Запретная дверь - читать онлайн книгу. Автор: Олег Синицын cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретная дверь | Автор книги - Олег Синицын

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Лусио спустился по тропинке к фунтовой дороге, на которой оставил «порше», и через десять минут подъехал к кованым воротам виллы. Парк вокруг нее казался дремавшим, не представляющим угрозы. На всякий случай гангстер снял пистолет с предохранителя и положил рядом с собой на сиденье.

Ворота открылись. Лусио въехал на территорию, прокатился по укатанному гравию подъездной дорожки и остановил автомобиль возле ступеней, ведущих к парадному входу. Пятнадцать минут назад он и представить не мог, что так легко проникнет на виллу. Он собирался взрывать ворота, штурмовать дом с двух сторон, но вместо этого въехал через главные ворота на «порше» без единого выстрела.

Лусио вышел из машины. Встал возле дверцы. Собрался закурить, но не успел чиркнуть зажигалкой, как парадная дверь отворилась и из нее появился fiel Сеньоры. Один.

Он стал спускаться по лестнице, правую руку оттягивал металлический контейнер. Лусио был готов в любой момент выхватить «глок» и «оформить» клиента. Но человек доны Флоресты не проявлял агрессии. Спустившись с лестницы, он остановился в трех метрах от Красавчика, поставил контейнер на гравий и отступил на два шага.

— Это ваше, — сообщил он.

— Что это?

— То, что вы искали, — мягко улыбнулся fiel.

Он повернулся к Лусио спиной, поднялся по ступеням и скрылся за парадными дверями. Лусио посмотрел на ящик, оставшийся на подъездной дорожке.

…С той же легкостью, с которой проник внутрь, Лусио выехал за пределы виллы. Вернувшись в парк Тижука, он остановил машину в безлюдном месте и вытащил контейнер из багажника. Отщелкнув зажимные запоры, поднял крышку. В лицо дохнуло холодом.

При виде того что покоилось внутри на прозрачных кубиках льда, Лусио испытал шок. Нет, его не испугали замороженные человеческие органы — просто за секунду Красавчику открылась тайна, остававшаяся недоступной на протяжении многих лет. Пазлы сложились в единую картину, потрясшую воображение бывалого гангстера.

Дона Флореста являлась крупнейшим в Рио поставщиком органов для незаконной трансплантации. Это был большой и прибыльный бизнес — такой же прибыльный, как наркотрафик. Теперь Лусио понял, при чем тут медицинское образование Сеньоры и медицинская сфера деятельности. Только легче от этих знаний не становилось.

Звонок мобильного заставил его дернуться.

Снова она. Ее голос, пронизанный скрытой издевкой.

— Ну как, все в порядке? Ты получил?

Лусио с трудом раздвинул челюсти:

— Что это?

— Девочка, как я и обещала. К сожалению, не вся, сердце отдать не могу — на черном рынке оно стоит бешеных денег. Но остальное твое, там тысяч на двести — триста. Надеюсь, такой дележ тебя устраивает?

— Она была нужна мне живой!

— Правда? Прости, я не знала.

Короткий гудок. Дона Флореста повесила трубку.

Стоя над контейнером с донорскими органами на фунтовой дороге парка Тижука, Лусио понял, что проиграл. Он получил девочку, только не целую, а в небольшом ящике со льдом. Его мечта встретиться с ней провалилась напрочь. Ему не избавиться от внутреннего страха, а значит, не стать могущественным dono, как он хотел. Можно заняться поисками другого человека, на которого обращен взор свыше, но сколько на это уйдет времени? Еще пятнадцать лет?

Лусио со злостью смахнул контейнер с капота «порше». Ящик перевернулся в воздухе, хрустнув льдом внутри, и упал на дорогу, подняв облачко пыли.

Без особого энтузиазма гангстер набрал номер и сообщил Бейра-Мару, что уладил проблему с девочкой. Босс назвал известие «хорошим» и обещал передать эту информацию членам союза. В голосе Бейра-Мара даже слышалась радость за своего подопечного, но Лусио ее не разделял. Лусио испытывал горькое разочарование.

Проклятая мертвая девчонка разрушила ему жизнь!

Глава пятая
ГОРОД СНОВИДЕНИЙ

1

Восемнадцатичасовой перелет через Европу и Атлантический океан вымотал Андрея. Подъем самолета на высоту и, как следствие, перемена давления в салоне моментально отзывались сонливостью, головокружением и тошнотой. Бумажный пакетик превратился в близкого товарища. Несколько раз Андрей проваливался в сон, мутный, тревожный, без сновидений, а когда просыпался, долго приходил в себя, не понимая, где находится.

Левая рука была парализована до самого плеча. Андрей это выяснил на высоте одиннадцать тысяч метров, тыкая себя сквозь рубашку булавкой. Ниже плеча словно деревяшка, в районе ключиц — острый болевой импульс. Чтобы рука не болталась и не мешала в редких прогулках до туалета, он привязал ее к шее брючным ремнем. Скучающие соседи по креслам некоторое время следили за его возней, но быстро потеряли интерес.

Несмотря на катастрофическое самочувствие, Андрей был счастлив. До приземления в аэропорту Рио-де-Жанейро оставалось все меньше времени, а значит, встреча с Элли приближалась. Раз за разом сцена прокручивалась у него в голове. Андрей пока не знал, как представится девочке, хотя был уверен, что говорить ничего не придется. Элли его узнает. Она почувствует, кто этот бледный человек с темными подглазьями и скрюченной рукой, прижатой к ребрам. И обрадуется ему.

Он решил, что отвезет девочку в одну из международных благотворительных организаций, коих в Рио, к счастью, предостаточно. У него есть деньги и несколько адресов, найденных в Интернете. Только сдав Элли в добрые руки и убедившись, что ей не угрожает опасность, Андрей купит обратный билет в Питер.

В коротком перелете до Франкфурта ему повезло с соседкой по креслу. Это была симпатичная девушка с задорным и упрямым взглядом. Когда она забрасывала сумку на верхнюю полку, Андрей обнаружил под тесной блузкой широкую спину спортсменки.

— Вы неважно выглядите, — сказала девушка, когда самолет набрал высоту.

Ильин улыбнулся сквозь силу:

— Я болею.

— Надо выпить какую-нибудь таблеточку. Они помогают, знаете ли.

— Знаю. У меня полная сумка таблеток.

С ней оказалось легко разговаривать. Создавалось впечатление, будто они знакомы лет сто. Девушка рассказала, что летит в Мексику, где археологи обнаружили высоко в скалах древние ацтекские тексты. Ее пригласили скопировать их и перевести.

— Это не опасно? — спросил Андрей. — В смысле, я имею в виду, на скалы лезть не опасно?

— А я скалолазка, — небрежно бросила она, будто профессия была такой же обычной, как кассир в супермаркете. — А вы куда летите?

На помощь пришел посадочный талон.

— В Рио-де-Жанейро, — прочитал он и улыбнулся.

— Ого, хорошо вам! Карнавалы, Капокабана, самба. Никогда не была в Бразилии, хотя весь мир объездила. Там, наверное, можно замечательно отдохнуть.

— Ваш список представляет собой лишь внешний фасад города. Открытку. На самом деле все гораздо сложнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию