Быть ли свадьбе? - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Быть ли свадьбе? | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Где вы ее откопали?

— Финн увидел ее случайно, — улыбаясь, сказала Амбер. — На станции Ватерлоо, в старых, рваных джинсах, в ветровке. Худенький воробышек, волосы убраны как попало под вязаную шляпу, и ни капли косметики.

— Сегодня она совсем другая, — заметила Урсула.

— Да уж, — кивнул Финн. — Я заметил, что у этой девушки безупречная фигура и она, должно быть, очень фотогенична. В общем, в ней было нечто неуловимое, но предполагающее быстрый взлет на вершину.

— И как ты поступил? — с любопытством спросила Урсула. — Просто подошел и сказал: «Мне кажется, из вас выйдет прекрасная модель, вот моя визитная карточка»?

— Почти угадала, — ответила Амбер. — Наш бизнес — это постоянный поиск новых талантов. Я ищу их. И все в «Аллюре» их ищут. Тем и живем.

— Но, наверное, незнакомые люди на железнодорожных станциях просто отправляют вас подальше? — спросила Урсула. — Особенно молодые?

— Финну никогда не отказывали, — призналась Амбер. — В основном на него смотрят голодными глазами!

— Сейчас я практически не охочусь за талантами, — продолжил Финн. — Хватает работы в офисе, а когда я увидел Каролину, к счастью, со мной была Амбер.

— Все же почему они так уверены, что перед ними не сексуальный маньяк?

— Разве Финн похож на маньяка? — засмеялась Амбер.

Финн улыбнулся.

— Лучше, конечно, когда кандидаты оказываются здесь с родителями или друзьями. Тогда они чувствуют себя в безопасности. Каролина, например, приехала с мамой. В крайнем случае, по визитной карточке всегда можно проверить благонадежность нашей фирмы. И потом, мы ищем не только девушек, но и молодых людей тоже.

Тут Каролина заметила их, вернее сказать, заметила Финна. Небрежным взмахом руки девушка разогнала назойливых фотографов, гибко, по-кошачьи, встала и направилась в их сторону.

— Финн! — воскликнула она, сопровождая приветствие крайне сексуальной полуулыбочкой, которая добавляла ей лет десять. — Финн Фитцджералд! Мой дорогой босс!

Финн заулыбался.

— Привет, Каролина. Мама здесь?

Она капризно надула губки.

— Господи, почему ты вечно спрашиваешь меня о маме? Ты же знаешь, что я с ней поцапалась!

— Потому что она приехала специально, чтобы опекать тебя, — терпеливо объяснил он.

— Ах, мне плевать! Болтает с парнем с кабельного телевидения! — Каролина выхватила бокал шампанского у проходящего официанта.

Финн осторожно взял у нее из рук бокал и передал Амбер.

— Спасибо, это нам подойдет. А тебе принесут что-нибудь безалкогольное, если хочешь.

— Что? Бутылку молока? — фыркнула Каролина. — Оставь себе! Интересно, Финн, когда ты поймешь, что я уже не ребенок? — Она фыркнула и гордо удалилась на своих высоченных шпильках.

— Она часто играет в примадонну? — спросила заинтригованная Урсула.

Амбер, не отрываясь, смотрела на Финна, по его зеленые глаза были прикованы к их самой молодой и шикарной модели.

— Изредка. Иногда, — ответила она, не понимая, почему так тяжело на сердце. — Это у них профессиональное. Хотя есть и другие причины.

Урсула не заметила тревожной нотки в голосе сестры.

— Какие другие?

— Они влюблены в Финна, — ответила Амбер полушепотом. — А он не чувствует опасности. Или чувствует, — неожиданно добавила она, не заботясь о том, что подумает Урсула, гости и даже Финн. Потому что в эту минуту весь мир показался ей карточным домиком, готовым рассыпаться. — Или чувствует, — тихо повторила Амбер. — Просто притворяется равнодушным. Но Финн их не слышал.

Глава 5

Амбер проснулась внезапно и продолжала лежать неподвижно; темнота вокруг подсказывала, что еще очень рано. Кроме того, все вокруг казалось не таким, как всегда.

И она догадалась: сегодня же рождественское утро. Вот откуда это радостное предвкушение, и почему ей совсем не хочется спать!

Улыбнувшись, Амбер осторожно повернула голову: вдруг Финн проснулся тоже. Улыбка мгновенно испарилась: рядом никого не было. Мало того, простыни и подушка Финна оказались несмятыми, идеально ровными, как на только что заправленной больничной койке. Похоже, он даже не подходил к кровати.

Она посмотрела на красноватый циферблат электронного будильника. Половина пятого. Амбер замерла, прислушиваясь к звукам в доме. Бесполезно: ничто не нарушало предрассветную тишину. Дав глазам привыкнуть к темноте, она оглядела все углы: не притаились ли там какие-нибудь свертки или коробки с подарками? Пусто!

Амбер сладко потянулась под теплой пуховой периной. Что делать? Заснуть? Или пойти поискать Финна?

Складки нефритовой ночной сорочки из тонкого шелка липли к ногам, когда она, потягиваясь, встала с постели. Обычно вечером Амбер надевала эту сорочку, а просыпалась уже без нее. До утра Финн всегда успевал снять ее.

Но не сегодня.

Накануне Рождества Финн почему-то задержался в офисе допоздна. Как и множество людей на земле, модели, операторы и персонал «Аллюра» отдыхали несколько дней до и после Нового года, но недавно две их модели попали в серьезную аварию. Легкий самолет, на котором они путешествовали, совершил аварийную посадку в центре австралийской пустыни. Пилот погиб, одна из моделей сломала ногу и потеряла много крови, другая получила сотрясение мозга.

Обе девушки благополучно поправлялись в госпитале, однако катастрофа наделала много шума в австралийской прессе, и Финн вылетел туда, чтобы предложить свою помощь и поддержку. Он даже выступал в шестичасовых «Новостях», блондинистая красотка репортер с придыханием швыряла ему вопросы, а Амбер дома, за тысячи миль от Австралии, смотрела на мерцающий экран.

Он вернулся лишь предпраздничным утром — невыспавшийся, ворчливый и заметно похудевший. Оказывается, в дороге он подхватил грипп. В ответ на требование Амбер немедленно лечь в постель Финн заявил, что у него куча бумажной работы.

— Ее нельзя отложить? — умоляюще спросила Амбер, но Финн только упрямо покачал головой.

— Нет, ведь завтра уже праздник. Офис закрывается на несколько дней. Работу нужно сделать сегодня.

— Финн, ну поручи ее кому-нибудь. Пожалуйста.

Он вздохнул.

— В некоторых вещах может разобраться только начальник. Ты должна это знать.

Да, она знала. Еще она знала, что в последнее время Финн перестал считаться с ее мнением.

Наверное, из-за разницы часовых поясов он поднялся в такую рань. Амбер зевнула, убрала с лица спутанные волосы и отправилась на поиски.

Долго искать не пришлось. Финн неподвижно сидел в темной гостиной, ссутулившись в кресле, глядя прямо перед собой. Босые ноги на ковре, наспех надетые старые джинсы и футболка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию