере ни одной девушки, на которую хотелось смотреть так же долго, как на Лингу. Губы ее были плотно сжаты, глаза сверкали, но все это вместе со смуглой кожей и прядью волос, прилипшей к грязной щеке, притягивало и не отпускало.

— А я нуждаюсь, — спокойно сказал Саш. — И Дан нуждается. И все остальные. Пока ты ведешь отряд, мы все зависим от тебя. И если ты свалишься от усталости, плохо будет и мне, и Дану, и Хейграсту, и всем остальным. И в первую очередь тебе. Твоя работа в пути, а моя здесь, на привале. Когда будет наоборот, я первый попрошу у тебя возможности отдохнуть.

Линга хотела что-то ответить, но Саш уже поймал ее руку и, продолжая смотреть в глаза, мягко забрал поводья. Она вздрогнула, кивнула и отошла в сторону.

— Давай-ка тоже, Дан, — усмехнулся Саш. — Нужно, чтобы рука была твердой. Вдруг тебе придется пострелять из лука? Отдыхай. Я закончу с лошадьми. Смотри-ка, Дженга лег, Ангес, Титур. Я, Бока и Друор покараулим. Отдыхай.

Дан хотел было не согласиться, но сама мысль о возможности закрыть глаза хотя бы на мгновение была столь сладостна, что он молча шагнул в сторону и лег на траву. И, проваливаясь в сон, уже ничего не чувствовал и не слышал — ни всепроникающей болотной вони, ни засыхающей на одежде грязи, ни надрывного звона насекомых, ни торопливого и тревожного шепота Хейграста.

Глава 5
КАБАНИЙ ОСТРОВ

Дан проснулся в полной темноте. Где-то рядом дышали лошади, по-прежнему пахло болотом, звенели насекомые над ухом. Накрапывал мелкий дождь. Мальчишка шевельнулся и почувствовал палец на губах.

— Тихо! — прошептал Лукус. — Враг рядом.

— Какой враг? — спросил Дан, нащупывая на поясе меч. — Где?

— Здесь, на острове, — ответил Лукус. — Быстро бери лук. Линга?

— Я здесь, — раздался шепот, и девушка вынырнула из темноты.

— Отдохнула? — спросил белу.

— Надо идти обратно через болото? Я готова.

— Ну уж это вряд ли, — покачал головой Лукус. — Все не так плохо пока. На острове сейчас примерно две дюжины гостей. Разбойники переправились на лодках. К счастью, они, как и большинство людей, беспечны, остров осмотреть поленились. Здесь у них что-то вроде лагеря. Делят награбленное, хранят захваченное оружие. Мы сразу обнаружили тайник, следы костра, навес от дождя. Хотели уже давать команду переправляться, когда Швар заметил лодки. Еле успели в порядок тайник привести — и тут чуть не попали в беду. Швар нашел меч и доспехи Маркипа. Заревел как зверь. Нам даже пришлось с Хейграстом прижать его к земле и заткнуть рот.

— Почему же вы не взяли их на стрелы в лодках? — спросила Линга.

— С ними пленник, а на берегу остались караульные с лошадьми. Мы не знаем, весь ли это отряд или только часть.

— Кто это? Кто эти люди? — с ужасом пробормотал Дан, вспомнив тело Маркипа.

— Разные… люди, — пробормотал Лукус. — Два кьерда, трое, кажется, свары или салмы, не меньше дюжины дерри. Еще кто-то. Старший, судя по выговору, с севера. Или радд, или плежец.

— Среди плежцев не может быть разбойников! — гневно прошептал Дан.

— Не зарекайся, — остановил его Лукус. — Я уважаю свой народ не меньше, чем ты свой, но скажу тебе, что среди белу столько же негодяев, как и среди любого человеческого рода.

Белу помолчал немного и добавил:

— Ну, может быть, все-таки немного меньше. Наверное, потому, что мы не едим мяса.

Дан скривил губы, забросил за спину тул со стрелами, поднялся. Нервное напряжение охватило мальчишку. Он даже почувствовал дрожь в коленях и стал переминаться с ноги на ногу, чтобы не выдать себя.

— Тихо, — предупредил Лукус. — Займешь место среди лучников. Возле охранников Дженги. Друор скажет тебе, что делать. Я и Линга будем с другой стороны. Между нами с мечами Хейграст, Швар, Саш и Титур. Надеюсь, обойдемся без схватки. И еще. Имей в виду, что верно и обратное. И среди раддов и кьердов обязательно есть достойные люди. Правда, с кьердами мне пока не везло…

— А среди архов? — спросил Дан.

— А вот это мы с тобой обсудим как-нибудь у костра рядом со злым и голодным архом, — ответил Лукус и обернулся к улыбнувшейся Линге. — Подойди к Дженге. Передай: Хейграст доверяет ему лошадей. Пусть остается на своем сундуке, но думает, что занят важным делом. А то еще обидится, чего доброго. Найдешь меня в двух дюжинах шагов правее наших мечников. А я пока отведу Дана.

Лукус толкнул мальчишку в плечо и, согнувшись, нырнул в темнеющие на склоне кусты.

Подъем оказался недолгим. Примерно через варм шагов сквозь сгустившийся среди орешника мрак Дан увидел проблески костра, подобрался ближе и чуть не наступил на Друора. Охранник Дженги лежал под кустом и, остановив Дана рукой, молча показал на траву рядом. Лукус еще раз коснулся плеча мальчишки и исчез в темноте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию