Тайна в наследство - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна в наследство | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Как ни старалась Бейли, но все равно не поняла, о чем ведет речь Пэтси, поэтому стала внимательно слушать ее, очнувшись от раздумий.

— Второй Мартой Стюарт? — переспросила она. — Что это значит?

— Все эти телеповара уверяют, что приготовить роскошное застолье — пара пустяков. Берешь немножко того, щепотку этого — и готово! Великолепные блюда на столе. Вот только нам не объясняют, что первым делом надо побывать в магазине, закупить все необходимое и только после этого творить. А у меня нет мозга, который мог бы продумать все заранее, нет времени, чтобы заниматься всем этим! И я покупаю цыпленка, сую его в духовку, отвариваю немного овощей, поливаю их покупным соусом, развожу водой быстрорастворимое картофельное пюре — и получаю что-то похожее на сносный обед. Но когда у нас гости, мне хочется порадовать их чем-нибудь особенным, а я не знаю, что подать первым делом и что приберечь на потом. Ну, ты понимаешь — всякие там закуски и десерты, если это не мороженое.

Бейли заморгала, уставившись на нее.

— Сначала и потом… — тихо повторила она и почувствовала, как у нее завертелись мысли.

Маринованные грибы на блюде. Рубленые оливки на круглых ломтиках поджаренного хлеба. Фунтовые кексы, политые сиропом и украшенные «пьяной вишней»…

— Сначала и потом… — повторила она и улыбнулась — сперва робко, нерешительно, а потом радостно и широко. Внезапно она бросилась к Пэтси и обняла ее.

— Что там у вас? — крикнул из другого угла двора Скотт. — Может, мне хоть кто-нибудь объяснит?

— У девчонок свои секреты, — во весь голос отозвалась Пэтси и добавила уже тише: — Так ты мне расскажешь, что задумала?

— Под строжайшим секретом, — предупредила Бейли. — Ты только что подала мне идею нового бизнеса. Ты со мной или как?

— С тобой, — не раздумывая ответила Пэтси.

— Тогда смотри, никому не проговорись, особенно мужчинам, — скороговоркой предупредила Бейли, заметив, что к ним приближается Мэтт.

Через десять минут Дженис незаметно отвела Бейли в сторонку.

— Ты что-то затеваешь?

— Хочу открыть свой бизнес, только пока это тайна. Не хочу, чтобы о нем узнали мужчины — боюсь, кто-нибудь попытается меня отговорить. Ты со мной? Или не получится, пока ты не переберешь налоговые документы мужа за последние десять лет?

Бейли уже думала, что зашла слишком далеко и сейчас Дженис выплеснет ей в лицо содержимое своего бокала. Но когда Дженис заговорила, ее голос зазвучал еле слышно, так что Бейли пришлось придвинуться.

— Я нашла один банковский счет, — сообщила Дженис, не сводя глаз со своего мужа, который в эту минуту смеялся над какой-то шуткой Рика. — Он не знает, что я его нашла, и даже не подозревает, что мне известно, для чего этот счет предназначен — точнее, для кого. А я перераспределила проценты и теперь собираюсь разделить основной капитал. К тому времени как он меня разоблачит, средств у меня уже будет достаточно, чтобы уйти от него.

У Бейли перехватило дыхание. Муж Дженис был ей не по душе, она часто думала, что не позволила бы свекрови проводить все время с детьми, как в семье Дженис, но даже не предполагала, что Дженис хочет уйти от мужа.

— Сразу гарантировать, что мы получим прибыль, я не могу, — предупредила Бейли. — Как бы нам не лишиться нашей последней рубашки.

— Его рубашки, — поправила Дженис. — Не нашей, а его. — Она повернулась и отошла, а Бейли показалось, что никогда раньше Дженис не держала плечи так прямо и голову — так высоко.


К следующему утру Бейли поняла, что первым испытанием для нее станет попытка уговорить Дженис и Пэтси поработать вместе. Сначала она взывала к их благоразумию.

— Нельзя открывать общий бизнес, если двое партнеров не разговаривают друг с другом, — заявила она после того, как все заказали обед. Обе собеседницы уставились на нее с каменными лицами. Было ясно, что у них нет ни малейшего желания поднимать этот вопрос.

Бейли хотела было расспросить, почему ее собеседницы не разговаривают, а потом попытаться примирить их. Но не прошло и минуты, как от этой мысли пришлось отказаться. Времени сразу на две работы у Бейли в запасе не было.

Тем вечером Бейли подала Мэтту к ужину жареные на гриле креветки и паровые овощи. Ужин был приготовлен на скорую руку, на что-то более существенное ей не хватило времени.

— Когда Пэтси куда-нибудь едет и хочет взять с собой Дженис, как они об этом договариваются?

— В письмах, — пояснил Мэтт, отправляя в рот креветку.

— В письмах? — изумленно протянула Бейли.

— Они не разговаривают, зато пишут друг другу. Конечно, адреса они не надписывают, но у Пэтси бумага и конверты зеленые, а у Дженис — голубые, так что все знают, кому эти письма предназначены. Знаешь, все ведь началось из-за…

Бейли вскинула ладонь, останавливая его:

— Не надо объяснять мне, почему они не разговаривают. Мне только надо знать, как убедить их вновь общаться друг с другом.

— Да? — удивился Мэтт. — Кстати, о чем это вы втроем так серьезно разговаривали?

— О еде, — коротко ответила Бейли.

— Значит, Пэтси говорила о еде, — в тон откликнулся он, а Бейли отвернулась, чтобы он не заметил, как покраснели щеки.

— Да, как и все мы, — подтвердила она.

— Ясно.

Бейли снова взглянула на него.

— Но письма идут медленно. Может, у них есть электронная почта? Или факс?

Мэтт напряженно нахмурился:

— Что ты затеваешь?

У Бейли на кончике языка вертелся ответ «не твое дело», но она лишь улыбнулась.

— Мы планировали устроить для Рика сюрприз — вечеринку в честь дня его рождения, — объяснила она. — Пэтси хочет, чтобы я всех удивила праздничным ужином. По-моему, она задумала пригласить человек сто, — выпалила Бейли и замерла затаив дыхание. Проглотит ли Мэтт эту ложь? Кстати, когда у Рика день рождения?

Мэтт хмыкнул и подцепил еще одну креветку.

— Тогда пошевеливайтесь — до его дня рождения всего три недели. Если понадобится моя помощь, только скажи.

Бейли молча кивнула и вышла из дома немного охладиться. Врать она не умела, как и замышлять что-нибудь тайком от всех. «Каждая твоя мысль написана у тебя на лбу», — часто говорил ей Джимми. Вспомнив об этом, Бейли улыбнулась. Она только что отважилась на чудовищную ложь, но, как ни странно, небо не обрушилось ей на голову, мало того — Мэтт поверил ей. Она вскинула голову, посмотрела на тутовое дерево и усмехнулась. Только что она сделала первый шаг по пути, в конце которого должна была стать хитрой, скрытной и коварной, — и, как ни странно, чувствовала себя превосходно!


Хотя от расспросов Мэтта Бейли уклонилась без труда, она чуть не разрушила все замыслы компании, невольно обидев Дженис. Это случилось, когда они устроили первую тайную встречу в комнате, где Пэтси занималась шитьем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию