Принцесса и Золушка - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и Золушка | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Итак, мисс Помми прочла сценарий первой и заявила:

– Эта вещь не в моем вкусе, но я уверена, что она может произвести впечатление на других людей.

Ариэль не ожидала такой похвалы – ибо в устах ее матери подобные слова звучали как восхищенные вопли в устах обычного человека. Она наконец решилась показать работу мужу, который пришел в восторг и отвез сценарий Эр-Джею. Но там его перехватила Сара и прочла раньше вечно занятого мужа. А потом заявила Бромптону, что тот просто обязан купить кинокомпанию, чтобы снять фильм по сценарию Ариэль. А она, Сара, будет играть и себя, и кузину.

Эр-Джей, который ничего не делал в спешке, прочел сценарий и отослал его литературному агенту, который на следующий же день продал его крупной телевизионной компании. К тому времени как начались съемки фильма, Бромптон и Чарли Данкерк скупили большую часть Королевского острова, так что в натуре для съемок не было недостатка.

Сара, то ли слишком вжившись в образ, то ли не выдержав напряжения и воспоминаний, упала в обморок, когда ее опускали в ту самую пещеру. Бромптон нанял бригаду медиков, которые замучили ее, давая по часам кислородные коктейли и измеряя давление.

Началом для фильма послужила история, рассказанная Дэвидом Ариэль, пока она навещала его в больнице. Одиннадцатилетний мальчик проводит лето в летнем лагере, которым руководят двое хиппи – вечно под кайфом, они совершенно не интересуются детьми. Чтобы подчеркнуть, что это воспоминания о прошлом, эти сцены в фильме шли без слов – просто за кадром звучали мелодии шестидесятых. Вот мальчик покидает лагерь и в одиночку отправляется исследовать остров. Он видит незнакомца, тот ужасно худ, и у него странные оттопыренные уши. Мальчик прячется и крадется следом за худым человеком, который внезапно пропадает в скале. Одиннадцатилетний мальчик, чувствуя себя одновременно героем вестерна и какой-то волшебной сказки, терпеливо ждет. Человек появляется снова, подозрительно оглядывается, но в конце концов уходит прочь. И тогда мальчишка подходит к скале и после недолгих поисков находит вход в пещеру.

Пещера была пуста – все эти события произошли до того, как Фенни исполнилось тридцать два года, и он еще не нашел сокровище.

Следующая сцена: Дэвид в школе в окружении одноклассников рассказывает истории своих летних приключений. Потом он пишет сочинение про маленького человечка и таинственную пещеру, ему вручают приз за второе место на конкурсе лучших работ штата, и гордая мама вывешивает работу сына в Интернете на семейную страничку.

Следующая сцена пере носила зрителей в наши дни, и в ней очень красивая, но ужасно избалованная, чересчур роскошно одетая и накрашенная Ариэль тоном, не терпящим возражений, требовала, чтобы кузина согласилась на ее план по обмену жизнями. Ариэль совсем не хотела предстать перед окружающими в виде ужасного сноба, и она не собиралась выставлять Сару в виде безвольной глуповатой секретарши, но фильм должен быть проще и ярче, чем настоящая жизнь, и потому Сара, внося исправления, где-то преувеличивала, что-то добавляла, стремясь сделать историю более захватывающей и контрастной. Желая оправдаться в глазах сестры, Сара заявила, что та стала своего рода Пигмалионом наоборот.

– Ты хочешь сказать, что я опустилась со своего уровня до твоего? – вздернув брови, высокомерно поинтересовалась Ариэль.

Сара в ответ лишь расхохоталась. Где-то в суете после возвращения с Королевского острова она вдруг перестала быть одинокой и никому не нужной, Теперь у нее есть любящий муж, а кроме того, в Арунделе ее приняли как родную, и она могла наконец почувствовать свою принадлежность к корням, ощутить себя частью древнего и гордого рода.

Нужно отметить, что не все шло так уж гладко, и в процессе написания и редактирования сценария сестры довольно сильно поссорились. После спасения, обнимая друг друга, плача и смеясь, они спешили рассказать друг другу все, что случилось с каждой из них. Ариэль, находясь под воздействием эмоционального стресса, не подумала скрыть историю с порванной ночной рубашкой, и пересказала, как позже Дэвид пошутил по этому поводу, когда она разорвала его брюки. Сара не смогла удержаться от соблазна и, зная, какое эти сцены произведут впечатление на зрителей, вставила их в фильм. Ариэль рассердилась. Сара уговаривала, упрашивала, доказывала и в конце концов сломила сопротивление сестры. Они помирились, а обе сцены остались.

В тот вечер, когда премьера фильма состоялась на телевидении, Бромптон установил на главной площади Королевского острова у здания суда огромный экран и пригласил на просмотр весь город. В тот момент, когда Ариэль (в исполнении Сары) разорвала рубашку и гордо произнесла: «Я женщина!» – зрители свистели, хлопали и вопили от восторга так, что слышно было на материке. Сама Ариэль от смущения готова была провалиться сквозь землю и попыталась спрятаться под стулом, сделав вид, что уронила что-то важное. Однако Дэвид с одной стороны, а Бромптон с другой подхватили ее под руки и не позволили дезертировать.

Второй раз зрители бурно выражали свой восторг, когда пошла сцена ареста Эулы Несбит и Ларри Ласситера. А уж когда показали судью Проктора в наручниках, то в небо взвились ракеты и загремел салют. Ни Дэвид, ни Бромптон ничего не знали о готовящемся салюте, а потому радовались как дети не меньше остальных зрителей.

После окончания фильма Бромптон попросил горожан не расходиться еще некоторое время, заявив, что хочет показать им свой собственный фильм.

Барбекю уже источало восхитительный запах, оркестр настраивал инструменты, но люди остались на местах из уважения к человеку, который успел за короткое время совершенно изменить жизнь острова. Дэвид и Ариэль удивленно переглядывались, Сара улыбалась, как Чеширский кот, но молчала, как партизан.

Кадры, появившиеся на экране, были стилизованы под черно-белое немое кино тридцатых годов. Пленка шипела и даже, рвалась пару раз. Горожане увидели Гидеона, который воссоединился наконец со своими родственниками. Дом, в котором жила семья Несбит, не зря показался Бромптону знакомым. Он вспомнил, что видел подобный проект на одной из выставок в Нью-Йорке, куда ею занесло, еще когда он учился в колледже. Вернувшись после приключений на Королевском острове, он перерыл гору информации в Интернете, но нашел фамилию архитектора, создавшею тот проект. Потом Эр-Джей связался с его родителями. Они ничего не знали о сыне. Много лет назад он ушел из дому после разрыва со своей девушкой. Юноша заявил, что ему нужно время прийти в себя и он должен решить, как жить дальше. С тех пор родители ею не видели и не получали о нем никаких известий. Архитектора звали Джеймс Гидеон, и Бромптон предположил, что в поисках уединения он приехал на Королевский остров и построил тот самый дом. С помощью генетической экспертизы стало возможным установить, что Гидеон – сын архитектора, и хотя никто не знал, что стало с самим Джеймсом и кто была мать Гидеона, юноша все же нашел семью в лице любящих бабушки и дедушки. Кадры, показывающие их встречу, не могли не вызвать слез. Потом на экране вдруг появился Бромптон, который, утирая слезы умиления кружевным платочком, протянул молодому человеку книгу, на обложке золотыми буквами сверкнула надпись: «Принстон». Трогательная сцена переросла в фарс, когда из глаз брызжут потоки воды, а носовые платки отжимаются, как мокрое белье. Зрители, только что всхлипывавшие, искренне веселились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению