Шиповник [= Виновник страсти ] - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шиповник [= Виновник страсти ] | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Корд облизнул палец, придирчиво разглядывая полусъеденную птицу.

— Ну вот что, Мак, так не годится приветствовать своего долгожданного брата. — Он внимательно взглянул на Девона, но тот не выказывал ни малейших признаков удивления. — Так ты ему рассказала?

— Да, — ответила Линнет. — Девон, может быть, ты поешь? Девон молчал. Корд хихикнул.

— Кажется, парень решил не спускать с меня глаз: боится, как бы я тебя не умыкнул… снова, — добавил он, и его глаза блеснули, когда он, оторвав взгляд от лица Линнет, скользнул им по ее телу, по обнаженному плечу, белевшему в разорванном рукаве. — Ему, небось, и невдомек, что я приехал с ним мириться. У меня было достаточно времени подумать над тем, что произошло, и я пришел к заключению, что к женщинам легче подступиться, чем к братьям, и если бы он был не против, я готов все начать сначала.

Линнет взглянула на Девона: его лицо оставалось непроницаемым. Линнет прекрасно понимала, как трудно решиться простить человека за то, что ранее представлялось непростительным. Она встала и протянула Девону руку.

— Пройдешься со мной?

Он молча поднялся, как бы неохотно оставляя Корда без присмотра. Когда они отошли на некоторое расстояние от их стоянки, он сердито выпалил:

— Линна, если ты собираешься уговаривать меня…

— У меня нет ни малейшего намерения уговаривать тебя, — перебила она Девона. — Просто захотелось побыть вдвоем. По-моему, мы почти три года потратили зря, надо же как-то наверстывать? Я и подумала: может быть, тебе хочется меня поцеловать? Он криво ухмыльнулся.

— Ну, конечно, конечно, может быть, конечно, захочется… — Он передразнил ее тон, сгреб Линнет в свои объятия и закружил, потом крепко прижал к себе, не замечая, что держит ее на весу, — ноги Линнет совершенно не касались земли.

— Я рада, что все в прошлом, — сказала она, уткнувшись в его шею.

— Что ты имеешь в виду — плохие времена?

— Да. — Она покусывала его шею, водя языком по гладкой коже.

— Боже мой, Линнет! — Наклонившись, он обхватил ее руками ниже колен и приподнял. — Я больше никогда не позволю тебе уходить. Я хочу всегда тебя видеть.

Она улыбалась неестественно счастливой улыбкой — слишком счастливой.

Прижав свои губы к ее губам. Девон приоткрыл рот, словно хотел поглотить ее, выпить все до конца. Но вдруг резко от нее отстранился, и его глаза зажглись гневом.

— Я понял, что у тебя на уме, Линнет Тайлер! Она удивленно посмотрела на него.

— О чем ты?..

— Ну-ну! Ты все прекрасно понимаешь и не пытайся строить из себя святую невинность. Ты так же невинна, как… как… ну, не знаю как кто, однако чую, к чему ты ведешь, и прошу тебя прекратить.

Линнет нежно прильнула к нему, уткнувшись носом в его плечо.

— И что бы это могло значить?

Он отвел ее лицо назад, заставив посмотреть ему в глаза.

— Насколько я знаю, некоторые мужчины позволяют своим женам поучать их, но со мной это не пройдет. Начинай привыкать к этому прямо сейчас. Ты у нас шибко ученая, всю свою жизнь провела в школе, однако я тоже не совсем дурак, так что оставь эти свои трюки.

— Девон, о чем это ты? Может, ты все-таки изволишь объяснить?

— Ты сейчас наверняка начинаешь вспоминать о том, как я по-свински вел себя с тобой и как ты все-таки простила меня. А теперь ты хочешь, чтобы я простил Корда, и это после всего, что он сделал мне.

— А что в этом было бы плохого?

— Прежде всего я не из тех, кто так быстро прощает. Если мне устроили пакость, я не тороплюсь это прощать.

— Замечательно. А если бы я тоже, как ты говоришь, не торопилась?

Он широко усмехнулся.

— На тебя подействовало то, что тебе хотелось оказаться со мной в постели.

— Девон! — Линнет была потрясена.

— Однако, как ты понимаешь, таких чувств по отношению к Корду у меня нет. Если он желает, чтобы его простили, пусть докажет, что достоин называться моим братом.

Линнет отвернулась, чувствуя, что совершенно не способна презирать этого человека, который держал ее в своих объятиях высоко над землей.

— Мне кажется, ты совершенно не прав.

— А мне кажется, что тебе совершенно ни к чему мной командовать. — Девон покусывал ее ухо. — Как, по-твоему, прошлой ночью у нас получился еще один ребеночек? Вот уж не думал, что я такой умелец: за одну только ночь сделал Миранду!

Линнет с отвращением посмотрела на него.

— Я нахожу все новые грани в твоей личности, и они мне не нравятся.

Он опешил от изумления.

— Иногда мне кажется, что оно и к лучшему — ну то, что я не всегда понимаю, о чем ты толкуешь. Знаешь, а я ведь почти разучился читать.

— Нет!..

Он усмехнулся, радуясь, что она больше не прячет от него сердитого взгляда.

— Хватит, пора возвращаться. Мне захотелось есть.

— Так, значит, ты поговоришь с Кордом?

— Возможно… — уклончиво сказал он. — Пошли.

Девон поставил ее на землю, и Линнет пошла за ним, глядя ему в спину, покрытую все еще незажившими ожогами.

Корд наблюдал за тем, как они приближаются, спокойно ожидая от Девона какого-нибудь знака. Оба мужчины пристально изучали друг друга. Какие они все-таки были разные, но глаза полыхали и у того, и у другого.

— Ты не заметил никаких следов Бешеного Медведя? — спросил Девон, садясь на кучу листьев и прижавшись спиной к холодной скале. Он потянулся к птице, насаженной на вертел.

У Корда отлегло от сердца.

— Никаких. Это из-за него ты получил такие ожоги?

— Нет… — Девон очень старательно пережевывал мясо, словно боялся навредить пустому желудку. — Это произошло в Спринг-Лик.

Линнет видела, что Корда разбирает любопытство, а Девон больше не скажет ни слова, это уж точно.

— Девон вбежал в горящий дом и спас мою дочь. Корд перевел взгляд с Линнет на Девона.

— Дочь? Кхе… Стало быть, я уже дядя? Линнет пыталась не покраснеть, но безуспешно. Она взяла еще один кусочек.

— Больше не ешь, — сказал Девон.

— Но я голодна!

— Линнет! — Его глаза сузились при взгляде на нее. — Ты слишком долго не ела, и теперь нельзя набивать желудок.

Линнет понимала, что он прав, хотя ей хотелось поесть еще, однако она оперлась о скалу и закрыла глаза. Как славно, когда кто-то другой принимает за тебя решения!.. Гудели всякие жуки да букашки, и Линнет заснула под их хор. Она не проснулась даже тогда, когда Девон устроился поудобнее, уложив ее голову себе на колени. Он поглаживал ее лоб, весь в мыслях о том, насколько она устала и как сильно нуждается в чьем-то участии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию