— Но зачем мне это?
— Вы расстались со своей дочерью утром, и после этого ее никто не видел, — сказал Марч. — Недавно то же самое повторилось с Патти Суэйн. Мы не дураки, мистер Блейк.
— Отчего же, — сказал я. — Именно дураки. Чтобы наворотить такое, надо вообще не иметь ума.
— А от Патти вам пришлось избавиться потому, что она вычислила, что вы убили собственную дочь, — торжественно закончил детектив Марч.
В этот момент я даже не размышлял, как поступить. Но даже если бы тщательно подумал, все равно не стал бы вести себя иначе.
Все происходило на уровне инстинкта. Ну представьте, вас обвиняют в убийстве собственной дочери, самого дорогого, что у вас есть на земле. Что вы будете делать? Только одно — схватите этого человека за горло и попытаетесь задушить.
Я вскочил со стула, как будто выстрелила катапульта, и бросился на Марча с вытянутыми руками. Мне хотелось его убить, растоптать, растерзать. И не только за эти обвинения. Я тщетно искал свою дочь, надеялся на помощь этих людей, а они, оказывается, тратили время на то, чтобы найти способ обвинить меня.
— Ах ты, сукин сын! — крикнул я, пытаясь вцепиться ему в горло.
Но не смог это сделать как следует. Потому что детектив Марч был много сильнее и опытнее в таких делах. Он схватил меня за руки и швырнул о стену. Затем быстро развернулся и, ухватив мясистыми пальцами за волосы, прижал лицом к штукатурке. Я чувствовал, что моя голова вот-вот оторвется от шеи.
— Адам! — крикнула Дженнингз.
— Как ты посмел напасть на полицейского, падаль? — выдохнул он мне в ухо.
— Адам! — снова крикнула Дженнингз. — Отпусти его. Пошли поговорим.
Он подержал меня еще секунду, для эффекта, затем отпустил и вышел вслед за Дженнингз в коридор.
Я стоял, прислонившись к стене, пытаясь прийти в себя. Прошло, наверное, минут пять, прежде чем дверь открылась и вошла детектив Дженнингз. Одна.
— Вы можете уйти. — Она показала на дверь.
— И что дальше?
— Уходите, и все.
— Имейте в виду, больше я с вами никаких дел иметь не буду.
— Мистер Блейк…
— То, что вы наплели здесь со своим приятелем, — полная чушь. У вас нет никаких доказательств. И не будет. И вы прекрасно это знаете.
— Мистер Блейк, уходите.
— Ваш приятель мог бы пришить мне нападение на полицейского, но вы посовещались и решили отпустить. В надежде, что я совершу какую-нибудь ошибку и будет к чему прицепиться.
Дженнингз молчала.
— И я действительно совершил ошибку. Поверил вам. Представьте, мне известно, что, когда с кем-то что-то случается, у вас первым делом на подозрении самые близкие люди. Но я думал, что вы не такая. Как видите, ошибся. Так что теперь мне придется в поисках дочери рассчитывать только на себя.
Не глядя на нее, я вышел за дверь.
Глава тридцать первая
Сев в машину, я обнаружил, что весь в поту. Опустил стекла, направил на себя вентиляторы, чтобы обдували лицо. Но они, как назло, подавали горячий воздух. И ничего подрегулировать не получилось.
— Чертов Боб, — пробурчат я себе под нос.
На стоянке у автосалона «Риверсайд-хонда» я увидел синий «сивик-гибрид» Энди Герца и поставил свою машину рядом. В демонстрационном зале меня окликнула Лора Кантрелл:
— Тим.
Я развернулся.
— Ты пригнал наш «сивик»? — спросила она.
— Потом объясню, — ответил я и направился к Энди Герцу.
Он за своим столом разговаривал по телефону. Я тронул его за плечо и нажал рычаг разъединения.
Энди удивленно поднял голову:
— Какого черта, Тим? Что ты делаешь?
— Нам надо поговорить, — сказал я.
— У меня наметился солидный клиент. Хочет купить жене на день рождения «пилот», а ты…
Я взял его под руку и поднял с кресла.
— Пошли.
— Куда?
— Недалеко.
Я увлек Энди к двери, вывел наружу и повел к тому месту, где в прошлый раз вразумил насчет комиссионных.
— Чего ты? — испуганно проговорил он. — Я больше ни с кем из твоих клиентов не имел дела. И вообще — ты же вроде уволился. А если кто-то из них придет, что мне тогда делать?
Я наклонился к нему вплотную:
— Вспомни, как год назад ты устроил Джеффа Блюстайна на работу.
— Кого?
— Джеффа. Приятеля Сидни.
— Да, я его помню.
— Еще бы не помнить. Джефф сказал, что ты с ними довольно часто тусовался.
— Подумаешь, несколько раз выпил, — торопливо сказал он.
— Не только выпивал, но и угощал их, несовершеннолетних.
— Боже, Тим. Можно подумать, что ты не был в их возрасте. Тебе что, в шестнадцать лет никто не покупал пиво?
— Я сейчас не об этом, Энди. Расскажи мне о парне, с которым ты свел Джеффа.
— Да что тут рассказывать. Обычный парень.
Я прижал его к мини-вэну.
— Как его имя, фамилия?
— Фамилию я не знаю, — пробурчал Энди. — А зовут его Гэри. Просто Гэри.
— Откуда ты его знаешь?
— Познакомился в молочном баре. Захожу однажды и вижу — Патти сидит, пьет коктейль с каким-то парнем.
— Патти? — чуть не крикнул я. — Патти Суэйн?
— Да. Сидят так, мило беседуют. Она помахала мне, я подошел, поздоровался. Вот так мы познакомились. Вообще-то я его знал. Видел несколько раз в другом баре.
— Ты спрашивал о нем у Патти?
Энди пожал плечами:
— Нет. А зачем? Мало ли с кем она тусуется. А потом, спустя какое-то время, я снова столкнулся с этим Гэри в баре. Мы разговорились.
— Чем он занимается?
— Вроде как бизнесмен. С широким охватом. Спросил меня, не хочу ли подработать, но я как раз тогда начал здесь и дела шли очень неплохо. Так что я отказался, но упомянул, что знаю парня, который ищет где подработать, и могу его прислать.
— И он дал тебе номер своего телефона?
— Да. Написал на обороте визитки. Это была не его визитка, а чья-то еще.
— Она у тебя сохранилась?
— Да, наверное, дома, в кувшине. Я туда кидаю ненужные визитки.
— Ты помнишь, чья это была визитка?
— Нет. Но точно не его. Возможно, из автомастерской или отеля, а может быть, адвоката. Откуда мне помнить, ведь прошел целый год.
— Ну а что за разговоры у тебя были с этим Гэри? — спросил я.