А вот Джеми вернулся. Он сражался с драконами ради тебя. Рисковал всем, что у него есть, разве не так?
Теперь ты знаешь, что он любит тебя. Не твое богатство, а тебя саму.
Я не лишил тебя наследства. Все будет принадлежать тебе, за исключением тех крох, которые я из жалости подарил Франческе. Уже сейчас ты владеешь огромным состоянием. Можешь тратить его, как пожелаешь, ведь для меня самое большое наслаждение зарабатывать деньги, а не копить их. Думаю, в этом я похож на свою дочку.
Я желаю тебе счастья. И ты будешь счастлива, потому что у тебя хороший муж. Я уже сказал тебе: я отлично разбираюсь как в женщинах, так и в мужчинах.
Отдаю тебе всю свою любовь, доченька. И все свое богатство, и всю свою душу.
Твой любящий отец Перкин Мейденхолл".
Подняв глаза на Эксию, Джеми увидел, что у нее по щекам текут слезы.
— Я-то думал, что ты будешь счастлива услышать такое, — тихо проговорил он, еще не разобравшись в своем отношении к тому, что был пешкой в сложной игре Мейденхолла.
Но все сомнения вылетели из головы, когда он прижал Эксию к себе и почувствовал прикосновение ее огромного живота. Ничто не имеет значения, кроме того, что она принадлежит ему и они свободны.
— На свете нет человека счастливее меня, — уткнувшись ему в грудь и всхлипнув, прошептала Эксия. Я самая счастливая.
— Я счастливее, — возразил Джеми и поцеловал ее в макушку. — Я счастливее тебя.