Опасная затея - читать онлайн книгу. Автор: Вайолетт Лайонз cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная затея | Автор книги - Вайолетт Лайонз

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Но раз решение уже принято, ей совсем не хочется показывать отцу, насколько оно ей не по душе.

— Прекрасно. Заносите вещи, и я провожу вас наверх, — сказала Стефани, надеясь, что произнесла свою реплику с видом полного безразличия. Но, как только дверь за Алексом закрылась, она повернулась к отцу: — Ты мог хотя бы предупредить меня, папа!

Я знал, что тебе это не понравится. — Джефри выглядел смущенным, но в глазах у него светилась решимость. — Ваше совместное проживание показалось мне наилучшим решением, которое предложил Алекс. В конце концов, я уезжаю в понедельник в Китай, а тебе нужна защита.

— Но зачем нам надо жить под одной крышей?

— Да, Алекс тоже полагал, что для тебя это может оказаться немного неудобно.

— Неудобно?! — Голос Стефани срывался от возмущения. — Это еще слишком слабо сказано! Папа, я едва знаю этого человека. Всего четырнадцать часов. А он уже влез в мою жизнь и управляет ею. Почему я должна делить с ним свой кров?

— Мы с вами прекрасно уживемся, — послышался сзади тихий голос Алекса.

Стефани резко вздрогнула, сердце у нее бешено заколотилось. Девушка даже не слышала, как вошел Хингис. Для мужчины таких внушающих размеров он двигался удивительно тихо, словно кошка, приближающаяся к добыче.

— Не надо так подкрадываться! — Стефани попыталась за раздражением скрыть свое смущение, не зная точно, что ему удалось услышать из ее разговора с отцом.

Я не подкрадывался, — возразил с подчеркнутой вежливостью Алекс. — Вы так были поглощены своей речью, что не услышали бы, даже если бы сюда, топая, вошла целая армия. Вам надлежит стать более внимательной. Человек, преследующий вас, не играет, надо все время быть начеку.

— Да, вы правы, — внезапно согласилась Стефани, вспомнив пережитый вчера после звонка Сэма ужас.

На лице девушки появилась печальная улыбка. Надо постараться сдерживать себя, подумала она с раскаянием. В конце концов, Алекс здесь, чтобы помочь ей. Следует все время помнить это.

— Итак, давайте лучше определим, где Алекс будет жить. Какую комнату выделить для него, папа?

— Любую... — Отец рассматривал какие-то бумаги, — Миссис Смит сказала, что все пустые спальни проветрены и постели в них постелены, так что выбирайте любую. — Джефри захлопнул свой дипломат и бросил взгляд на часы. — Видите ли, мне и вправду пора...

— Конечно, идите, — согласился Алекс.

Стефани с удивлением посмотрела на него: в очередной раз Хингису удалось показать, что он теперь хозяин в этом доме.

— Я знаю, что с вами моя дочь в полной безопасности. — Похоже, Джефри оставался в блаженном неведении, что Стефани отнюдь не разделяет его уверенности.

Безопасность? Да! По крайней мере, мастер своего дела мог защитить ее от Сэма. Но ее душевное равновесие, оно пострадает куда как более серьезно...

— До свидания, дорогая. — Отец по привычке чмокнул дочь в щеку. — Хорошего тебе дня. Позаботьтесь о ней, Александр...

— Не волнуйтесь. — Хингис, проводив хозяина дома, быстро и плотно закрыл за ним дверь.

С одной стороны, Стефани отдавала себе отчет, что подобные предосторожности необходимы, но с другой — она никак не могла побороть в себе внутреннее чувство протеста против его решительных действий. Похоже, Алекс стал хозяином положения, а ей отводится лишь роль человека, которого надо поскорее затолкать в самую дальнюю щель, лишь бы он был незаметен, и она уже никоим образом не сможет принимать собственных решений.

Пора бы заявить о своих правах, и как можно быстрее, потому что, если этого не сделать сейчас, Хингис будет влиять на ее жизнь не хуже Сэма, и тогда ей уже не разобраться, кто — защитник или преследователь — в большей степени способен лишить ее душевного покоя.

Глава 4

— Позвольте напомнить вам, что это дом моего отца!

— О, сожалею. — Алекс посмотрел широко открытыми глазами на Стефани, чуть не кипевшую от негодования, и улыбнулся. — Вы хотите сами закрыть дверь?

— Нет... я имела в виду... в общем, нет. — Что оставалось ей еще сказать в подобной ситуации? Протест сделал бы дальнейшие возражения глупыми и вздорными. — Хочу, чтобы вы только помнили...

Внезапная перемена в выражении лица Алекса прервала ее пылкую речь на полуслове. Невинность во взгляде исчезла так же быстро, как и появилась, лицо стало твердым и решительным.

— О чем? — Его голос прозвучал зловеще спокойно. — Что я всего лишь наемник и обязан знать свое место?

Итак, он помнил о ее замечании в разговоре с Лорой прошлым вечером, и оно его задело. Но ведь тогда Стефани не знала, кто Хингис на самом деле. И она теперь постаралась исправиться.

— Мы должны договориться об основных принципах нашего сосуществования, — заявила девушка.

— О принципах? — Веселые искорки, появившиеся в голубовато-зеленоватых глазах этого человека, грозили лишить Стефи остатков самообладания. — Скажите, вы по утрам всегда такая брюзга?

— Вовсе нет! — возмущенно бросила Стефани. — На самом деле я предпочитаю вставать с петухами. И мне совсем не нужны несколько чашек кофе, чтобы проснуться...

— Итак, сегодняшнее утро — исключение из правил?

— Нет. — Жаль, что она не может говорить так же спокойно, как он.

— Наверное, что-то личное... — Это прозвучало скорее как утверждение, чем как вопрос.

— Ничего подобного, — бросила она ему. Вдруг ей стало холодно, легкая дрожь пробежала по всему телу. — Пожалуйста, не делайте из мухи слона, мистер Хингис. Пойдемте со мной... — Трудно сохранять достоинство и соблюдать дистанцию, когда ты, словно кукла, вся в кружевах ночной рубашки. — Я покажу вам комнату. Это все ваши вещи?

— Предпочитаю путешествовать налегке, — коротко ответил Алекс. — Не стоит обременять себя ненужными вещами, особенно если работа ненадолго.

— Интересно, сколько же потребуется времени, чтобы обнаружить Сэма? — Стефани вдруг замерла на месте и обернулась к следовавшему за ней мужчине, не в силах скрыть свои чувства. — Ты, правда, веришь в это? — Она сама удивилась тому, что вдруг обмолвилась, перейдя на «ты».

— Несомненно. — Глаза Алекса потемнели, когда он устремил взгляд на встревоженное лицо Стефани и мягко произнес хрипловатым голосом: — Я твердо обещаю одно... Я останусь здесь столько времени, сколько потребуется, чтобы помочь тебе.

Вчерашний вечер повторяется, отрешенно подумала Стефани. Почему-то она вновь поняла, что может доверять этому человеку. Правда, на этот раз к ее чувствам примешивалось нечто новое: ощущение беспокойства, вызванное теплом его мощного тела и вниманием, излучаемым его переменчивыми глазами.

— Благодарю, — произнесла она шепотом. Его пристальный взгляд заставил Стефани забыть обо всем. Но затем, словно придя в себя, Алекс слегка вздрогнул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению