Миссия для чужеземца - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Малицкий cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия для чужеземца | Автор книги - Сергей Малицкий

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

— Это не дорога, а звериная тропа какая-то! — выругался Швар, когда очередная ветка, залепленная грязной паутиной, ударила его по глазам.

— Ты угадал, воин, — послышался голос Хейграста. — Это кабанья тропа.

— Демон поперек горла, нари! — возмутился Швар. — Разве ты не знаешь, что дикий кабан гораздо опаснее волка? А уж если это свинья с выводком поросят, то и страшнее горного медведя?

— Так и есть, — согласился Хейграст. — Хотя я узнал об этом только сегодня утром от Линги. Но придется выбирать: или отряды Аддрадда, или кьерды, или дикие свиньи.

— А других вариантов у нас нет? — раздраженно поинтересовался Швар.

— А чем плох этот? — удивился Хейграст. — Линга сказала, что дикие свиньи в это время уходят к Волчьим холмам. Здесь для них сейчас слишком много гнуса. Так что идем этой дорогой.

— Разве это дорога? — вновь заворчал Швар. — Гнуса слишком много для диких свиней. А для нас, значит, в самый раз. Я бы этих проводников…

Дан то и дело оглядывался и пытался разглядеть, как там пробирается сквозь кусты повозка Дженги. Но даже скрип колес глушился шумом распрямляющихся ветвей.

Наконец отряд выехал на поляну, и Хейграст скомандовал привал.

— Уф-ф, — сказал Швар, спрыгивая с коня. — Лучше варм ли по степи, чем полдюжины через такой бурелом. Долго ли еще до топи?

Стоявшая рядом Линга обернулась и повела перед собой рукой:

— Вот. Это уже топь.

Дан пригляделся и похолодел от ужаса. Пространство, показавшееся ему поляной, оказалось началом топи. А ярко-зеленая трава на этой «поляне» — плавучим болотным можжевельником. И открывшееся болото не ограничивалось ближайшими кустами, а тянулось и тянулось во все стороны, насколько хватало глаз. Из кустов выехала повозка Дженги, затем вышел Саш, похлопывающий по спине Красотку. Ангес с лицом, залепленным паутиной и листьями. Последними показались Друор и Бока. И тут в наступившей тишине, сквозь нудное гудение насекомых, Дан услышал еле слышный свист или стон. Словно в глубине болота кто-то мягко дул в глиняный плежский свисток.

— Что это? — спросил Швар.

— Змеи? — Лукус посмотрел на Лингу.

Она кивнула.

— Болотные змеи, — объяснил Лукус. — Я встречал их на краю Вечного леса, но никогда не слышал такой свист. Змеи так поют, когда у них брачные игры. Зеленая змея становится ярко-красной. Сейчас ее укус смертелен. Точнее, у меня нет противоядия.

— Ну этим-то ты меня не больно испугал. — Швар вытер пот со лба. — В болото мы все равно не полезем, а на твердую землю змеи выползают только на зиму.

— Мы полезем, Швар, — сказал Хейграст.

— Зачем?! — почти заорал Швар. — Неужели за нами кто-то гонится? Или вы хотите сократить дорогу? Так тогда это дорога в царство Унгра!

— Успокойся. — Хейграст поморщился. — Сейчас мы должны принять решение. Дженга, Саш, Лукус, идите сюда.

Путники оставили лошадей и подошли к Хейграсту. Даже Бока и Друор приблизились, чтобы слышать, о чем будут говорить. Только Титур молча сел на траву, не проявляя к совещанию никакого интереса.

— Послушайте, — сказал Хейграст. — По тракту от Утонья до Заводья более варма ли. Но тракт идет не по прямой. Он проходит по гребню цепи холмов и вместе с этими холмами уходит на север. По прямой в три раза ближе. С учетом, что мы уже прошли с утра не менее дюжины, отсюда до Заводья еще осталось две-три. Но из этого расстояния полдюжины через топь. Потом будет легче.

— Зачем мне знать, что будет потом, — скривил губы Дженга. — До этого «потом» еще надо добраться. Банги не лягушки, чтобы прыгать по болотам.

— Некоторые элбаны с удовольствием ловят и поджаривают лягушек, — ответил ему Хейграст. — Поселок дерри, до которого мы не дошли дюжину ли, сожжен. Все его жители убиты. Это сделал Аддрадд. Я не знаю, что происходит. Новая ли война с севером или просто нападение отряда разбойников, но враг должен быть многочисленным, чтобы справиться с воинами дерри числом не менее полуварма. Последний большой поселок перед Заводьем находится у Лысого холма. Цел он или тоже уничтожен вместе с жителями? Лучшего места для засады, чем у Лысого холма, не придумаешь. Мы не сможем его обойти ни по тракту, ни по краю топи. Более того, отряд кьердов с серыми воинами, скорее всего, гонится именно за нами. И, наконец, последнее. Мы все еще не знаем, кто повесил воина на воротах брошенного постоялого двора.

— И по-прежнему ли охраняется Утонский мост, — добавил Лукус.

— Не слишком ли много опасностей на основной дороге? — спросил Хейграст, оборачиваясь к Швару. — Мне кажется, выбор не между легким путем и трудным. Между жизнью и смертью.

— Но через болото нет пути! — вскричал Швар. — Я уж не говорю про то, что лошади или повозка не смогут пройти. У нас нет лодок! Гиблая топь — это жидкая трясина!

— Дорога есть, — сказала Линга.

— Откуда может взяться дорога в болоте?! — возмутился Швар. — Или я не прожил в этом лесу всю свою жизнь?

— Дорога есть, — спокойно повторила Линга. — Агнран рассказал, как ее найти.

— Так ты сама не видела ее? — усмехнулся Швар. — Мне все меньше нравится наше путешествие. Точнее, оно мне не нравится вовсе. Старый колдун что-то путает.

— Еще вчера ты сам говорил, что Агнран не ошибается, — удивился нари. — А откуда взялся тракт, задумывался?

— Чего уж тут задумываться, — бросил Швар. — Ари построили его. Но это было очень давно. Некоторые говорят, что еще до Большой зимы.

— Так почему же кто-то не мог построить и дорогу через болото? — спросил Хейграст.

— Через озеро, — неожиданно сказал Лукус. — Прекрасное озеро когда-то плескалось в этих берегах. Разве ты не знаешь, Швар, что Заводье построено на месте сварской крепости? Заводье и Утонье — сварские слова. Именно потому и Заводье, что за озером. Где-то на этой стороне должно быть древнее городище.

— Городище есть, — кивнул Швар. — Только, кроме остатков фундаментов, бурьяна да каменного истукана на краю болота, ничего мы там не найдем.

— Вот у истукана о дороге мы и спросим, — усмехнулся Хейграст.

— Так мы что, все-таки пойдем через болото? — в ужасе замотал головой Дженга. — Я не хочу бросать повозку! Кроме того, банги не ходят вброд! Там, где другой элбан может оставить сухой куртку, банги с легкостью захлебнется!

— Подожди, никто и ничего пока не бросает, — успокоил его Хейграст. — Давай-ка доберемся до городища. По расчетам Линги, до него еще никак не меньше трех — пяти ли. Там и поговорим. Трогаемся!

Все заняли свои места, и отряд вновь двинулся с места. Растительность поредела, и теперь они видели друг друга. Дан вертел головой и разглядывал молчаливых Боку и Друора, раздраженного Дженгу, Саша, вышагивающего рядом с телегой. Против ожидания, Ангес оказался удивительно крепким седоком и не выказывал ни малейших признаков утомления. Так же как и Линга, которая словно приросла к лошади Саша. Она то и дело исчезала в зарослях, выбирая дорогу для повозки. Швар не переставал ворчать о выпавшей ему отвратительной доле. Титур закрыл глаза и, отдаваясь спокойному ходу огромного коня, не глядя отправлял в рот кусочки деррского сыра, которые доставал из висевшей на плече потертой холщовой сумки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию