Тайна в наследство - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна в наследство | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Рекламный ролик для телевидения. Какой-нибудь попроще. Мы знаем, что могли бы продавать, но не представляем, как преподнести наш товар.

— Тогда выкладывай все по порядку. Я столько раз переписывала чужие сценарии, что собственный на одну минуту худо-бедно напишу.

— Думаешь, между вами с Дженис и Пэтси не вспыхнет война?

— Надеюсь. Смотря по тому, насколько тебе нужен сценарий.

Бейли не собиралась признаваться, что чуть было не отчаялась и теперь ищет людей, умеющих делать хоть что-нибудь. Она пожала плечами, делая вид, что помощь Вайолет для нее — вовсе не вопрос жизни и смерти.

— Ты умеешь рисовать карты или схемы?

Вайолет задумалась.

— Схему проезда к дому Родди в горах?

— Да, — кивнула Бейли.

— Тебе туда лучше не ездить. Сразу видно, что у тебя есть деньги, — значит, он попытается их вытянуть у тебя. И потом, ты слишком симпатичная, чтобы приближаться к нему.

— А я все-таки попробую. Так сколько я тебе должна за помощь?

— У меня в огороде сорняки вымахали выше овощей.

Бейли поджала губы.

— Но не выше марихуаны. Нелегальные наркотики для меня табу.

Вайолет рассмеялась, тяжело поднимаясь со своего места.

— Идем. Ты приготовишь нам лимонаду, мы переведем дух и поговорим о том, что вы там собираетесь продавать. Заодно расскажешь, как там Мэтт.

Бейли вскинула голову.

— Вы с Мэттом, случайно, не…

— Ни с ним, ни с его отцом, — перебила Вайолет и вошла в дом, опередив Бейли. — Но ни за что не отказалась бы!


Глава 17

Бейли вела машину по усыпанной мелким гравием дороге к дому Родни и мучилась чувством вины перед Мэттом. Она не умела лгать и была никудышной актрисой. Вчера вечером она изнервничалась, планируя сегодняшние дела, и вдруг поняла, что слишком многое держит в секрете от Мэтта. Не то чтобы она была обязана докладывать ему обо всем, но лжи и уклончивых ответов он не заслуживал.

Накануне за ужином она пыталась вести себя беспечно, как ни в чем не бывало и поддерживать разговор ни о чем. И при этом продолжала незаметно вытягивать из Мэтта обрывки сведений. Ей хотелось выяснить все, что ему известно о Родни Йейтсе, особенно о том, как он живет сейчас.

— Почему же ты не сказал мне, что один из «Золотой шестерки» еще жив? — спросила она, наполняя тарелку Мэтта картофельным пюре. — Когда Дженис упомянула про своего отца, я испытала шок. Мне до сих пор стыдно за то, что я не знала, что он еще жив.

— Столько я не съем, — предупредил Мэтт.

— Ох, извини! — спохватилась Бейли, обнаружив, что успела возвести на тарелке Мэтта целую гору из пюре. Она отвернулась к плите.

— Дженис никогда и ни с кем не говорила о своем отце. И с тобой в том числе, — уверенно сказал Мэтт.

Бейли пришлось на миг прикрыть глаза. Попалась! Она принялась торопливо перекладывать в миску фасоль и миндаль. Будем все отрицать, решила она.

— Да просто я сегодня заезжала к Вайолет, от нее и узнала, что Родни еще жив.

— Мне говорили, что сегодня ты на полной скорости пронеслась через Кэлберн и весь день проторчала у Вайолет.

Бейли поняла: сейчас любой ее ответ прозвучит раздраженно, а если она разозлится, то скажет больше, чем хотела. Она присела к столу, взяла вилку и посмотрела на Мэтта.

— Теперь я живу в этом городе, потому и хочу знать его историю. Однажды я уже оскорбила Дженис и не могу допустить, чтобы такое повторилось. Ты не мог бы рассказать мне про ее отца?

Некоторое время Мэтт сидел с опущенной головой, потом взглянул на собеседницу.

— Не хочешь сказать мне правду? Зачем ты так подробно выспрашиваешь всех подряд?

Бейли не ответила: ей было нечего сказать.

— Ну хорошо, — продолжил Мэтт, увидев, что ответа не до­ждется. — Твоя взяла. Дженис презирает своего отца и не желает иметь с ним ничего общего. Он старый развратник и пьяница. Деньги у него когда-то были, но он их пропил. Матери Дженис и Пэтси были близнецами, дочерьми здешнего врача. Мать Пэтси вышла за дантиста, поэтому Пэтси жила в прекрасном доме и могла красиво одеваться. А мать Дженис влюбилась в симпатягу Родни и вышла за него. Родни растранжирил все деньги, которые оставил ей отец, изменял жене и превратил ее жизнь в ад.

Бейли уловила в голосе Мэтта гнев.

— А Скотт? — тихо спросила она.

Мэтт откинулся на спинку стула и отодвинул свою полупустую тарелку.

— Ты уверена, что хочешь знать все тайны Кэлберна?

Бейли в этом сомневалась, но не удержалась и кивнула.

— Дженис поклялась, что ни в коем случае не повторит судьбу матери, поэтому сразу после окончания школы уехала в Чикаго и нашла работу в магазине эксклюзивной мужской одежды, рассчитывая познакомиться там с каким-нибудь богачом. За два года, проведенных там, она дважды была помолвлена, но оба раза расторгла помолвку: избранники не оправдали ее ожиданий. Потом однажды в магазин занесло Скотта Несбитта, младшего сына самого богатого человека в небольшом городке в двадцати милях отсюда. Скотт был молод, обаятелен, хорош собой и главное — покладист. Ему не дали ни единого шанса на спасение: Дженис увлекла его, через шесть месяцев вышла за него замуж, а потом убедила вернуться в Виргинию. В действительности ей самой хотелось вернуться в Кэлберн, похвастаться только что обретенным богатством и утереть всем носы.

Мэтт вздохнул и обвел комнату взглядом.

— Благодаря Дженис Скотт стал таким, каков он сейчас. Она работала по двадцать часов в день, круто взяла в оборот избалованного молодого лентяя и превратила его… словом, сделала тем человеком, какого ты знаешь. — Мэтт нахмурился, глядя на Бейли в упор. — Это все, что ты хотела услышать?

Его враждебность застала Бейли врасплох.

— Да… то есть нет. Я думала, что…

Не давая ей договорить, Мэтт вышел из-за стола.

— У меня дела, — процедил он и направился к лестнице в мансарду, но на полпути остановился. — И кстати, мой брат отметил день рождения полгода назад.

Бейли уронила голову на руки, сложенные на столе. Все надежды сохранить тайну оказались напрасными.

Теперь, сидя в машине, она посмотрела на схему, которую нарисовала для нее Вайолет, и поняла, что если случайно не заплутала, то скоро доберется до дома Родни. На горных дорогах не было указателей, дважды она ошибалась поворотом и была вынуждена вернуться назад. Ей пришлось переезжать через мелкий ручей и поваленное дерево. Уроки вождения не подготовили ее к езде по такой местности.

К тому времени как Бейли подъехала к дому в горах, она чувствовала себя, как после продолжительного сафари. Припарковавшись под деревом, она посмотрела на дом, стоящий на холме. «Приготовься испытать шок, — предупредила ее Вайолет. — Этот дом — грязная развалюха, до такого состояния его довел Родни».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию