Супруги Страус тоже понравились Кэт. Она никогда еще не
видела такой дружной и любящей супружеской пары. Побеседовав несколько раз с
миссис Страус, Кэт обнаружила в ней редкое чувство юмора.
На борту «Титаника» совершали путешествие сто двадцать пять
пассажиров первого класса, многие из них были известны, некоторые даже
знамениты, но особенное удовольствие Кэт доставило знакомство с дамой по имени
Элен Черчилль Кэнди. Это была писательница, автор нескольких романов, и она,
казалось, интересовалась самыми разнообразными предметами. В свою очередь, ее
особа привлекала всеобщее внимание. Кэт неоднократно замечала, что
привлекательную миссис Кэнди редко окружает меньше полудюжины мужчин.
— Смотри, как бы ты могла жить, если б не связалась со
мной, — поддразнил Кэт муж, когда они проходили мимо сидящей в кресле
миссис Кэнди, окруженной группой мужчин, ловящих каждое ее слово.
Кэт услышала ее звонкий смех и улыбнулась про себя. Она
никогда не думала об этом. Сама мысль, что она могла бы жить, как миссис Кэнди,
вызывала у нее улыбку. Она слишком любила мужа, детей и свой дом и была
довольна судьбой.
— Боюсь, роль роковой женщины не для меня, дорогой.
— Почему бы и нет? — Берт посмотрел на жену
обиженно, как будто она недооценивала себя. — Ты очень красивая.
— Глупенький, — Кэт чмокнула мужа в шею и покачала
головой, — я все равно бы бегала с платком, вытирая кому-нибудь нос. Я
думаю, мне на роду написано быть матерью большого шумного семейства.
— Какая потеря для общества… а ведь у твоих ног могла
бы лежать вся Европа, как у ног прославленной миссис Кэнди. — Берт явно ее
поддразнивал — на самом деле он был очень рад, что она посвятила свою жизнь ему
и детям.
— Я предпочитаю жить с тобой, Берт Уинфилд. Все
остальное мне не нужно.
— И я бесконечно тебе за это благодарен. — Он
улыбнулся ей, думая о годах, прожитых вместе, о счастье, радостях и печалях.
Они прожили чудесную жизнь и не только любят друг друга, но и остаются добрыми
друзьями.
— Я надеюсь, что у Эдвины с Чарльзом будет так
же, — тихо и серьезно сказала Кэт.
— И я. — Несмотря на холодный пронизывающий ветер,
он остановился, обнял жену и крепко поцеловал. — Я хочу, чтоб ты знала,
как я тебя сильно люблю, — прошептал Берт, и Кэт улыбнулась. Он выглядел
гораздо серьезнее, чем всегда, и она нежно коснулась его лица, прежде чем
поцеловать.
— С тобой все в порядке?
— Да. — Он выглядел слишком взволнованным. —
Я считаю, что не мешает иногда вслух произнести те слова, что я только что
сказал тебе, хотя ты слышала их от меня уже тысячу раз…
Был воскресный день, утром все собрались у капитана Смита,
слушали мессу и молились «за тех, кто в море». Погода стояла тихая, но
похолодало так, что почти все пассажиры покинули палубу.
Кэт и Бертрам заглянули в спортзал: там сидела миссис Кэнди
с молодым Хью Вулнером. Уинфилды прошлись немного, вернулись к себе и решили
попить чаю. В салоне они увидели Джона Джекоба Астора с женой, а потом заметили
за чайным столиком Джорджа и Алексис, чаевничавших в обществе двух пожилых
леди.
— Взгляни на него, — усмехнулся Берт, — меня
иногда дрожь берет, когда я думаю, что из него вырастет.
Он оставил Кэт на диване у столика и подошел представиться
двум дамам, которые угощали его детей. Берт сердечно поблагодарил их и отвел
детей к жене.
— Ради бога, что вы там делали? — спросил Берт,
весело глядя на Алексис, которая, к его великому удивлению, кажется, прекрасно
себя чувствовала в обществе незнакомых людей, что было для нее
редкостью. — И куда это вы подевали Уну?
Джордж радостно объяснил:
— Она пошла вниз к кузине, а малышню оставила с
горничной. Я обещал ей, что провожу к вам Алексис, и Уна мне поверила.
— Джордж водил меня в спортзал, — гордо заявила
Алексис, — и в бассейн, и еще мы катались на лифтах. А потом он сказал,
надо найти кого-нибудь, чтобы угостили нас пирожными, мы и пошли. Они
хорошие, — добавила она, кивнув в сторону дам. Алексис явно радовалась
своему большому приключению. — Я им сказала, что завтра мой день рождения.
Так оно и было на самом деле. Кэт накануне заказала
именинный пирог, сюрприз для Алексис, и Чарльз Джоуин, шеф-повар, пообещал
украсить его кремом и сахарными розами.
— Ну я рад, что вы отлично провели время, — с
улыбкой заключил Берт, и Кэт тоже улыбнулась, слушая рассказы Алексис об их
путешествии по кораблю. — Но, может, в следующий раз вам лучше пойти
все-таки с нами, чем напрашиваться на чай к незнакомым людям?
Алексис прижалась к матери, и та ласково поцеловала ее и
обняла. Алексис очень любила стоять так, рядышком с мамой, любила ее тепло,
мягкие волосы, запах ее духов. Их двоих, казалось, связывали какие-то особые
нити. Это, конечно, не значило, что Кэт меньше любила остальных детей, просто в
какие-то моменты в Алексис проступало что-то особенное. Кэт обожала всех своих
детей, но Алексис нуждалась в ней гораздо больше других. Казалось, что Алексис
так и не станет вполне самостоятельным существом, не сможет окончательно
отделиться от матери. Кэт была уверена, что Алексис никогда бы не решилась
уехать и жить так далеко от нее, как это сделала Эдвина.
Немного позже в салон вошли вернувшиеся с прогулки Чарльз и
Эдвина. Эдвина, подходя к родителям, пыталась согреть окоченевшие руки.
— Как я замерзла, скорее надо выпить чаю! — Эдвина
улыбалась. Улыбка теперь почти не сходила с ее уст.
Кэт подумала, что вряд ли кто бывал так счастлив, разве
только она сама, когда выходила за Берта. Чарльз и Эдвина будто созданы друг
для друга. И миссис Страус это отметила, когда увидела их, и сказала Кэт, что
Эдвина с Чарльзом — чудесная пара и она надеется, что они будут счастливы.
— Странно, почему же так холодно? — спросила
Эдвина отца, заказывая чай и тосты с маслом. — Гораздо холоднее, чем
утром.
— Мы плывем на север. Если не будем спать ночью, может,
увидим парочку айсбергов, — ответил Берт, показывая на небольшие льдины,
покачивающиеся на волнах.
— Это опасно?
Бертрам покачал головой.
— Такому большому современному кораблю нет. Ты же слышала,
что говорят о «Титанике». Он непотопляем. Нужно что-нибудь побольше айсберга,
чтобы пустить ко дну этот пароход. Да и потом капитан очень опытен и осторожен,
так что нечего беспокоиться.
Они делали около двадцати трех узлов в час — хорошая
скорость для «Титаника». К полудню, когда пассажиры пили чай, «Титаник» уже
получил три ледовых предупреждения от других пароходов — «Каронии», «Балтики» и
«Америки», — но капитан Смит не сбавил ход. Он не считал это необходимым,
ведь он внимательно следил за обстановкой. Капитан Смит был одним из самых
опытных офицеров «Уайт стар» и после этого завершающего его карьеру почетного
рейса собирался уйти в отставку.