Заложники страха - читать онлайн книгу. Автор: Грег Айлс cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники страха | Автор книги - Грег Айлс

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

– Откройте, черт подери! – прорычал сдавленный голос. – Это я, Рэй!

Трейс поднялся, чтобы открыть, но шериф взмахом руки велел ему сесть.

– Давай, Дэнни, говори, – настаивал он. – У нас мало времени.

Дэнни зажал ладонью рот, словно сдерживая рвоту. Его вдруг осенила страшная догадка, проблеск которой мелькнул, когда вертолет поднялся над задним двором.

– Шилдс хочет, чтобы мы его убили.

Глаза Эллиса широко распахнулись.

– Что? Ты имеешь в виду… самоубийство от руки полицейского?

– Совершенно верно.

– Из-за болезни?

– Не знаю. И да, и нет. В глубине души он похож на героев Джона Уэйна. [21] Как бы Шилдс ни хотел покончить с собой, он считает самоубийство трусостью. Похоже, смерть от рака, даже мучительная, его не пугает, но она слишком унизительна для такого гордого человека, как он.

Взгляд Эллиса был устремлен вдаль, мимо Дэнни.

– Я могу его понять. Отец умер от рака легких у меня на глазах. Тяжелая смерть.

Бычий рев Рэя Брина еще раз сотряс алюминиевую обшивку трейлера.

– Я промок насквозь, черт подери! Впустите меня!

– Минутку! – прогремел в ответ Эллис, стиснул зубы и погладил намечающийся второй подбородок. – Скажи, почему я должен разрешить тебе пойти к Шилдсу? На что ты надеешься?

– Он мне доверяет. Вдруг мне удастся подойти к нему поближе и обезоружить?

Эллис фыркнул.

– Если это и есть твой план, забудь о нем. Нарвешься на пулю. Спроси у любого копа.

Дэнни почти решился доверить шерифу тайну их с Лорел отношений. Эллис понимает сложности жизни, но как отнесется дьякон баптистской церкви к нарушению заповедей?

– Так что ты хочешь сказать, Дэнни? – спросил шериф. – Излей душу.

Дэнни с трудом сдержал признание, решив, что если рассказать обо всем, то исчезнет единственное преимущество. Может, ему даже прикажут покинуть место событий.

– Мне трудно выразить это словами, – сказал он запинаясь. – Но Шилдс меня уважает. Если я посмотрю ему в глаза как мужчина мужчине, может, к нему вернется рассудок.

– А если нет?

– Возможно, мне удастся вывести его жену и детей.

– Ради этого ничтожного шанса ты хочешь умереть?

– Он не убьет меня.

– Почему?

Дэнни задумался.

– Он считает, что не имеет на это права.

Эллис поцокал языком и повернулся к Трейсу Брину, который украдкой смотрел на них:

– Что-нибудь слышно?

– Только невнятное бормотание и треск. Они слишком далеко от окон. Может, передвинуть микрофоны?

– Делай все, что может сработать. – С неожиданной решительностью шериф обратился к Дэнни: – Я не разрешаю тебе туда идти. Скорее всего доктор Шилдс не отвечает за свои поступки – и не потому, что обезумел от горя. Вероятно, это последствия опухоли мозга. Он может убить тебя, веришь ты в это или нет.

Дэнни пожал плечами:

– Мне и раньше случалось бывать в переделках.

– Тогда все было по-другому. Там ты сражался за свою страну.

– Это так же важно.

– Но не для меня. – Эллис взглянул на часы и пристально посмотрел на Дэнни. – Правда, может, тебе известно что-то, чего я не знаю.

– Нет, сэр. Вы знаете то же, что и я.

– Тогда никуда ты не пойдешь. Будешь со мной. Трейс, впусти брата.

Трейс встал и пошел к двери.

– Как только услышишь что-нибудь, сразу же сообщи мне.

– Сказать Карлу, чтобы перешел на позицию перед домом? На случай если сможет выстрелить оттуда?

– Пусть остается на месте.

Рэй с горящими от гнева глазами ворвался в трейлер, чуть не сбив брата с ног. Вода ручьями стекала с широких полей его шляпы.

Прежде чем он успел дать выход злости, Эллис сказал:

– Рэй, отправь лучших людей к передней двери и в гараж, к входу в кладовую. Будем штурмовать по старинке, как только ты расставишь бойцов. Я хочу, чтобы вы вытащили заложников.

Рэй Брин посмотрел на шерифа, и в его взгляде мелькнуло удовлетворение.

– А Шилдс?

– Если он будет угрожать твоим ребятам или своей семье, уберите его.

Дэнни почувствовал, как у него в горле бьется пульс, и коснулся шеи рукой, словно пытаясь замедлить ток крови.

Рэй переводил взгляд с него на шерифа.

– Вы по-прежнему хотите использовать вертолет, чтобы отвлечь Шилдса?

– Ничего лучшего у нас нет, – ответил шериф. – Действуй, Рэй.

Рэй вышел, оставив за собой цепочку следов от грязных ботинок.

– Я хочу слышать звук с микрофонов в вертолете, – сказал Эллис. – Ясно и четко, Трейс. Постарайся.

– Будет сделано, шериф.

– И установите тепловизионную камеру у кухонного окна.

Эллис прошел к двери, не глядя на Дэнни.

– Пошли, майор. Будем слушать с земли, но я хочу, чтобы винты вертолета крутились.

Эллис исчез за дверью. Дэнни двинулся было за ним, но Трейс ухмыльнулся так злобно, что майор замедлил шаг.

– Что случилось, помощник шерифа?

Глаза Трейса беспощадно блеснули в тусклом свете.

– Этот мудак уже мертв.

– Шилдс?

– Угу.

– Тебя это радует?

– Да, черт возьми!

– Почему?

Трейс взял красный бумажный стаканчик с логотипом «Кока-Колы» и сплюнул туда коричневую табачную жвачку.

– Что посеешь, то и пожнешь. Вот почему.

– Что ты имеешь в виду?

Желтоватая кожа над подбородком Трейса натянулась вокруг комка жевательного табака, засунутого за нижнюю губу.

– Какое ваше дело?

– Похоже, у тебя личные счеты с доктором Шилдсом.

– Даже если и так, то что? Судя по тому, что я сегодня видел, не только у меня.

Во взгляде помощника шерифа мелькнуло злорадство. Дэнни хотелось подойти и схватить его за тощую шею, но это бы вызвало вопросы, на которые он не мог ответить честно. Макдэвит завернулся в форменную накидку шерифского подразделения и шагнул навстречу дождю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию