И пусть цветет шиповник - читать онлайн книгу. Автор: Люси Гордон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И пусть цветет шиповник | Автор книги - Люси Гордон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В этот момент все внутри нее дрожало. Она мысленно просила, чтобы он остановился, не садился на мотоцикл.

Вдруг по рядам зрителей пробежал шепот. Полли увидела: Руджеро снял шлем и отошел от мотоцикла, указав на него своему механику. По трибунам пронесся новый шепоток, на этот раз в нем отчетливо слышалось разочарование и презрение.

А Руджеро уже уходил с трассы. Он направлялся к трибунам, прямо к тому месту, где сидела Полли. В ее глазах стояли слезы.

— Вместо меня на моем мотоцикле поедет Энрико, — заявил он с ходу. — Все кончено. Баста!

— И что же заставило тебя изменить мнение? — спросила она, едва находя нужные слова. — Ты увидел ее?

— Нет, — он покачал головой. — Я увидел тебя. И Мэтти на твоих руках.


— Ты это хотела мне сказать? — спросил Руджеро.

Они сидели в маленьком ресторанчике.

— Я пыталась найти нужные слова, но никак не могла, — ответила Полли.

— Полагаю, я должен был найти их сам, — заметил он. — Теперь я знаю, что говорить. Я видел тебя и Мэтти, вы оба смотрели на меня. Но ведь его там не было. Так?

— Он дома, с твоими родителями. Но все же он в какой-то мере и со мной, в моем сердце.

Руджеро понимающе кивнул.

— В моем тоже. Я это почувствовал впервые в жизни. Теперь я знаю, он мой сын.

— Ну да, а ты — его отец, — улыбнулась она.

Он взял ее за руку.

— Идем домой.

Их встречали Сара и Тони с малышом на руках. Они медленно спускались вниз по лестнице. Тони отпустил ребенка только тогда, когда ступил на землю.

Мэтти сделал несколько шагов. Руджеро упал перед ним на колени и обнял.

— Ну вот мы и дома, — хрипло проговорил он, Полли стояла чуть позади, с радостью наблюдая эту милую сцену. Они мельком обменялись взглядами с Сарой и Тони. В ее голове созрело твердое решение.

Я подожду еще некоторое время, понаблюдаю за Руджеро и Мэтти, а затем уеду в Англию. Этим двоим еще многое предстоит.

— А ты падал чаще, чем твой сын, — заметила Сара.

— Да, и переворачивался на спину, — усмехнулся Руджеро.

В этот самый момент ребенок сел на попу.

— Ну, это он просто отвлекся, — рассмеялся Тони. Вечер наступил невероятно быстро.

— Пора укладывать малыша. Нам принести его к тебе? — спросила Сара у Полли.

— Нет, пусть Мэтти побудет с отцом, — быстро ответила девушка.

Все поднялись наверх, а Полли осталась внизу. Чуть позже Руджеро нашел ее на террасе и присел рядом, улыбаясь во весь рот.

Она тяжело вздохнула.

— Я рада тому, что произошло, — сказала она. — Так для меня легче.

— Ты так подозрительно говоришь.

— Дело в том… Мне пора уезжать.

— Но ты ведь вернешься?

Девушка помолчала.

— Не знаю. Мне нужно пожить одной дома, а тебе надо побыть вдвоем с Мэтти. Я вам только мешаю.

— Какая чушь! Я бы не смог справиться без тебя.

— Но тем не менее дальше тебе предстоит действовать самому. И потом, тебе уже не нужна помощь медсестры. — Она улыбнулась. — Теперь ты поступаешь в полное распоряжение Мэтти.

— Но ему нужна и ты, — настаивал Руджеро. Полли помолчала, ожидая продолжения фразы.

Но он так и не сказал, что ему самому она тоже нужна.

— Думаю, Мэтти справится без меня. Теперь его дом здесь, он быстро привыкнет. Он уже любит Сару, и Тони, и тебя.

— Но он меня совсем еще не знает! Она грустно улыбнулась.

— Ты непременно завоюешь его сердце. Я знаю. Руджеро отвернулся и больше не смотрел на нее.

— На этот раз тебе это не удастся, Полли.

— Что ты имеешь в виду? — удивленно спросила она.

— Обмануть меня. Ты мне лжешь! Может, он догадался о моих чувствах? Руджеро продолжил:

— Наверное, ты думаешь, будто чем-то обязана Брайану, и тебе не терпится к нему вернуться?

— Да, — с трудом произнесла девушка.

— Хотел бы я знать, чем он завоевал твое доверие. Кажется, он тебе позвонил всего один раз с тех пор, как ты сюда приехала.

— Ну, он же врач…

— Ах да, и так асе время занят, что ему не до пустяков.

— Просто не все считают нужным выставлять свои чувства напоказ.

— Ну да. Только такие неандертальцы, как я…

— Но я не…

— Нет, нет, ты права. Я же рассказывал тебе, да ты и сама видела, я буквально с ума сошел от страсти к Сапфире. Поведение, достойное настоящего пещерного человека… А когда она пропала, я бродил по улицам: искал, страдал, голодал, стучался во все двери… Почему же он даже не звонит тебе?

— Просто он знает, где я, — резонно ответила она.

— А с кем ты, он знает?

— Я ухаживаю за пациентом, не так ли?

— А что он знает об этом пациенте? Насколько мы близки? Как я завишу от тебя? Что я тебя целовал, а ты мне отвечала?

— Но я не отвечала, — быстро проговорила Полли. — Я просто не оттолкнула тебя…

— Ага, из чистой жалости, не так ли? А как насчет других твоих пациентов? Ты тоже…

— Прекрати сейчас же! — воскликнула она.

Ее глаза гневно блестели.

Руджеро вспыхнул.

— Извини, — пробормотал он. — Я не хотел тебя обижать.

— Тогда никогда больше об этом не говори.

Полли убежала. Она почти задыхалась, каждый нерв был напряжен до предела. Она чувствовала гнев, желание и страх.

Чем дольше я тут остаюсь, тем больше привыкаю к Руджеро и его семье. И тем труднее мне будет уехать. А уезжать все равно надо. И потом, Руджеро так и не сказал, что я ему нужна. Навязываться я не собираюсь!

Сара приняла новость о ее отъезде на удивление спокойно.

— Да, тебе непременно надо на время уехать домой, — сказала она. — И все успокоится, когда ты вернешься.

— Я не уверена. Скорее всего, я больше не вернусь.

Пожилая женщина поцеловала ее.

— Увидимся, — попрощалась она.


В аэропорту Руджеро донес чемоданы Полли до терминала.

— Подожди, — вдруг сказал он. — Не уезжай. Твое место — тут.

— Я еще до конца в этом не уверена, — смущенно проговорила она. — И мне надо проверить свои чувства.

— Он будет тебя встречать там?

— Нет, его не…

— Знаю, он занят, — резко бросил Руджеро и отвернулся. — Тогда пусть винит во всем себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению