Гламорама - читать онлайн книгу. Автор: Брет Истон Эллис cтр.№ 168

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гламорама | Автор книги - Брет Истон Эллис

Cтраница 168
читать онлайн книги бесплатно

Джейми начинает хихикать как безумная.

— Ты же помнишь Лорен Хайнд по Кэмдену, верно? — говорю я. — Она знает Бобби. Она дала мне шляпку. — Я склоняюсь к самому лицу Джейми. — Наша встреча с ней тоже была подстроена, верно?

— Это была… не Лорен Хайнд, Виктор, — вздыхает Джейми.

— Это была она, Джейми, — говорю я. — Это была Лорен Хайнд.

— Ты не обратил… внимания, — Джейми вздыхает снова. — Эта девушка была не Лорен…

— Джейми, я знаю эту девушку, — говорю я. — Она лучшая подруга Хлое. Что ты такое несешь?

— Это был кто-то другой, — снова вздыхает Джейми.

— Нет, нет, не может быть! — упрямо трясу головой я.

— Лорен Хайнд погибла в… декабре 1985-го… в автокатастрофе… неподалеку от Кэмдена, Нью-Хемпшир.

Она наклоняется ко мне, понижает голос, как будто боится, что кто-то нас подслушивает, а я думаю: «Она всего лишь пустая оболочка», и нечто огромное и бесформенное витает в темноте над двориком, и чей-то голос произносит: «Не только она — все вы».

— Мне нужно поговорить с Бобби, — говорю я, хватая ртом воздух. — Где он?

— Нет, Виктор, не надо!

— Где он, Джейми? Скажи мне!

— Он пошел… — Она хрипит, ее голова запрокидывается. — Он собирался пойти в…

Она теряет сознание.

— Где он? — ору я, тряся ее изо всех сил.

— Он… отправился в «Hфtel Costes»… — хрипит она. — Повидаться с Хлое.

Застонав, я вскакиваю, колючий ветер жалит меня в лицо, а Джейми шепчет: «Подожди, не надо!» — и пытается схватить меня за руку, но я отталкиваю ее.

— Виктор…

— Я ухожу, — говорю я, чувствуя, как паника охватывает все мое существо. — Что ты от меня хочешь, Джейми?

Она говорит что-то, но я не могу разобрать слов. Тогда я торопливо наклоняюсь к ней и шепчу:

— Я не слышу тебя, Джейми.

Перед тем как окончательно впасть в беспамятство, она произносит:

— Я… не… Джейми Филдс.

И по этой реплике, как по знаку, во двор влетает огромный жужжащий рой навозных мух.

4

Я бегом возвращаюсь в гостиницу.

Я врываюсь в вестибюль, но усилием воли заставляю себя спокойно дойти до лифтов на его противоположной стороне.

Однако очутившись на этаже Хлое, я снова срываюсь на бег.

Я молочу кулаками в ее дверь.

— Хлое? Хлое — с тобой все в порядке? — кричу я высоким писклявым голосом. — Открой, Хлое, это я.

Дверь открывается, и передо мной стоит улыбающаяся Хлое в белом платье.

— Ты переоделся, — говорит она, глядя на одежду Бобби. — Где твоя одежда?

Я отстраняю ее и вбегаю в панике в гостиную, не имея при этом ни малейшего представления о том, что я буду делать, если Бобби окажется здесь.

— Кто тут был? — спрашиваю я, распахивая дверь ванной.

— Виктор, успокойся, — говорит Хлое.

— Где он? — кричу я, открывая дверь шкафа, а затем с грохотом захлопывая ее. — Кто тут был?

— Бобби Хьюз заходил, — говорит она, слегка дрожа, и садится обратно на стул с высокой спинкой, стоящий возле стола, на котором лежит блокнот со спиральной пружиной, куда она что-то записывала перед моим приходом. Она закидывает ногу на ногу и одаряет меня суровым взглядом.

— Чего он хотел? — спрашиваю я, слегка успокоившись.

— Поговорить, — пожимает она плечами. — Спрашивал, где ты…

— Что он сказал?

— Виктор…

— Отвечай мне, черт побери! Что он сказал?

— Он хотел поговорить, — отвечает она испуганно. — Хотел выпить немного шампанского. Он принес бутылку. Сказал, что хочет поправить отношения с тобой — уж не знаю, что у вас там случилось. Я сказала ему, разумеется: «Нет, спасибо», и…

— Так ты отказалась?

Длинная пауза.

— Выпила полбокала. — Она вздыхает. — Он хотел, чтобы я оставила для тебя. Оно там стоит, в ведерке со льдом.

— И, — перевожу я дух, — что еще?

Меня охватывает такое облегчение, что на глаза наворачиваются слезы.

— Да ничего особенного. Все было хорошо. Он что-то отмечал — уж не знаю что.

Она замолкает, чтобы подчеркнуть следующую фразу:

— Он очень сожалел, что вы расстались…

— Еще бы, — бормочу я.

— Виктор, он… — она вздыхает, но затем решается договорить фразу до конца, — он беспокоится за тебя.

— Наплевать, — говорю я.

— Но он же за тебя беспокоится! — восклицает она.

— Где он?

— Ему нужно было куда-то бежать, — говорит она, обхватывая себя руками и снова дрожа.

— Куда?

— Я не знаю, Виктор, — говорит она. — Одна вечеринка там, другая здесь.

— Какая вечеринка? Где? — спрашиваю я. — Это очень важно, Хлое.

— Я не знаю, куда он пошел, — говорит она. — Послушай, мы выпили немножко шампанского, чуть-чуть поболтали, а потом он ушел на вечеринку. Что тебя за муха укусила? Почему ты так перепуган?

Молчание.

— С кем он был, зайка? — спрашиваю я.

— Он был с другом, — отвечает она. — Ужасно похожий на Брюса Райнбека, но, по-моему, это не Брюс.

Долгая пауза. Я стою посередине гостиной, держась за бока.

— Брюс Райнбек?

— Ага, жуткое дело. Он был ну просто вылитый Брюс, но что-то в нем было немного не так. Волосы другие или что-то в этом роде.

Она морщится и потирает живот.

— Этот парень сказал, что его зовут Брюс, но фамилии своей не назвал, так что — кто знает?

Я цепенею на месте.

— Так не бывает, — бормочу я.

Брюс Райнбек умер.

— Чего не бывает? — спрашивает она недовольно.

Брюс Райнбек погиб, обезвреживая бомбу в жилом доме на Бетюнской набережной.

— Это был не Брюс Райнбек, зайка.

— В любом случае он ужасно походил на Брюса Райнбека, — говорит Хлое. — Фраза эта звучит довольно резко, поэтому она тут же переходит на более ласковый тон и добавляет: — Я же так и сказала. Виктор, успокойся.

Ее личико снова морщится.

Я начинаю вынимать ее вещи из шкафа. Она оборачивается.

— Что ты делаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию