Свадебный подарок - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свадебный подарок | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Ах ты, сучка! — взревел он. — Где ты? Куда делась?

Не в состоянии больше сдерживаться, он запустил хрустальным бокалом в портрет, наблюдая с гримасой пьяного отвращения, как бокал врезался в картину и разбился вдребезги.

Затем поднялся с кресла, отшвырнув его резким движением, пересек комнату и остановился у окна, глядя на улицу. Через пару дней Брайс снова явится сюда, и ему придется ответить на некоторые вопросы. А если он не сможет…

Реймонд не хотел даже думать о том, что случится, если он не сумеет отдать деньги, которые задолжал безжалостному бизнесмену.

Он снова начал ругаться, сыпля проклятиями. Его план был так хорошо продуман, во всяком случае, так ему казалось. Он знал, что несколько лет назад Аннабелла составила завещание, оставив все свои деньги Дестини. В те последние месяцы Реймонд неоднократно просил ее изменить завещание. Он даже зашел так далеко, что нанял другого адвоката и подготовил новое завещание, дающее ему контроль над деньгами жены, пообещав позаботиться о благополучии Дестини, но Аннабелла отказалась подписать его. Она сказана, что это деньги Стерлингов и они должны остаться в семье. Реймонд не стал настаивать. Он и так пользовался их деньгами и не хотел поднимать скандал вокруг наследства.

Но все вмиг изменилось. Аннабелла внезапно заболела, и, напуганный перспективой лишиться дохода и привычного комфорта, Реймонд взял дело в свои руки. Он подделал подпись жены под новым завещанием, что делало его единственным наследником и позволяло и дальше вести роскошный образ жизни.

Но теперь объявился адвокат, явно настроенный против него, и Реймонд боятся, что его планы могут пойти прахом…

Он отказывался винить себя в нынешнем состоянии его финансов. Конечно, он слишком многое поставил на карту. И конечно, вряд ли стоило ввязываться в игры с таким влиятельным и опасным человеком, как Паркер. Реймонд злился на Брайса. Ведь они договорились, что тот получит Дестини в погашение долга. Не его вина, что Брайс все испортил, вынудив девчонку сбежать.

Погруженный в мрачную задумчивость, Реймонд отвернулся от окна. Поскольку Брайс по-прежнему настаивал на возврате долга, Реймонд регулярно выплачивал ему небольшие суммы. Если бы он попытался выплатить сразу все, что задолжал Паркеру, это привлекло бы внимание к его финансовым делам, а там недалеко и до полного краха.

Его тягостные мысли прервал стук в дверь.

— В чем дело? — сердито осведомился он.

— Сэр, я слышала, как что-то разбилось, и подумала, может, мне следует убрать осколки?

Реймонд помедлил, размышляя. За время, прошедшее после исчезновения Дестини, он бессчетное число раз расспрашивал Сильвию, но она всегда говорила, что ничего не знает о местопребывании его падчерицы.

— Войди, Сильвия, — велел он.

Горничная открыла дверь и, увидев на полу осколки бокала, поняла, что у ее хозяина очередной приступ пьяной ярости.

— О, я сейчас принесу тряпку.

— Постой, — сказал он. — Я хотел спросить тебя…

— Да, сэр? — осторожно поинтересовалась она.

— Прошло две недели, как я ничего не слышал о Дестини. Я ужасно беспокоюсь о ее благополучии. Ты не слышала, случайно, что-нибудь, что могло бы помочь мне найти ее или по крайней мере убедиться, что она жива и здорова?

Сильвия подняла на него глаза, тщательно следя за своим выражением лица.

— Нет, сэр. Я не слышала о ней с того дня, как она исчезла. Не представляю, где она может быть. Я тоже тревожусь о ней. Я пыталась навести справки, но никто не видел ее в городе. Поначалу я думала, что это романтический побег, но у нее не было серьезных поклонников. Боюсь, это плохой знак, что от нее нет известий. Она словно испарилась в воздухе.

— Понятно. Я так боюсь, что она ненароком пострадала… — Он постарался изобразить обеспокоенного отчима. — Хотя, случись что-нибудь, мы бы наверняка узнали.

Сильвия напряглась, сдерживая порыв влепить ему пощечину за такую бессовестную ложь. Она презирала этого типа всеми фибрами своей души. Не раз после побега Дестини она подумывала о том, чтобы уйти с работы, но опасалась, что, если она попытается уволиться, Реймонд сообразит, что она приложила руку к исчезновению Дестини, и ей придется несладко.

— Да, сэр. Позвольте мне принести тряпку и протереть пол, — сказала Сильвия и поспешила прочь. Ей не хотелось даже стоять поблизости от этого мужчины.

Раздосадованный, Реймонд снова повернулся к окну, уставившись в ночную темноту и гадая, где может находиться Дестини в данный момент. Его по-прежнему душил гнев. Если бы падчерица оказалась рядом, он избил бы ее до полусмерти за то, что она доставила ему столько хлопот. Яростно шагнув к бару, он налил себе еще один стакан виски.

Вернулась Сильвия, чтобы убрать осколки и протереть пол, и сообщила ему, что уходит домой.

Реймонд проводил ее угрюмым взглядом, буркнув в ответ что-то нечленораздельное.

И продолжил пить.

Спустя примерно час пьяный Реймонд решил найти горничную и снова расспросить ее об исчезновении Дестини. Нетвердо ступая, он вышел из дома и направился по дорожке, которая вела к служебному коттеджу. Добравшись до передней двери, он постучал в дверь кулаком, полагая, что, поскольку внутри темно, горничная легла спать.

Сильвия уже была в постели, когда услышала громкий стук в дверь, и у нее возникло неприятное чувство, что она знает, кто это может быть. Она понимала, что ей не удастся просто не обращать внимания на стук в надежде, что Реймонд уйдет. Это было не в его духе. Не желая будить дочь, она встала, набросила халат и потихоньку притворила дверь в комнату Мэри, надеясь, что девочка не проснется от шума.

— Иду, — негромко откликнулась она.

Она зажгла лампу, стоявшую на кухонном столе, и выглянула в окно. Она не ошиблась. Как она и подозревала, на крыльце стоял ее пьяный хозяин.

Сильвия помедлила, не зная, что думать. Зачем Реймонд явился к ней? Может, он что-нибудь узнал о Дестини? Это была единственная причина для его появления у нее на пороге посреди ночи, которую она могла вообразить.

— Что случилось? Какие-нибудь новости о Дестини? — спросила она, открыв дверь.

— Я хотел поговорить с вами, — отозвался он заплетающимся языком и, шагнув мимо нее, без приглашения ввалился в ее скромное жилище.

— Мистер Ховард… Вам не следует находиться здесь. Сейчас слишком поздно. Уверена, мы могли бы обсудить все, что вас интересует, завтра утром, — сказала она, пытаясь убедить его уйти.

Но тщетно.

— Не говори мне, что я должен делать! — огрызнулся он. — Ты работаешь на меня и должна исполнять все, что я велю!

Сильвия поняла, что дело плохо. Было очевидно, что после ее ухода настроение Реймонда только ухудшилось.

— Что вам нужно? — решительно спросила она, надеясь, что если она ответит на его вопросы, он уберется из ее дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию