Заложники страха - читать онлайн книгу. Автор: Грег Айлс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложники страха | Автор книги - Грег Айлс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Но Шилдс отказался позвать доктора Остера. Подозрительно, правда?

Дэнни кивнул и запустил двигатель на всю мощность. Он решил проверить мобильник-клон, как только шериф немного отвлечется – вдруг Лорел прислала сообщение?

– У Шилдса красивая жена, – задумчиво произнес Эллис. – Вы знакомы?

– Она учит моего сына.

– Да, точно, – с суровой серьезностью сказал шериф. Эллис, дьякон баптистской церкви, всегда вел себя как истинный пастырь, говоря о том, что считал тяжкой долей. Сын с аутизмом вполне подходил под это определение.

– Не знаешь, у них семейных проблем не было? – поинтересовался Эллис, меняя тему разговора.

Дэнни с каменным лицом смотрел сквозь лобовое стекло.

– Нет. Но я особо к сплетням и не прислушиваюсь.

– Я тоже, но знаю по опыту: когда такое случается, виной всему семейные проблемы. Шилдс легко выходит из себя?

– Нет, скорее, наоборот.

Внезапно в наушниках что-то затрещало, и рация ожила.

– Шериф, это Рэй с командного поста. Тут парень утверждает, что он правительственный агент… Работать не дает.

Эллис схватил микрофон и со злостью нажал на кнопку.

– Что за правительственный агент, Рэй? Фэбээровец или откуда-то еще?

– В одном удостоверении написано: «Следователь по особо важным делам при генеральном прокуроре штата». А в другом – что он из Управления по борьбе с мошенничеством в программе «Медикейд». Его зовут Пол Биглер. Говорит, что приехал расследовать дело о мошенничестве, в котором замешаны доктора Шилдс и Остер.

Шериф озадаченно сдвинул густые брови.

– Рэй, он сейчас с тобой?

– Нет, сэр. Я оставил его ждать у трейлера. Он утверждает, что был в офисе доктора Остера, когда там начался пожар, – якобы кто-то из сотрудников пытался все взорвать. У него лицо забинтовано. Говорит, что ранило осколками. С ним еще два типа, и он хочет взять на себя командование.

– Что? Ну-ка, повтори.

– Биглер утверждает, что у него есть ордера на арест доктора Шилдса и доктора Остера и что это дело федерального значения. Он сказал, что если мы не отдадим ему тактическое командование, он вызовет из Джексона фэбээровцев.

Дэнни увидел, как побелели костяшки сжатых кулаков шерифа.

– Черта с два он будет командовать! Рэй, попридержи этого сукина сына, пока я не вернусь, слышишь?

– Есть, сэр. Вас понял.

– Долго еще лететь, Дэнни?

Дэнни посмотрел на реку, ища ориентиры, затем проверил скорость полета.

– Минут двадцать, сэр.

– Рэй, скажи ему, что я почти на месте. Приставь к нему кого-нибудь, чтобы ни на шаг от него не отходил. И сообщи мне, если он позвонит в Джексон.

– Обязательно, шериф.

– Конец связи.

Эллис повернулся к Дэнни:

– Что, черт возьми, происходит? Похоже, наши замечательные врачи вляпались в серьезные неприятности. Ну, то, что доктор Остер оказался жуликом, меня лично не удивляет. Но доктор Шилдс? Поверить не могу.

– Точно. Он человек порядочный, – согласился Дэнни.

– Мне нужно все обдумать. Помнишь, что случилось с механиком на Милберн-стрит? Взорвал себя и даже не попрощался – но тот хоть был один в доме. Если Шилдс на самом деле взял жену и дочь в заложники и вдобавок застрелил своего партнера, то придется задействовать ребят из ПТР.

Дэнни закрыл глаза в молчаливой мольбе. Большинство помощников шерифа не отличались хорошей подготовкой, и у них не было опыта подобных операций. Более того, подразделением командовал человек с бредовыми представлениями о геройстве. При мысли о том, что отряд ворвется в дом Лорел с гранатами и автоматическим оружием, ему стало дурно. «Этого нельзя допустить», – подумал он.

Шериф, откинувшись на спинку кресла, погрузился в раздумье, а Дэнни отпустил рукоять управления и вытащил из кармана сотовый телефон. Новых сообщений не было. Все же он открыл телефон и начал правой рукой набирать эсэмэски. В первой говорилось: «Возвращаюсь с шерифом. Ты и Бет в порядке? Остер жив? Если да, в каком состоянии?» Он хотел убрать телефон, но передумал и отправил следующее послание: «Никто не знает, что мы на связи. Сообщи все, что можешь. Чем У. вооружен? Угрожает вам?» Когда Дэнни сунул телефон под бедро – чтобы быстрее достать в случае необходимости, – шериф Эллис произнес:

– Видно, очень важные сообщения, раз мы из-за них летим медленнее.

Дэнни стиснул зубы.

– Скорость совсем не изменилась. Это как если бы вы, ведя машину, убрали руку с руля, но продолжали бы давить ногой на газ. Я усилил давление на рукоять управления, и она остается там, где нужно.

Эллис не отводил взгляда от телефона.

– Не знаю, с кем оставить сына, – солгал Дэнни. – Жена не вернулась домой вовремя, а приходящей няне пора уходить.

– А позвонить жене нельзя?

– Мы с ней почти не разговариваем.

Эллис хмыкнул.

– Плохо. Семейная жизнь – дело нелегкое, но нужно стараться сохранить брак.

«Спасибо за совет, доктор Фил! [19] »

– Ты в церковь ходишь, Дэн?

«Черт!»

– Изредка, шериф. Давно там не был. Я не сторонник молитвы на людях. Предпочитаю общаться с Богом наедине – в лесу или в воздухе.

– Понимаю, брат. Но это не совсем правильно. Приходи к нам, в Первую баптистскую церковь. Думаю, тебе понравится.

«Вот уж вряд ли!»

– Может, как-нибудь загляну.

– Тогда хоть поговори с преподобным Сайресом о своих семейных проблемах.

Дэнни откашлялся и спросил намеренно робким голосом:

– Шериф, можно высказать кое-какие соображения по поводу ситуации с заложниками?

– Конечно. Это как раз тот самый случай, когда есть только одни шанс из десяти, что все закончится благополучно.

– Вы правы, шериф, и я бы серьезно подумал, прежде чем отправлять в дом Рэя Брина с его парнями. Даже профессионалы – отряд специального назначения «Дельта» и «морские котики» – очень неохотно идут на штурм в ограниченном пространстве, если там есть беззащитные люди. Я не имею ничего против Брина, но если не слишком хорошо подготовленные парни с автоматами ворвутся в дом, один Бог знает, кто может погибнуть. Жена, ребенок, кто-нибудь из бойцов. Мне бы этого не хотелось… Знаю, что и вам тоже.

Эллис кивнул, соглашаясь.

– Верно подмечено. Штурм – дело непростое. С другой стороны, я несу ответственность перед женщиной и перед ребенком, не говоря уже об остальных жителях нашего округа. Как будет выглядеть, если доктор Шилдс расправится с женой, дочерью и партнером, а мы ничего не сделаем? Не слишком хорошо для моего ведомства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию