Принцесса - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Я просто считал, что это дело Джей-Ти и больше ничье. — Боже, помоги женатому мужчине, если он думает, что может сохранить секрет, простонал про себя Билл.

— Принцесса! Настоящая принцесса в Ки-Уэсте, и я разговаривала с ней! Да ты хоть понимаешь, что в один прекрасный день она станет королевой? И если Джей-Ти будет по-прежнему женат на ней, может, он будет королем. Я буду знакома с королем и королевой!

Билл опять залез под одеяло.

— Джей-Ти не хочет быть королем. Ты же знаешь, кто он. Да у них больше денег, чем у девяноста процентов королей на всем белом свете. Он женился на принцессе для отвода глаз и чтобы научить ее быть американкой. Как только все устроится в Ланконии, он отвезет ее туда, и брак будет аннулирован.

— Научить ее быть американкой? Ха! Да ты видел эту гору исторических книжек? И как он заставляет ее прислуживать ему! Я думаю, у них что-то не сложилось на острове, и поэтому Джей-Ти до сих пор злится на нее.

— Он говорит, что она зануда, что ей всю жизнь все прислуживали и она уверена, что для нее сделают все что угодно. Она никогда даже не одевалась сама… и еще он говорит, что она хочет, чтобы он шел в двух шагах позади от нее.

— Я не видела вчера ничего подобного.

— Ее задержали за кражу в магазине в округе Колумбия. Она даже не знает, что за покупки надо платить, и он сказал — она раздает стодолларовые бумажки портье.

— И что он делал? Учил ее считать деньги?

— Конечно, — сказал растерянный Билл. — Что ему еще оставалось делать?

— Пойти с ней в магазин за покупками. Это единственный способ привыкнуть к деньгам.

— Он водил ее в магазин в Майами. Потратил уйму денег и времени. Долли, детка, а теперь мы можем, наконец, уснуть?

— Конечно. Я просто думаю… А что, если Джей-Ти влюбится в нее? Тогда-то он уж точно не захочет расстаться с ней, он останется и будет королем.

— Я не уверен, что американец там может стать королем.

— Конечно, может. Если он женат на королеве, значит, он — король. Интересно, откроет ли Этель свой салон красоты в воскресенье? Думаю, надо ей позвонить и узнать.

— Долли, сейчас два часа ночи, — сказал Билл, но Долли уже выпрыгнула из постели.

— Ничего, она поймет. Мы сделаем принцессу такой красивой, что Джей-Ти не сможет устоять. К тому времени, как они отправятся в Ланконию, он лучше пойдет с голыми руками на полк автоматчиков, чем откажется от нее.

Билл застонал и накрыл голову подушкой.

— Господи, что я наделал!

Глава 9

— Вставайте! — сказал Джей-Ти. — Сегодня вы будете учиться готовить мне завтрак.

Ария неохотно открыла глаза. Джей-Ти, одетый в рыжевато-коричневую форму, стоял в дальнем конце комнаты и кричал так, словно она была в другом штате. Она потянулась.

— Который час?

— Время завтрака. А теперь вставайте.

— Вы всегда такой шумный по утрам? — Она откинулась на подушку. — Дома моя горничная всегда приносит мне в постель чай. Фарфоровый сервиз с лилиями. Такое спокойное и мирное начало дня.

Джей-Ти не проронил ни слова, и Ария повернулась, чтобы взглянуть на него. Он смотрел на нее со странным выражением на лице, и она начала заливаться краской, когда ее глаза встретились с его взглядом.

— Вставайте, — повторил он, развернулся и пошел вниз по ступенькам.

Улыбаясь про себя, Ария не сразу оделась в шелковый чесучовый костюм, надеясь, что он вполне подойдет для кафе-мороженого.

Джей-Ти сидел в гостиной и читал газету.

Он встал и пошел на кухню.

— Это — сковорода с длинной ручкой. Это — яйца. Это — масло… черт, это — то, что мы используем вместо масла во время войны. Положите масло на сковороду, разбейте туда яйца. Проклятье! Я забыл бекон. Выньте его из холодильника.

— Холодильника?

Он рывком открыл холодильник позади нее.

— Это — бекон. Вы должны научиться готовить его, а до этого ходить в магазин и покупать его. Выньте еще сковороду из нижнего отделения плиты и положите на нее бекон.

Ария вытянула ящик и нашла сковороду, похожую на первую, но ее было некуда поставить. На плите лежала коробка для яиц, батон хлеба, стояла кастрюля, оставшаяся со вчерашнего дня, и какая-то странного вида металлическая утварь. Она подумала — может, будет больше места, если она уберет в сторону ручку первой сковороды?

Горячая ручка обожгла ее руку, и она ее быстро отдернула, но ничего не сказала.

— Вы уже положили бекон?

Она попыталась справиться с беконом, пользуясь одной левой рукой, но это был трудно. Боль прорезала все ее тело.

— Противно дотрагиваться? — спросил разъяренно Джей-Ти. — Давайте, двумя руками.

Он схватил ее правую руку, и Ария чуть слышно охнула и задержала дыхание. Это заставило Джей-Ти остановиться и посмотреть на ее белое, как мел, лицо. Он перевернул ее руку ладонью вверх. Кожа уже начала вздуваться. Он шлепнул маргарин ей на ладонь.

— Вы так сильно обожглись и даже не пикнули? Она не ответила, но была благодарна за облегчение, которое принес ей маргарин.

— Дьявол! — выругался он в изнеможении. — Стойте рядом и смотрите.

Он закончил готовить завтрак, бормоча под нос «комплименты» бестолковости Арии. Потом, когда он поставил еду на стол, он опять чертыхался — он понял, что сама Ария осталась без завтрака. Пока его еда остывала, он жарил ей бекон и яйца.

Наконец оба они уселись завтракать в полном молчании.

«Как здесь неприятно, — думала Ария. — Как непохоже это на завтраки дома — с дедушкой и сестрой». Она улыбнулась, подумав, как рассмешит их рассказами о вчерашнем вечере. Дедушка, конечно же, громко засмеется, узнав про нелепости этих американцев.

— Может быть, поделитесь со мной? — спросил Джей-Ти.

— Извините, не поняла?..

— Вы улыбаетесь, и мне интересно, почему. Мне нужно самому развеселиться.

— Ну, я просто думала, как расскажу о вчерашнем вечере дедушке.

— И?

Она опустила глаза в тарелку, немного смущенная.

— Не думаю, что вам это понравится. Они — ваши друзья.

Джей-Ти зажмурил глаза.

— Я хочу знать, как вы распишете моих друзей своей августейшей семье.

Он сказал эти слова с таким ехидством, что Ария больше не заботилась, что он подумает. Она вспомнила, как ее дедушка часто говорил, что у простолюдинов нет чувства юмора, они воспринимают себя очень серьезно и всегда озабочены своим достоинством.

Лицо Арии мгновенно изменило выражение, как только она немного приоткрыла рот, наклонила голову набок и стала казаться немного ошеломленной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию