Опекун поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Диана Гамильтон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опекун поневоле | Автор книги - Диана Гамильтон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Джавер закусил губу, заметив, как напряглась ее грудь. Он уже знал, что возьмет то, что по праву принадлежит ему. Получит то, что так легко получили другие, если верить Шерману.

Наконец присутствие Джавера было замечено всеми остальными.

— Где тебя, черт возьми, носило? — спросил отец.

— Ты пренебрежительно относишься к своей жене, — заметила мать.

Джавер сослался на неотложные дела и крепко взял Зою за тонкое запястье, заставляя встать.

— Я постараюсь исправиться, — громко сказал Джавер.

От тонкого соблазнительного аромата Зоиных духов у Джавера закружилась голова. Тепло и близость ее тела пробудили жаркое желание обладать ею, а в ее глазах он прочел ответное желание. Она вся дрожала от волнения, когда он обнял ее, на щеках появился румянец.

— Думаю, вы нас простите, — обратился к собравшимся Джавер, увлекая Зою к выходу, — у нас с женой есть кое-какие дела.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Джавер не заходил в эту комнату с тех пор, как Зоя выбрала ее для себя в свой первый приезд. В комнате горели две настольные лампы и царил безупречный порядок. Нигде не было видно ни разбросанных вещей, ни сенсационных постеров поп-звезд на стенах, как предполагал Джавер. Только спокойные голубые тона и кровать под светло-серым покрывалом.

Джавер резко вдохнул, представив ее изумительное тело на этой кровати. Обнаженное. Готовое к любви.

То, что Зоя готова к этому, не вызывало никаких сомнений. Когда он взял ее на руки и понес по лестнице, она обхватила руками его шею, уткнула голову ему в плечо и прижалась к его телу так, словно хотела раствориться в нем.

Джавер слышал безумное биение ее сердца и чувствовал тепло ее тела. Когда он попытался закрыть за собой дверь, Зоя подняла голову. Ее волосы коснулись щеки Джавера как мягкий шелк. Чувственные губы были совсем близко. Он прикрыл глаза, борясь с желанием бросить ее на эту кровать, сорвать одежду и овладеть ею, заставить забыть обо всем, что было до него.

Джавер открыл глаза, когда Зоя зашевелилась в его объятиях. Он чувствовал ее напряжение и понимал, что ему будет нелегко устоять сейчас. Вдруг через открытую дверь в гостиную он увидел яркий букет от ее бывшего любовника. Джавер почувствовал отвращение к самому себе. Своим поведением, своими мыслями он уподобился Шерману, который преследовал свои эгоистичные цели, не заботясь о последствиях. Зоя, хоть и выглядит по-взрослому, в душе по-прежнему ребенок.

Поставив Зою на ноги, Джавер пошел в гостиную. Она просто ребенок. Его предложение пожениться она восприняла как игру, ничего не спросила, ни о чем не поговорила, не выдвинула никаких условий. А он едва не превратил их формальный брак в реальный! Он просто сошел с ума!

Ноги пронесли его мимо кровати, о которой еще несколько минут назад он думал с таким вожделением. В гостиной он подошел к маленькому столику, на котором стоял этот ненавистный букет. Интересно, это Зоя поставила его сюда? Страдая много лет от недостатка любви, неужели в качестве компенсации она выбрала секс?

Наблюдая, как Джавер взял из вазы букет, который туда, скорее всего, поместила Этель, и выбросил его в открытое окно, Зоя внезапно почувствовала необыкновенную тяжесть на своих хрупких плечах.

Она была так уверена, что Джавер хочет ее, что он изменил свое решение о фиктивном браке. Пока он нес ее по лестнице, Зоя чувствовала, как аура вокруг них напитывается чувственностью и страстью. Она надеялась, он поймет, что письмо от Оливера было не чем иным, как попыткой внести сумятицу в их отношения. А Джавер просто оттолкнул ее от себя, как отработанный материал, увидев эти цветы.

— У этих лилий очень сильный запах. Пришлось их выбросить, ведь я собираюсь спать здесь на диване. Прости, если ты питала к этому букету особые чувства, — сказал Джавер, повернувшись к Зое.

У Зои сжалось все внутри, она замерла. Если Джавер решил, что выброшенный букет расстроил ее, тогда он просто спятил.

— Почему бы тебе не спать в своей комнате? На этом диване тебе будет неудобно, — пробормотала Зоя, и это прозвучало так, словно она и не ждала, что в брачную ночь они лягут в одну постель, словно не желала этого всем сердцем и душой. Зоя попыталась выдавить улыбку, но так и не смогла.

Джавер стал расстегивать рубашку. Зоя, как могла, боролась с подступившими слезами.

— Моя мать — ранняя пташка, — заметил Джавер. — Она неисправима, и ты поймешь это, когда познакомишься с ней ближе. Ее самая большая мечта — понянчить внуков. И если она обнаружит — а она обнаружит, поверь мне, — что мы ночуем в разных комнатах, она и мертвого поднимет своими душераздирающими воплями.

Рубашка повисла на спинке стула. У Зои пересохло во рту. Прямо перед собой она увидела загорелое мужское тело с великолепным рельефом мышц и буквально взорвалась от желания дотронуться до него. Быть с ним в одной постели, любить его! Нет, нельзя ему показывать свои чувства, надо контролировать себя и держать язык за зубами, как бы трудно это ни было. У нее еще сохранился призрачный шанс победить этот бумажный союз, и упускать его нельзя.

Зоя наконец отвела взгляд от Джавера и на ослабевших ногах подошла к комоду. Ему будет трудно разместиться на узком диване, а как ей пережить его присутствие в комнате?

Джавер наблюдал за Зоей и видел, как она расстроена, скорее всего, из-за выброшенных цветов. Она даже ничего не сказала по поводу письма, приложенного к букету, которое Джавер тоже выбросил. Неужели она так увлечена сексом, что пойдет за Шерманом куда угодно, лишь бы компенсировать отсутствие секса в браке с Джавером?

— Ты спала с Шерманом? Ты намерена воспользоваться его приглашением?

Голос Джавера прозвучал раздраженно. Он ждал, сузив глаза, заметив, как вздрогнули ее плечи.

Зоя не ожидала такого грубого вопроса, она растерялась и не знала, что сказать. За кого он ее принимает? Он поверил письму Оливера, это было очевидно. Как ей больно!

Вытащив из комода большую футболку, в которой собиралась лечь спать, Зоя почувствовала, как боль заполняет ее сердце. Ей хотелось броситься на Джавера, пронзительно кричать, царапать его.

— Это мое дело, — ядовито сказала она. — Я же не спрашиваю у тебя, спал ли ты со всеми этими Глендами и Софи.

Зоя старалась больше не смотреть на Джавера, чтобы он не видел боль в ее глазах. Она прошла в спальню и закрыла за собой дверь.

Но ее дерзкий ответ достиг своей цели, виновато признал Джавер. Он вспомнил, как всех своих подружек направлял в компанию к Зое на каникулы, которые он ей обещал. Да, он показал ей хороший пример, ничего не скажешь!

Последнее время свободные отношения стали надоедать, и Джавер больше года ни с кем не встречался. Но это не имеет значения, подытожил он, раздевшись до трусов. Важно то, что Зоя уклонилась от ответа на его вопрос. А может, ее молчание и было ответом? Злясь на себя, Джавер подошел к открытому окну, ожидая, пока Зоя выйдет из ванной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению