День сбывшейся мечты - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День сбывшейся мечты | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

- Как Кэт поживала, пока я была в Ирландии?

Молчание.

- У нее все хорошо, - ответил он осторожно.

- Но что-то ее гнетет, я права?

- Да. - Он поставил чашку и поморщился. - Думаю, она немного обеспокоена, так как мы с Джейн ничего не решили между собой. Наверное, сейчас самое время.

- Но ты же не можешь сердиться на Кэт. - Урсула прищурилась, надеясь, что длинные ресницы скроют ее смятение. - Возможно, она надеется, что Джейн вернется.

- Домой?

- Да. - Ей самой очень хотелось бы знать ответ на этот вопрос. Он недоверчиво посмотрел на нее.

- Ты действительно считаешь, что я приму ее после всего, что случилось?

Урсула поставила на блюдце пустую чашку.

- Не знаю. Может быть, если бы Джейн захотела вернуться, и ты был бы готов разрешить ей сделать это для спокойствия Кэт, ну...

- Нет! - как ножом отрезал он. - В конце концов, о спокойствии ребенка нужно было думать раньше!

- Ты пытался обсудить с Джейн создавшуюся ситуацию?

После этого вопроса в воздухе повисло молчание, потом он задумчиво вздохнул и ответил:

- Да, пытался. Определенно, я пытался. Или ты думаешь, что я предпочитаю убегать от сложностей?

- Нет! - очень мягко возразила она. - Я совсем так не думаю.

- Отлично. - Он посмотрел на нее и через секунду поднялся со стула с видом человека, принявшего важное решение. И без того маленький сад сразу стал еще меньше. Сердце Урсулы бешено заколотилось, потому что он не отрываясь смотрел на нее, а яркие огоньки, мелькавшие в его глазах, внушали надежду.

- Я хочу посмотреть фотографии Амбер, - внезапно попросил он.

- О...они в сумке. Я принесу.

Но едва она поднялась и пошла в комнату, он тотчас пошел следом за ней.

Внутри, после яркого дневного света, казалось так темно, что Урсуле даже захотелось зажечь свет. Они стояли в разных концах комнаты, то и дело, бросая друг на друга быстрые взгляды. Когда глаза Урсулы привыкли к освещению в комнате, она нашла сумочку и достала фотографии.

- Какое красивое место, - отметил Росс.

- Да, там великолепно! - искренне согласилась она.

- А вот и оно, знаменитое свадебное платье.

Урсула заглянула через его плечо. Это был ее снимок с Амбер, где они, взявшись за руки, улыбались прямо в объектив. Казалось, им очень весело. Никто не догадался бы, что еще за полчаса до съемки она изо всех сил убеждала сестру, что Росс не более чем добрый друг и великолепный начальник.

- Тебе нравится? - спросила она.

- Твоя шляпа?

- Платье!

- Очень! Оно... великолепно, - спокойно ответил Росс. - Конечно, я не большой знаток свадебных платьев.

- Ты венчался в церкви? - не подумав, спросила Урсула и сразу по выражению его лица поняла, что лучше бы она не задавала этого вопроса.

- Нет. У нас была другая свадьба.

Урсула обнаружила, что ей совершенно не хочется больше слушать о его свадьбе. Она посмотрела на другую фотографию, где Амбер стояла рядом с мужем, а вокруг них было много гостей.

- Смотри, - она показала на женщину в красной шляпе. - Это Холли Лавлейс, дочь дизайнера. Она первая надела это платье. Сейчас она беременна. - Урсула взяла фотографии из рук Росса и стала их просматривать. - А вот она со своим мужем Люком. Сейчас Амбер тоже венчалась в этом платье. И теперь... - Ее голос стал тише.

- Что теперь?

- Все считают, что теперь моя очередь. - Она изобразила беззаботную улыбку. - Помнишь, я говорила тебе? Я должна надеть его следующей.

- Но, - он прищурил глаза, - тебя совершенно не привлекает идея выйти замуж?

Он что, умышленно изображает непонимание? - хмуро размышляла про себя Урсула.

- Ладно, Росс. Существуют, по крайней мере, две причины, по которым я не собираюсь замуж, - холодно ответила Урсула.

- И какие?

- Во-первых, я слишком толстая, чтобы влезть в это платье. - Она вызывающе посмотрела на него, ожидая его реакции. Но он промолчал.

- Это первая причина, а вторая? - просто спросил он.

- Во-вторых, отсутствие подходящего кандидата в мужья.

- Что, неужели ни одного?

Ни одного, не считая его! Но она не стала говорить это вслух и просто покачала головой.

Росс засмеялся, и что-то в его смехе заставило болезненно сжаться желудок Урсулы.

- Что смешного? - нервно спросила она. Он покачал головой.

- Ничего. Просто мне было очень приятно услышать, что никто не собирается стать твоим мужем. Но может, я не прав?

- Конечно, прав, - стараясь, чтобы ее голос звучал рассудительно, подхватила Урсула. - Вполне понятно, что гораздо более приятно и выгодно принимать на работу незамужнюю женщину. У нее больше свободного времени и...

- Но я совсем не это имел в виду! - искренне удивился он.

- Ты уверен? - Глаза у нее были темными и недоверчивыми. - Не думай, я не обижусь на правду.

- Почему ты все время недооцениваешь себя? Неужели, когда я говорю, что рад, ты не можешь подумать ничего лучшего, чем?..

- Эгоист!

- Эгоист? - пораженно повторил он. Урсула посмотрела на него и внезапно поняла, что ей ужасно надоела роль "всепонимающей" Урсулы. Спокойной и надежной Урсулы. Урсулы, которая все бросает по первому его зову, которая всегда улыбается и поддерживает его во всем и никогда не говорит, чего она хочет сама!

- Да, эгоист! - заявила она. - Конечно, ты сам не хочешь стать моим мужем, но в то же время тебе неприятно, что кто-то другой может попытаться сделать это!

Он прямо посмотрел на нее.

- А почему ты думаешь, что я не хочу?

- Конечно, не хочешь! Даже если бы ты не был женат - а ты женат! - ты можешь выбирать среди самых элегантных женщин Лондона!

Он не обратил на ее слова никакого внимания.

- А когда я поцеловал тебя перед твоим отъездом в Ирландию, как ты думаешь, я хотел этого?

Урсула могла быть невинной, но не глупой!

- Это совсем другое дело.

- Да? Объясни!

Урсула совсем не собиралась говорить, что это произошло потому, что она надела купальник, а он был потрясен ее видом и не смог удержать свои руки. Но почему сейчас он стоял и с таким удовольствием говорил об этом поцелуе?

- Я не знаю! - На лбу Урсулы выступили капельки пота. - Возможно, все дело в жаре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению