Небеса - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Смит cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса | Автор книги - Бобби Смит

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Он доверял только профессору и еще одному человеку — Эдварду Брэдфорду.

— Разумеется, — согласился Филипп. — Если отец оставил огромную сумму Церкви, следовательно, книги он мог отдать священнику.

— Утром мы поедем к нему.

Одетый в черное, Уин стоял в приемной. Ему удалось немного отдохнуть, но волнения сегодняшнего дня уже успели опять истощить его силы. Дом посещали люди, желающие попрощаться с умершим. Разговоры были только об одном: как горько потерять такого прекрасного друга.

На сердце у Уина было тяжело. Похороны были назначены на завтрашнее утро. Уин одновременно и желал и боялся этого. Похороны будут означать окончание мук дяди Эдварда, но для Уина это будет последнее прощание с дорогим его сердцу человеком. Ведь смерть близкого — огромное горе для любящих родных.

— Здравствуйте, — сказал он очередным посетителям. Однако не мог вспомнить, где видел этих двух молодых людей.

— Здравствуйте, лорд Брэдфорд, — ответил Роберт. — Я Роберт Энтони, а это мой брат, Филипп. Мы очень сожалеем о кончине вашего дяди.

— Благодарю вас. — Теперь он вспомнил их: дядя Эдвард дружил с их отцом. Но в городе о них ходили дурные слухи, и на этом фоне его собственные проступки казались просто смешными.

— Ваш отец с вами?

— Как? Вы не слышали? Мы похоронили его вчера.

Уин изумленно посмотрел на них.

— Нет, я ничего не слышал… Примите мои глубочайшие соболезнования.

— Спасибо. Лорд Брэдфорд, можно попросить вас уделить нам несколько минут? Это очень важно.

Уин увидел, как Артур впустил еще несколько посетителей.

— Сейчас не слишком подходяшее время.

— Это не займет много времени, это касается деловых отношений между нашим отцом и вашим дядей, — вставил Филипп.

Уин понял, что придется уступить — вероятно, у них срочное дело. Но что-то в манере братьев его раздражало.

— Вы знаете, у нас много общего, — с улыбкой начал Филипп, стараясь расположить к себе Уина. Только взаимопонимание с лордом Брэдфордом может помочь им, ведь, как известно, он большой любитель карточной игры и женщин.

Но слова Филиппа произвели на Уина противоположное действие. Ему стало жутко. Неужели он такой же, как эти двое? Такой же циничный, холодный и безжалостный? Он надеялся, что нет. Во всяком случае, он не посмел бы настаивать на деловых разговорах с человеком, только что лишившимся ближайшего родственника. Уин нахмурился:

— Вряд ли сейчас подходящее время обсуждать это, джентльмены.

— Мы бы не побеспокоили вас, если бы это не было исключительно важным, — настаивал Филипп. Они уже и так полдня потратили впустую — ездили к священнику только для того, чтобы узнать о его смерти. Филипп надеялся, что Уин пойдет им навстречу и проверит вещи своего дяди сразу же. Тогда они смогут взять книги и уйти. В конце концов, неужели так трудно найти несколько книг, надписанных их отцом, среди вещей священника? Разве священники не дают обет бедности? Разумеется, у отца Эдварда Брэдфорда не так много личных вещей, и лорд Брэдфорд сразу найдет нужные книги.

— Мы можем встретиться в конце недели. — Уин старался сохранить спокойствие и вести себя прилично, но их настойчивость была отвратительна.

— Мы не займем много времени, — упорствовал Роберт, — пройдемте лучше в кабинет.

Подбородок Уина задрожал, он с усилием пытался держать себя в руках.

— Сейчас не время говорить о делах, джентльмены. Простите.

Он направился к вновь вошедшим посетителям, но Филипп загородил ему дорогу.

— Лорд Брэдфорд, — настойчиво проговорил Филипп, — нам точно известно, что у вашего дяди хранились книги, принадлежащие нашему отцу. Мы будем благодарны, если вы вернете их нам.

Такая навязчивость разозлила Уина. Он гневно посмотрел на братьев Энтони:

— Когда-нибудь я подумаю над вашей просьбой. Сейчас не время для этого. До свидания, джентльмены.

Его отказ был окончательным. Не посмев возразить, Филипп и Роберт ушли в полном разочаровании.

Шансы найти книги, а, следовательно, и сокровище, резко сократились. У них остается лишь один день, потом их выгонят из дома. Время — деньги, теперь они со всей ясностью почувствовали это на себе.

На следующее утро состоялось отпевание. В церкви собралось много народу: пришли все, кто любил отца Эдварда.

Во время службы Уин заметил братьев Энтони, чье присутствие явно раздражало его. Он надеялся избежать встречи с ними после отпевания. Однако, выйдя из церкви, Уин опять увидел, как они садились в экипаж и, по-видимому, собирались ехать вместе со всеми на кладбище.

Похоронная процессия состояла из более чем тридцати экипажей. Она медленно тянулась по улицам города к кладбищу.

Уин был безутешен и чувствовал себя очень одиноко. Когда умерли его родители, дядя Эдвард помог ему стать настоящим мужчиной, он всегда был рядом. Уин никогда его не забудет.

Церемония погребения кончилась, и кладбище опустело. Уин остался один, молчаливо глядя на могилу.

— Лорд Брэдфорд… — Филипп и Роберт дождались, пока все уйдут, и только тогда приблизились к Уину. Они решили, во что бы то ни стало поговорить с ним.

Уин мгновенно узнал голос Филиппа и поднял глаза.

— Похоже, ваши дела окончены, мы надеемся, что теперь вы соблаговолите выслушать нас.

— Дела? — Уин, потрясенный бестактностью братьев, изумленно повернулся к ним, его глаза были полны слез.

— Это не только дела для меня, джентльмены. Я любил своего дядю, я скорблю по нему.

— Но мы уже говорили вам, что это очень важно. К тому же наше дело не займет много времени, — настаивал Филипп.

— Смерть моего дяди — событие гораздо более важное, — ответил Уин, надеясь, что эти двое отстанут от него. — Когда я буду в состоянии, я займусь тем, о чем вы просите, и дам вам знать. До свидания, джентльмены.

С достоинством человека его положения и звания Уин повернулся к ним спиной и пошел к экипажу, который ждал недалеко от ворот кладбища.

Филипп и Роберт молча смотрели ему вслед. Их душила ярость. Этот проклятый гордец разрушит все их планы. У них оставался только один день, чтобы найти книги, которые смогут обеспечить их будущее.

— Будем ждать, пока он не даст нам знать? — злобно спросил Роберт.

— Дадим ему двадцать четыре часа, а потом будем действовать.

— И как мы будем действовать?

— Там видно будет, — многозначительно произнес Филипп.

Уин сел за стол, рассматривая книгу и письмо, которые ему только что принес Артур. Книга была доставлена, когда его дядя умирал, и Артур вспомнил о ней только сейчас, после похорон. Уину стало любопытно, почему братья так жаждут получить эту книгу, и он решил сначала прочитать письмо. Вот что там было написано:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению