Капкан для гончей - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капкан для гончей | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Кхм… – прокашлялся Ивар, внутренне улыбаясь. А старик-то свое положение оправдывает. Оно и к лучшему: с такими серьезными людьми, как Нокс Маккензи, лучше играть в открытую. – Ну, в таком случае, коли вы о наших равнинных делах и так все знаете, мне, в сущности, и добавить нечего. Его величеству нужна поддержка. С моей стороны ее недостаточно…

– А норманны? – проницательно усмехнулся тот. – Я их у тебя в отряде видел и от соседей слыхал, что с вами целая дружина приехала, да не от абы кого, а от самого Олафа Длиннобородого!

– Я смотрю, канал поставки информации у вас тут серьезно налажен, – не удержался от похвалы Ивар. – Норманны – это, конечно, подспорье, но мы же все прекрасно понимаем, что их участие в случае войны нам самим может боком выйти. Вы же знаете – северян только пусти к себе на земли с мечом наголо… Этак можно вообще потом себе другой дом искать.

– А, речь, значит, уже о войне идет? – приподнялся Нокс. – Этого я не знал… Так и получается, лорд, вы с Кеннетом в этом разрезе на нас рассчитываете?

– В некотором роде, – осторожно ответил Ивар, уловив в голосе хозяина недобрые нотки. – Войны никому не надо. Ни нам, ни вам. И пополнять ряды воинов его величества вас тоже никто не просит. Речь идет о поддержке короны, хотя бы номинальной.

– Достал меня этот Мак-Альпин, – с тяжелым вздохом проронил старый лорд. – Ну вот как печенкой чуял: стоит один раз его на своих плечах на трон посадить – он и повадится кататься. Вот ты мне скажи: почему как милости королевские да уважение – это лоулендерам, а как корона под угрозой или защита нужна – так тут сразу мы? Нам, если хочешь, и своих междоусобиц хватает – во! – Нокс провел ребром ладони по горлу. – Мне заняться, что ли, больше нечем?

– Ну, – Ивар усмехнулся и посмотрел на насупленного лорда, – если мне память не изменяет, за тогдашнюю помощь и вас с братом, как и других горцев, отблагодарили? И, позвольте заметить, добрая треть лично ваших, уважаемый сир, земель до восхождения на престол его величества принадлежала кому-то другому…

– Да помню я! – сердито отмахнулся хозяин замка. – И не надо тут прошлое ворошить. Однако, – он тряхнул своей гривой, – за одну и ту же милость два раза услуг не оказывают! По крайней мере – не оказываю я. Одним словом, Мак-Лайон, что я с этого буду иметь?

– Вопрос здравый, – не смутился Ивар. – Отвечу. Судя по всему, среди нашей знати завелся некто, кого не устраивает нынешний правитель. Вы присутствовали на моей свадьбе и в курсе того, что его величество пытались отравить.

– Само собой, – кивнул Маккензи.

– Ну так вот. Я предполагаю, что этот «некто», во-первых, действует не только от своего лица, ибо, если бы преступление удалось, нашлось бы слишком много желающих подмять под себя Шотландию, а одному клану против всех остальных выстоять не под силу. Во-вторых, слабые и малочисленные семейства на такое дело никогда не решились бы, значит, мы имеем дело с весьма крепкими, сильными и, – тут он многозначительно поднял указательный палец вверх, – богатыми кланами. В случае изобличения преступников их земли и имущество по закону отойдут короне. Или тем, кто верно ей служит.

– А если это ваши, равнинные? – с сомнением, в котором бывший королевский советник с удовлетворением уловил нотки заинтересованности, спросил Нокс. – На черта мне земли, которые я толком не смогу контролировать?

– Ну, во-первых, земля – это всегда земля, – тонко улыбнулся Ивар. – И слишком много ее не бывает. А во-вторых… Мы склонны считать, что мятежные кланы – кланы Хайленда. Принц Патрик…

– Да знаю, – снова махнул рукой хозяин замка, – у нас тут погиб. Только при чем здесь…

– Он не просто погиб, – коротко обронил лорд Мак-Лайон. – Это было убийство.

– Убийство?! – изумился горец. – Да с чего ты это взял-то? Мало их, что ли, на охоте калечится? Вы, гончие, чуть что – сразу государственный заговор приплетаете.

– Послушайте, лорд, – без улыбки сказал Ивар, – отличать несчастный случай от преднамеренного убийства – это, если вам будет угодно, часть моей работы. И я повторяю – не срывался он ни с какого обрыва. Его убили. А теперь сами подумайте, кому и для чего это было нужно.

В зале повисло молчание. Ивар понимал, что его собеседнику нужно хорошо подумать и все взвесить. Дело предстояло нешуточное и в случае как отказа, так и согласия могло принести в равной доле и прибыль, и неприятности. Давить на Нокса Маккензи просто смешно, но не заполучить его в союзники – это половина провала. Лорд Мак-Лайон с сомнением покосился на чашу. Потом – на бочонок. Потом бросил взгляд за окно. Темень непроглядная, видно, час уже очень поздний. Пока ужин, пока былые времена вспоминали (вспоминал, понятное дело, сир Нокс – Ивар тех «времен» и не помнил), пока вот тут вдвоем сидели… Видимо, зря он Нэрис днем всяких интересностей понаобещал. Она небось уже седьмой сон видит. Да и, если дело сложится в их с его величеством пользу, однозначно придется пить, тут уж не отвертишься! А миска с похлебкой уже и так полна загубленным виски до самых краев.

– Ну хорошо! – Старик Маккензи нарушил тишину, решительно грохнув по столу тяжелым кулаком. – Черт с ним, рискну еще разок на старости лет. Только уговор: нашему клану, как первому, самый жирный кусок.

– Как в прошлый раз? – не удержался Ивар.

Ничуть не смутившийся горец расплылся в улыбке:

– А почему бы и нет? К тому же остальных-то мне уламывать! Тебя вряд ли слушать станут… Те же Мак-Дональды.

– Ну, эти у нас, получается, провинившиеся, – тоже улыбнулся гость, про себя с облегчением вздохнув и в уме поставив напротив клана Маккензи жирную галочку. – Они сейчас брыкаться не будут. Хотя… я б вообще на них ставку не делал. Уж больно англичан привечают.

– Это есть, – согласно кивнул сир Нокс, презрительно скривив рот. – Помяни мое слово: не сейчас, так со временем эти умники Шотландии еще много крови попортят! Ну да черт с ними. – Он подвинул к себе бочонок. – Лучше, как положено, скрепим наш уговор… И теперь давай без выкрутасов. – Он хмыкнул, проницательно глядя гостю в глаза. – Миску-то отодвинь, шут гороховый. Порешили – так и нечего продукт переводить. – Он добродушно покачал головой и добавил: – Ну весь в отца! Чтоб мне опухнуть…


Нэрис перевела дух и осторожно высунула нос из-за тяжелой плюшевой портьеры. Ф-фух, пронесло! Нет, с подслушиванием надо завязывать, ведь точно когда-нибудь поймают с поличным. То-то позору будет, на всю Шотландию!. Ладно бы ей было десять лет, а так – порядочная замужняя дама, из уважаемой семьи, супруг – приближенный самого его величества. И такие привычки! Кажется, ушел. Она повертела головой, изучая пристрастным взглядом оба конца коридора. Освещен он был плохо, но и этого хватило, чтобы убедиться, что опасаться больше нечего. Любопытная леди торчала тут бог знает сколько времени и уже знала, что молчаливый охранник проходит мимо дверей в большой зал примерно каждые четверть часа. Наверное, кто-то из воинов гарнизона, в замке она его не видела, а память на лица у нее хорошая. И ведь так неслышно ходит, окаянный, два раза, заслушавшись, чуть не попалась. Если бы не тихое позвякивание оружия, так бы и не услышала. Ну да бог с ним! Главное, теперь есть минут двадцать спокойного времени…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию