Родственные души - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Родственные души | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо. — Голос Дерека прозвучал хрипловато, как будто у него саднило горло. — Я вернусь так быстро, как только смогу. Тут для нее кое-что есть. Бутылочки с питанием… и тому подобное… — Он указал рукой на стоящую на полу туго набитую пластиковую сумку.

— Я справлюсь, — ответила Эльвира.

Оставалось надеяться, что в голосе ее прозвучала большая уверенность, чем она испытывала в действительности. Проблема заключалась не только в том, чтобы присмотреть за ребенком, чего ей никогда не приходилось делать. Все обстояло гораздо сложнее.

Эльвира ощущала себя попавшей в бурный горный поток, прокладывающий путь между острых обломков скал, о которые можно в любое мгновение разбиться насмерть. Но самое ужасное заключалось в том, что у нее не было ни малейшего понятия, за что ей такое наказание.

— Да, кстати… — уже открыв входную дверь, Дерек обернулся, впустив в теплый холл холод и снег с улицы, — ее зовут Дороти. Я вернусь, как только смогу.

Он исчез прежде, чем Эльвира успела открыть рот, собираясь задать вполне резонный вопрос.

— Откуда он знает, что тебя зовут Дороти? — пробормотала она, обращаясь уже к спящему ребенку. — Неужели ему известно, кто ты такая?

Ответа, разумеется, не последовало. И, грустно улыбнувшись, Эльвира поспешно подошла к двери и ногой плотнее закрыла ее.

— Тут слишком холодно и вовсе не место для таких малышек, как ты… Пойдем туда, где теплей.

В гостиной было темно. Задернутые еще с прошлого вечера плотные шторы почти не пропускали дневного света. Но это не самое страшное, подумала Эльвира, положив коробку с ребенком на диван, и, подойдя к окну, резким движением отдернула шторы. В комнате словно до сих пор присутствовали образы прошлой ночи. Воспоминания о нахлынувшей на них страсти, казалось, витали в воздухе как дурманящий аромат сильно пахнущих цветов и никак не позволяли ей обрести душевный покой.

— Но что тебя так волнует? — спросила Эльвира, обращаясь к своему отражению в большом зеркале, висящем над камином. — Разве ты только что узнала о том, что Дерек тебя не любит? Что он женился на тебе только потому, что страстно желал ребенка? Почему же для тебя так много значит то, что это было высказано вслух?

Потому, что это действительно много значило. И причиняло ей боль, гораздо более сильную, чем она могла предположить. Словно в ее сердце зияла кровоточащая, неисцелимая рана.

А еще потому, что глубоко в душе Эльвира все никак не могла смириться с тем, что ее наивная, очень личная мечта так никогда и не сбудется. Своими хладнокровно рассчитанными словами там, наверху, Дерек не только подтвердил ее худшие опасения, касающиеся прошлого, но и перечеркнул все надежды на будущее — он никогда, никогда не сможет полюбить ее…

— Похоже, ты будешь единственным ребенком, о котором мне придется заботиться, крошка… Во всяком случае, в этом доме, — сказала она спящей Дороти и, наклонившись, погладила нежную, бархатистую щечку девочки. — Если только я не соглашусь зачать и вырастить ребенка Дерека, не будучи им любимой.

Эта мысль, слишком болезненная сама по себе, сейчас вызвала у измученной Эльвиры самый настоящий приступ отчаяния.

Отважится ли она принять подобное будущее? Сможет ли дать жизнь ребенку Дерека и потом растить его, зная, что, любя ребенка — а в его любви к будущему сыну или дочери Эльвира нисколько не сомневалась, — он не будет испытывать каких-либо чувств к женщине, произведшей его на свет.

К тому же когда ребенок вырастет, он неизбежно начнет задавать вопросы, на которые ей будет очень трудно ответить.

Однажды она спросила мать, откуда берутся дети. И та сказала так, как никогда не придется сказать ей, Эльвире: «Когда люди очень сильно любят друг друга, они делают нечто совершенно особенное. Некоторые считают это сексом.

Но когда мужчина и женщина относятся друг к другу так, как должно, правильно, это называется заниматься любовью.

Вспомнив сейчас, через много лет, слова матери, Эльвира не смогла удержаться от слез.

Да, все так — она занимается с Дереком любовью, а он всего лишь практикует с ней секс.

— Дороти, маленькая, — простонала она, вытирая тыльной стороной ладони катящиеся по щекам слезы, — что же мне теперь делать?

То ли услышав свое имя, то ли просто потревоженная всхлипываниями Эльвиры, девочка заворочалась, широко открыла голубые глазки и, обнаружив, что находится в совершенно незнакомом ей окружении, заплакала, давая понять, что требует к себе внимания, причем немедленно.

Глава 9

Дерек вернулся домой ближе к вечеру. Стояли самые короткие дни в году, и затянутое плотной пеленой свинцовых туч небо уже потемнело. Снег, на некоторое время было прекратившийся, пошел с новой силой. Окрестные поля и холмы покрывались пушистым белым ковром, с каждой минутой становящимся все толще.

Сняв куртку и повесив ее на крючок в холле, он ожесточенно затопал ногами, стряхивая налипший на них снег. И сами эти движения прекрасно отражали владеющие им чувства.

Дерек замерз, был голоден, но что самое главное, настроение у него было просто отвратительное. Поиски матери ребенка окончились безрезультатно, что, естественно, вызывало в нем глухое раздражение.

Куда, черт возьми, подевалась Оливия? Он побывал всюду, где та могла быть. А может быть, ему просто не все известно?

Сидя на обитом золотистой тканью диване с по-детски поджатыми под себя ногами, Эльвира выглядела совсем юной девушкой. Головка Дороти, укутанной в белое одеяльце, удобно лежала на сгибе одной ее руки. В другой Эльвира держала бутылочку молока с надетой на нее соской, которую малышка жадно сосала, причмокивая от удовольствия. Лампы были потушены, вместо этого Эльвира разожгла в камине огонь, от которого исходил мягкий колеблющийся свет.

При виде этой сцены у Дерека перехватило дыхание. Ему с трудом удалось сдержать рвущийся наружу стон. Здесь, прямо перед ним, находилось все, чего он хотел, хотел всегда. Он готов был стоять так до бесконечности и молча наблюдать за происходящим.

Однако либо не до конца подавленный стон, либо что-то еще привлекло внимание Эльвиры, заставив ее поднять голову.

— А, вот и ты. Наконец-то. Я уже было решила, что ты никогда не вернешься домой.

Что-то в словах Эльвиры, в самом тоне ее голоса показалось Дереку несправедливым и обидным, отнюдь не улучшив и так скверное настроение.

— Я разыскивал мать Дороти и не хотел возвращаться до тех пор, пока не найду!

— И ты ее нашел? Тебе это удалось? Где же она?

— Черт его знает где! Как сквозь землю провалилась! Неужели ты думаешь, что я вернулся бы, если бы у меня оставалась хоть какая-то надежда?

— Значит, ты ее не нашел…

Эльвира была явно разочарована, но далеко не в той степени, как сам Дерек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению