– Разумеется.
Ответ прозвучал слишком поспешно, и Сирина взглянула на
Брэда с подозрением.
– Брэд?!
– Да?
– Ты говоришь мне правду?
– Конечно.
Сирина присела на одну из бархатных банкеток.
– Что они сказали?
– Поздравили. – Он усмехнулся, искоса посмотрев на
нее, и она в ответ состроила ему рожицу.
– Ты невыносим! Я серьезно. Они рассердились?
– Конечно, нет. Обрадовались. Но гораздо важнее другое…
Это то, что я счастлив. Разве этого недостаточно?
Она поднялась и поцеловала его снова.
– Конечно, достаточно.
И именно в этот миг вернулся Пьер, задыхаясь от возбуждения
и быстрой ходьбы, а следом за ним Мари-Роза, несшая большой шелковый чехол.
Пьер забрал у нее из рук чехол, высоко поднял и расстегнул молнию, вынимая
великолепную темно-коричневую соболиную шубу. Сирина ошеломленно смотрела на
нее, лишившись слов, не понимая, для чего эта шуба здесь.
– Мадемуазель… Принцесса… – Пьер, сияя, смотрел на
нее с торжественным видом. – Эта соболиная шуба принадлежала последней
баронессе, и мы хранили ее вместе с другими ценными вещами барона в подвале, в
закрытой комнате, все эти годы. Нам кажется, было бы вполне уместно… Нам
хотелось бы, чтобы вы надели ее сегодня и завтра, когда отправитесь в церковь.
Улыбаясь, он протянул ей шубу. Сирину била дрожь. Из-за
спины мужа Мари-Роза мягко добавила:
– Она будет замечательно смотреться с вашим белым
платьем.
– Но она такая дорогая… Соболь… Боже мой… Я не
могу… – Сирина беспомощно повернулась к своему жениху. – Брэд… я…
Но Брэд лишь обменялся продолжительным взглядом с Пьером, и
потрепанное коричневое пальтецо упало бесформенной кучкой на банкетку. В конце
концов, она принцесса и скоро станет его женой. Что плохого в том, что она
наденет эту шубу пару раз?
– Давай, дорогая. Почему бы тебе не надеть ее? Пьер
абсолютно прав. Отличная шуба. – Он нежно улыбнулся, глядя на невесту.
– Но, Брэд… – Сирина стала пунцовой, частично от
неловкости, частично от возбуждения.
Чтобы не тратить время на уговоры, Брэд взял шубу из рук
мажордома и набросил ей на плечи. Шуба подошла великолепно, рукава оказались
нужной длины, и сама шуба была сшита примерно в таком же фасоне, что и платье,
только вместо воротника у нее был огромный капюшон, который Сирина накинула на
голову. Она выглядела как принцесса из сказки. Брэд, не выдержав, склонился к
ней и поцеловал. Пьер и Мари-Роза смотрели на Сирину с восхищением.
– Удачи, мадемуазель. – Пьер шагнул вперед пожать
ей руку, но Сирина, поддавшись охватившему ее порыву, наклонилась и поцеловала
старика в щеку.
– Спасибо. – Сирина едва могла говорить, настолько
была потрясена: нужно быть необыкновенными людьми, чтобы совершать подобные
жесты доверия и щедрости. В определенном смысле это был для нее свадебный
подарок, и она чувствовала себя потрясенной. Мари-Роза тоже подошла к ней, и
женщины обнялись. Мари-Роза расцеловала Сирину в обе щеки.
Когда они подъехали к зданию муниципалитета, расположенному
в конце улицы де Риволи, и, держась за руки, взошли по ступеням, Сирина
заметила, как несколько человек повернулись и проводили их восторженными
взглядами. Они торжественно вошли в холл, украшенный зеркалами и золотом, и
остановились перед дверью кабинета. Брэд вынул из кармана пакет документов и
вручил молодой женщине, которая, казалось, была в курсе всего происходящего.
Мгновение спустя женщина выглянула из-за двери, и Сирина с Брэдом проследовали
за ней. За дверью их встретил клерк, который попросил расписаться в огромного
размера книге. Он еще раз просмотрел документы, проверил паспорта, поставил печать
на несколько документов. Затем обошел вокруг стола, мимолетным движением
поправив очки и галстук, поднял правую руку, словно собирался дать клятву. Он
произнес несколько банальных фраз по-французски, потом протянул потрепанную
Библию Сирине, попросив ее повторить за ним несколько фраз, что она и сделала,
широко раскрыв зеленые глаза и побледнев. Сердце ее бешено колотилось. Затем
настала очередь Брэда. Через несколько секунд процедура бракосочетания
закончилась. Клерк обошел вокруг стола и вновь уселся на свое место.
– Можете идти. Примите мои поздравления.
Он выглядел совершенно буднично. Брэд и Сирина удивленно
посмотрели друг на друга.
– Как, уже все? – переспросил Брэд.
– Да. – Клерк посмотрел на них так, словно перед
ним стояли сумасшедшие. – Вы женаты.
Они двигались словно во сне, держась за руки все время по
дороге домой, где их поджидало шампанское, приготовленное для них Мари-Розой и
Пьером.
Брэд поднял бокал и с нежной улыбкой посмотрел на жену.
– Итак, миссис Фуллертон, как вы думаете, пора отправляться
в постель?
Глаза Брэда таинственно горели, и Сирина покачала головой с
выражением удивления и сожаления в глазах:
– Уже? В нашу свадебную ночь? Разве мы не будем
бодрствовать всю ночь, не отправимся на танцы или еще куда-нибудь?
– Ты действительно хочешь этого?
Они улыбнулись друг другу, и она медленно покачала головой:
– Нет, я только хочу быть с тобой… всю оставшуюся
жизнь.
– И ты будешь, любимая, будешь.
Это было обещание безопасности и защиты, которое, она знала,
он сдержит. Брэд подхватил Сирину на руки и, пройдя с ней через гостиную к
широкой лестнице, внес на руках в спальню, Где осторожно опустил на кровать.
– Брэд… – нежно прошептала Сирина, и руки ее
устремились ему под рубаху, затем, замедлив движение, расстегнули брюки, и она
нащупала нетерпеливую изголодавшуюся плоть.
– Я люблю тебя, дорогая.
– О Брэд!
– Ты позволишь мне?
Отстранившись на мгновение, он принялся снимать с нее белое
платье.
– О, дорогая, я так хочу тебя…
Огонь в камине ярко пылал, за окном шел снег… Их руки и губы
сразу же нашли друг друга. Ее тело жадно устремилось к нему, и он нежно взял
ее, полностью, упиваясь сознанием того, что отныне она его жена.
Глава 14
Свадебная церемония, состоявшаяся на следующее утро в
небольшой англиканской церкви, была краткой и чудесной. Сирина надела то же
самое платье, что и накануне, но Мари-Роза каким-то чудом раздобыла для нее
букет белых роз, и она держала его в руке, когда шла к алтарю в соболиной шубе
с наброшенным капюшоном, скрывавшим ее золотистые волосы. Она была необыкновенно
красива, когда повернулась к Брэду и повторила слова брачного обета. Зимнее
солнце проникало сквозь стрельчатые окна, и старый маленький священник, с
улыбкой глядя на молодую пару, благословил их и объявил мужем и женой.
Мари-Роза и Пьер исполняли роль почетных свидетельницы и свидетеля. Брэд провел
в Париже слишком мало времени и не успел завести близких знакомств, к тому же
ему хотелось, чтобы церемония прошла частным образом. В период рождественских
торжеств, которые будут отмечаться по всему Парижу, он будет представлять
Сирину уже как супругу.