Хоуп присоединилась к Дэвиду и, поставив на стол чашки с
кофе, заявила:
— Я получила эту работу.
Дэвиду не пришлось долго удивляться, когда он пристально
взглянул на сообразительного молодого человека за прилавком.
— Это мой новый босс, Слоун Тейлор. Разве он не
приятный человек?
Услышав свое имя, Слоун подошел, пожал руку Дэвиду и
представился. Он снабдил их полезной информацией, как найти гостиницу, где им
предстояло провести эту ночь, и агента по аренде, который на следующий день
сможет отвезти их к дому у Голубиной бухты.
Когда оба вышли из магазина, ветер по-прежнему завывал и шел
снег. Дэвид молчал, пока они не сели в машину, затем спросил:
— Хоуп, ты заигрывала с мистером Тейлором?
— Нет, — запротестовала она, трепеща от
возбуждения.
— Тогда как тебе так быстро удалось заполучить эту
работу?
— Когда я сообщила, что являюсь женой нового школьного
учителя, он понял — я создана для работы в книжном магазине.
— В этом есть хоть какая-то логика, — задумчиво
пробормотал Дэвид.
— К тому же любому видно, что в бизнесе я полезна.
Дэвид неодобрительно покачал головой.
— Ты и вправду страшно самоуверенна.
Она покраснела, но решила не реагировать на критическое
замечание. Вместо этого она начала мысленно распаковывать вещи и выбирать наряд
для первого дня работы.
Когда спустя несколько минут оба стояли перед столом
регистрации в гостинице «Боун энд федер», Хоуп вскрикнула:
— О, Дэвид. Попроси, чтобы дали номер для новобрачных!
Номер находился на самом верху, надо было долго подниматься
по лестнице. Там их ждало вознаграждение — камин и старинная дубовая кровать.
— Где ты это достала? — спросил Дэвид, наливая
бренди и разглядывая обложку журнала «Новая розга», который Хоуп бросила на
постель.
— Журнал лежал на полке книжного магазина. Посмотри, он
издается прямо здесь, в Рэндом-Пойнте! — Она поднесла огонь к его
сигарете, затем уютно уселась в кресле у окна с бокалом в руке.
— Не дождусь, когда смогу наведаться к издателю.
— С какой целью?
— Ну, я все же причастна к Сцене. Может, он предложит
мне работу модели.
Дэвид неторопливо листал журнал. Наконец он сказал:
— Модель садо-мазо не очень подходящее занятие для жены
учителя частной школы.
— Да будет тебе, Дэвид. Сейчас новое тысячелетие. Это
никого не волнует.
— Меня волнует! — решительно сказал он. Хоуп
почувствовала, как у нее загорелось лицо. В ее глазах тут же появились слезы.
Не успел он опомниться, как она скользнула в ванную.
Пока старинная медная ванна наполнялась горячей водой, она,
переживая такую несправедливость, пыталась подавить рвавшиеся из ее груди
рыдания. Дэвид нашел ее через клуб, что внесло романтическую струю в его жизнь,
а теперь он хотел поставить крест на своем и на ее прошлом! Конечно, она
понимала, что тут виновата не ревность, а страх потерять репутацию. Он
постоянно подчеркивал, что они больше не в Голливуде. Однако ей было обидно,
что он так нападает на нее. Хотя, с другой стороны, это чем-то возбуждало ее.
Погружаясь в ванну, Хоуп бунтарски строила фантазии о том, как элегантный новый
босс кладет ее через колено, крепко шлепает, затем наклоняет над письменным
столом и полностью завладевает ею сзади. Она заметила, что Дэвид оценил, как
симпатичен Слоун. Ее милый мальчик был разъярен. Он привык к тому, что является
единственным симпатичным мужчиной в ее жизни. Что ж, посмотрим, что будет,
когда наступит весна.
На следующее утро агент вручил Дэвиду ключи от «Кружевного
коттеджа», а Хоуп совершила первую прогулку по Рэндом-Пойнту. Снежная буря
стихла, небо покрылось облаками, и было очень холодно.
Первым делом она посетила антикварный магазин «Хьюго Сэндс».
В магазине никого не было, владелец сидел в своей конторе, когда прозвенел
звонок. Он тут же вышел навстречу — это был умудренный опытом мужчина лет
сорока восьми. Хоуп улыбнулась, и он улыбнулся в ответ.
— Здравствуйте, — сказал он.
— Хьюго Сэндс? — Да.
— Я Хоуп Лоуренс. Я буду работать у мистера Тейлора на
противоположной стороне улицы.
— Как замечательно! — радость Хьюго была
неподдельной, ибо Хоуп была божественно красива.
— Я зашла к вам, чтобы сказать, как мне понравился ваш
журнал, — заявила она с неподдельной искренностью и без всякого смущения.
— Правда? — спросил очень удивленный Хьюго, еще
больше подпадая под чары божественно красивой посетительницы.
— Чистая правда. Я сама играю, — гордо заявила
она.
— Дорогая мисс Лоуренс, вы меня поразили.
— Мне хотелось бы позировать для вас, но муж думает,
что это будет не совсем уместно, если учесть его новое назначение в качестве
учителя в школе Браемера, — с сожалением призналась она.
— Его можно понять.
— Не могу словами выразить, как я счастлива, обнаружив,
что Рэндом-Пойнт — это город Сцены.
— Ваш муж тоже играет?
— Конечно, — просияла она. — Кстати, он нашел
меня в клубе «Башня» в Голливуде.
— Да, я слышал о нем. Значит, вы там работали?
— Верно.
— Вы властвовали или подчинялись?
— Подчинялась.
— Вас связывали или шлепали?
— Пожалуй, и то, и другое!
— Я устрою вечеринку в вашу честь, — сказал Хьюго.
— Правда? Как вы добры!
Хьюго предложил показать Хоуп магазин. В конце экскурсии она
задержалась в глубине магазина вместе с хозяином и удостоилась крепкой до слез
порки березовыми розгами. Вернувшись на нетвердых ногах в гостиницу, она
удивилась, заметив, что со времени ее вылазки в городок прошло полтора часа, а
Дэвид пьет ирландский кофе в пабе с такой злой миной, какую она еще не замечала
на его аристократическом лице.
— Черт подери, где ты была? — спросил он. — Я
тебя уже давно жду!
Он вышел из паба и направился к машине, а она покорно шла
следом, объясняя, что осматривала городок.
— Только и всего? — Он захлопнул дверцы
машины. — Ты точно никуда не заглядывала?
— Точно, дорогой.
— Только дай мне добраться до нашего коттеджа! —
грозно сказал он, включил скорость, и машина начала удаляться от гостиницы.