Бойся самого худшего - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бойся самого худшего | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Женщина снова вскрикнула, и стало ясно, где это происходит. Я прислушался.

— Если в следуюший опять будет так, получишь больше. — Это говорила другая женщина, злым, раздраженным голосом.

Затем был шум, как будто ударили хлыстом, и женщина снова вскрикнула.

Я решил войти. В этом номере происходило что-то ужасное.

Ключ, который дала мне Вероника, был универсальный. Он подходил к любому замку.

Входя туда, я собирался помочь какой-то незнакомой попавшей в беду женщине, но думал в это время о Сид.

Вставил карточку в прорезь, подождал зеленого огонька. Повернул ручку, вошел.

У кровати стояли две женщины. Одну я знал, это была Кантана, обслуживающая буфет. В одной руке она держала швабру с тонкой хромированной ручкой, а в другой… я пригляделся и увидел, что это автомобильная антенна.

Вторая женщина была одета так же, как Кантана, в форму отеля. Но она стояла на коленях с задранным платьем, и на ее трусах проступала кровь. Она повернула ко мне заплаканное лицо. Это была азиатка лет двадцати пяти.

— Что вам надо? — грубо спросила Кантана. — Как вы сюда попали?

У меня отнялся язык. Я попятился из комнаты, а Кантана продолжала наседать:

— Чего вы врываетесь? Видите, мы разговариваем.

Она с шумом захлопнула за мной дверь, а я встал, не понимая, что происходит.

И в этот момент мой взгляд уперся в шкафчик на стене напротив. На стеклянной дверце была видна надпись «ПОЖАРНЫЙ ОГНЕТУШИТЕЛЬ».

И я заметил, что первое «о» там было почти стертым.

Глава тридцать четвертая

Это было на фотографии, которую мне передали по электронной почте якобы из Сиэтла.

На ней Сидни в своем коралловом шарфике проходила мимо шкафчика с огнетушителем. И первое «о» в надписи было стерто, точно так же как здесь.

У меня с собой не было этой фотографии, но я был уверен, что это именно то самое место. Здесь сфотографировали Сид.

Значит, она была в этом отеле.

Значит, она все-таки здесь работала.

Значит, не лгала.

И значит, лгали все остальные. Которых натаскали рассказывать одну и ту же историю. Что они не знают Сид и никогда ее не видели.

Но если так, то мне здесь угрожает опасность. Особенно после появления в номере, где Кантана наказывала горничную. Нет, это был не извращенный секс. Женщина получала порку за какую-то провинность. Вот, оказывается, какие тут у них нравы.

Надо отсюда убираться. И сразу позвонить…

— Мистер Блейк.

Я не слышал, как открылась дверь лифта и вышла Вероника Харп.

— Вы заблудились? — спросила она. — Ведь ваш номер в другом конце коридора. О, я вижу, вы его нашли!

Она показала на Милта.

— Да-да, нашел.

— А как вы там оказались? — спросила она.

— Задумался и прошел мимо лифта. Я, знаете, в последнее время стал немного рассеянным. — Я протянул ей ключ: — Вот, спасибо.

Мы вместе вошли в лифт.

— Вы выглядите каким-то… ошеломленным, — заметила она. — На вас так подействовало, что нашли эту игрушку?

— Как не быть ошеломленным в моем положении? — ответил я.

— Конечно, конечно, я понимаю. — Она замялась. — Послушайте, в тот вечер…

— Тогда все было хорошо, — торопливо проговорил я. — Мы так приятно поболтали.

— Но, мне кажется, я проявила излишнюю настойчивость.

— Да что вы, все было замечательно.

Двери лифта раздвинулись на первом этаже.

Мы распрощались, и я быстро направился к выходу.


Усевшись в «жука», я положил Милта рядом на сиденье и поспешно отъехал от «Бизнес-отеля». Можете представить мое состояние.

Что же все это значит?

Теперь было совершенно ясно: с этим отелем что-то неладно. И возможно, Сид случайно стала свидетельницей чего-то ужасного. Видимо, к этому причастны и Трайп, и этот загадочный Эрик или Гэри, который ее ищет. Но раз ищет, значит, они до нее пока не добрались. И она жива.

«Господи, Сид, — взмолился я. — Позвони. Пожалуйста, позвони».

Но о том, чтобы справиться с этими людьми в одиночку, не стоило даже думать. Выходит, надо звонить детективу Дженнингз, рассказать обо всем. Она не такая, как этот урод Марч.

Я был настолько возбужден, что не мог вести машину и одновременно говорить по телефону. Поэтому съехал с шоссе на площадь и остановился.

Сработал ее автоответчик.

— Это звонит Тим Блейк, — сказал я. — Кое-что обнаружилось, непредвиденное. Я хочу с вами встретиться. Но с одной, без этого идиота Марча. Не могу представить, что вы с ним заодно и верите во все, что этот человек тогда наплел. Мне нужна ваша помощь. Кажется, в нашем деле появилась серьезная зацепка. Пожалуйста, позвоните мне сразу, как получите сообщение.

Убрав телефон, я положил голову на руль.

Надо было еще обязательно встретиться с Кэрол Суэйн, матерью Патти. Исчезновение Патти, несомненно, было связано с Сидни, и я надеялся, что ее мать, возможно, расскажет что-то полезное.

Но вначале нужно было заехать домой и напечатать фотографию Сидни, где она проходит мимо огнетушителя. Я покажу ее Дженнингз, потом поведу в отель и покажу стертую буку «о» на стеклянной дверце. Это должно заинтересовать детектива.

У моего дома стоял серебристый «форд-фокус» Кейт Вуд.

— Этого еще не хватало, — пробормотал я, вылезая из машины.

Странно, но в автомобиле ее не было. Где же она? Ключа от дома у Кейт нет. Наверное, сидит на заднем дворе в шезлонге, ждет меня.

Я прошел туда. Действительно, на траве лежал коричневый пакет с символикой китайского ресторана. Не стоял, а именно лежал. Как будто его небрежно швырнули, предварительно кое-что оттуда забрав.

Затем я заметил, что сдвигающаяся вбок застекленная дверь сломана, а ковер в коридорчике весь усыпан битым стеклом.

Я вошел и громко позвал:

— Кейт.

Она не ответила.

Я двинулся через гостиную на кухню.

Она лежала на полу в неловкой позе, вытянув над головой руки. В луже крови.

Я наклонился. Во лбу Кейт зияла страшная дыра.

Глава тридцать пятая

Потрясенный, я ринулся в открытую заднюю дверь. Задвинул ее и остановился. Такие сцены шокируют даже в кино. А тут все на самом деле. Верчение в желудке закончилось тем, что меня вырвало. Пошатываясь, я двинулся к машине.

Мне все это привиделось. Ничего не было.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию